Briggs & Stratton 90000 Operating & Maintenance Instructions page 21

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Poznámka:
(Tato poznámka se vztahuje pouze na motory pouďívané v USA.) Údrďba, výmìna nebo oprava zaøízení pro sniďování emisí mohou být provedeny kterýmkoliv servisem nebo jednotlivcem
zabývajícím se opravou motorù pro pracovní stroje pouďívané v terénu. Avčak pro bezplatnou opravu za podmínek a ustanovení záruèní smlouvy spoleènosti Briggs & Stratton musí být jakýkoliv zásah
na zaøízení pro sniďování emisí nebo oprava èi výmìna dílu provedeny autorizovaným servisem.
SOUÈÁSTI MOTORU
Obr. 1
1
RukojeĎ lanka navíjecího spoučtìèe
2
Vypoučtìcí zátka oleje
3
Ovládací páka sytièe
4
Páka čkrtící klapky
5
Vzduchový filtr
6
Víèko palivové nádrďe
7
Svíèka / kabel svíèky
8
Tlumiè výfuku
9
Motor
Model
Typ
xxxxxx
xxxx xx
10
Kabel vypínaèe chodu, pokud je jím motor vybaven
11
Uzávìr otvoru pro plnìní oleje
12
Víèko palivové nádrďe
13
Vzduchový filtr
14
Vypínaè (je-li namontován)
Zde si pro dalčí pouďití zapičte model motoru, jeho typ a výrobní èíslo.
Zde si pro dalčí pouďití zapičte datum nákupu.
OBECNÉ INFORMACE
Jedná se o jednoválcový OHV vzduchem chlazený motor. Splòuje
nízkoemisní limity.
Model 90000
Vrtání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65,09 mm (2,56 palce)
Zdvih
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44,45 mm (1,75 palce)
Zdvihový objem
. . . . . . . . . . . .
148 ccm (9,02 kubického palce)
SPECIFIKACE SEØÍZENÍ
Vzduchová mezera zapalovací cívky
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vzdálenost elektrody svíèky
. . . . . . . . . . . .
Vùle ventilù po montáďi ventilových pruďin a natoèení pístu 6 mm za
horní úvraĎ (kontrola pøi studeném motoru). Viz Návod k opravám,
obj.è. 274761.
Vùle sacího ventilu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vùle výfukového ventilu
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poznámka: Výkon motoru klesá o 3,5 % na kaďdých 1 000 stop
(300 metrù) nadmoøské výčky a o 1 % na kaďdých 10_ F
(5,6_ C) nad 77_ F (25_ C). Motor pracuje spolehlivì na
svahu s úhlem do 15_. Dovolené mezní hodnoty
bezpeèného provozu na svazích - viz pøíruèka pro
obsluhu zaøízení.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Informace o jmenovitém výkonu motoru
Hrubý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v
souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a krouticího
momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Pro-
cedure) vydané asociací SAE (Society of Automotive Engineers) a
výkon byl získán a pøepoèten v souladu s normou SAE J1995 (revize
2002-05). Hodnoty krouticího momentu byly získány pøi 3060 RPM (ot./
min.) a hodnoty výkonu v koních byly získány pøi 3600 RPM (ot./min.).
Skuteèný hrubý výkon motoru bude niďčí, coď je ovlivnìno mimo jiné
provozními podmínkami prostøedí a rozdíly mezi jednotlivými
vyrobenými kusy motorù. Z dùvodu čiroké čkály produktù, do nichď se
nače motory umísĎují a rùzných vnìjčích faktorù vztahujících se k pro-
vozu zaøízení, nemusí benzínový motor pøi pouďití v konkrétním druhu
zaøízení dosahovat hrubého výkonu (skuteèného výkonu na místì in-
stalace" nebo èistého výkonu). Tento rozdíl je zpùsoben mnoha faktory,
mezi nìď patøí pouďité pøíslučenství (jako je napøíklad vzduchový filtr,
Kódové oznaèení
výfuk, plnìní, chlazení, karburátor, palivové èerpadlo atd.), omezení vy-
xxxxxxxx
uďití, provozní podmínky prostøedí (teplota, vlhkost, nadmoøská výčka) a
rozdíly mezi jednotlivými vyrobenými kusy motoru. V dùsledku výrobních
a kapacitních omezení mùďe spoleènost Briggs & Stratton nahradit mo-
tor této série motorem o vyččím výkonu.
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
• Pøeètìte si celý Návod k obsluze a údrďbì A návod k zaøízení,
které tento motor pohání.*
• Nedodrďení návodu mùďe mít za následek váďný nebo
i smrtelný úraz.
* Spoleènost Briggs & Stratton nemusí nutnì vìdìt, jaké zaøízení bude
tento motor pohánìt. Z tohoto dùvodu je tøeba, abyste pøed
zahájením provozu peèlivì prostudovali a pochopili návod k obsluze
zaøízení, do nìhoď je motor montován.
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRĈBÌ
OBSAHUJE BEZPEÈNOSTNÍ
INFORMACE, ABY
• Vás informoval o nebezpeèích souvisejících s motory
• Vás informoval o riziku úrazu spojeném s tìmito
nebezpeèími
• Vám sdìlil, jak se vyhýbat nebo jak omezovat riziko úrazu.
0,15 – 0,25 mm
(0,006 – 0,010 palce)
0,76 mm (0,030 in.)
0,13 – 0,18 mm
(0.005 – 0.007 palce)
0,18 – 0,23 mm
(0,007 – 0,009 palce)
CZ
PØED SPOUĆTÌNÍM
MOTORU
19
Signální slovo (NEBEZPEÈÍ, VAROVÁNÍ nebo POZOR) se pouďívá
spolu s varovným symbolem pro vyznaèení pravdìpodobnosti a
potenciální váďnosti úrazu. Mimo to mùďe být pro oznaèení druhu
nebezpeèí pouďit symbol nebezpeèí.
NEBEZPEÈÍ
vyznaèuje
ohroďení,
eliminováno, zpùsobí smrt nebo váďný úraz.
VAROVÁNÍ vyznaèuje ohroďení, které, není-li eliminováno,
mùďe zpùsobit smrt nebo váďný úraz.
POZOR vyznaèuje ohroďení, které, není-li eliminováno,
mùďe zpùsobit lehký, nebo støednì tìďký úraz.
,
POZOR
pokud se pouďije bez varovného symbolu,
oznaèuje situaci, v níď by mohlo dojít k počkození
motoru.
VAROVÁNÍ
Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichď je ve
státì Kalifornie známo, ďe zpùsobují rakovinu, počkození plodu èi
jiné poruchy reprodukce.
Bezpeènostní symboly a jejich význam
Výbuch
Poďár
Zpìtný ráz
Toxické výpary
Pohyblivé èásti
Mezinárodní symboly a významy
Bezpeènostní
Sytiè
Pøeètìte si Návod
výstraha
Olej
Palivo
Uzávìr paliva
Zapnuto/Vypnuto
Stop
CZ
které,
není-li
Úraz elektrickým
proudem
Horký povrch
k obsluze

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents