Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för slagskruvdragare
Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej
Operating Instructions for Impact Driver
24.01.2012
Bruksanvisning for slagskrutrekker
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
060-143
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 060-143 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 060-143

  • Page 1 Bruksanvisning för slagskruvdragare Bruksanvisning for slagskrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej Operating Instructions for Impact Driver 060-143 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 24.01.2012 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

      VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4   Arbetsområde ............................4   Elsäkerhet ............................4   Personlig säkerhet ..........................4   Särskilda säkerhetsanvisningar ......................4   Särskilda säkerhetsanvisningar rörande batteri .................. 5   Särskilda säkerhetsanvisningar rörande batteriladdare ..............5   Användning och skötsel av elverktyg ....................6  ...
  • Page 3 Bezpieczeństwo osobiste ........................22   Szczególne instrukcje bezpieczeństwa ..................... 23   Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora ............. 23   Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki ............24   Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia ..................... 24   Obsługa i pielęgnacja narzędzi zasilanych akumulatorem ..............25  ...
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant före användning! VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 5: Särskilda Säkerhetsanvisningar Rörande Batteri

    SVENSKA  Stäng av verktyget och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan du lägger ifrån dig verktyget.  Belasta inte verktyget så hårt att motorvarvtalet sjunker. Hårdare tryck gör inte att arbetet går bättre, utan sliter i stället mer på verktyget. ...
  • Page 6: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA  Placera sladden så att ingen riskerar att trampa eller snubbla på den och så att den inte utsätts för skada eller belastning.  Använd inte förlängningssladd om det inte är absolut nödvändigt. Olämplig förlängningssladd kan medföra risk för brand och/eller elolycksfall. ...
  • Page 7: Service

    SVENSKA Service  Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. Symboler Nedanstående symboler används i bruksanvisningen och/eller på verktyget. Läs anvisningarna noga. Uppfyller säkerhetskraven i tillämpliga EU-direktiv. Verktyg klass II: Dubbelisolerat, ska inte jordas. Anger risk för dödsfall, personskada eller egendomsskada om inte anvisningarna följs.
  • Page 8: Tekniska Data

    SVENSKA Använd dammfiltermask. Utsätt inte batteriet för vatten. Utsätt inte batteriet för eld. Bränn inte batteriet. Utsätt inte batteriet för hög temperatur (över 40 °C). Verktyget är endast avsett för inomhusbruk. TEKNISKA DATA Märkspänning 12 VDC Batteri Litiumbatteri 1,3 Ah Chuckkapacitet Ø...
  • Page 9: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Riktningsväljare Batteri Strömbrytare På/Av Riktningsväljare LED-belysning Chuck HANDHAVANDE Användningsområde Verktyget är avsett för skruvdragning och borrning i trä och metall. Verktyg, tillbehör och batteriladdare får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Demontering och montering av batteri För demontera batteriet,...
  • Page 10: Batteriladdning

    SVENSKA Batteriladdning Batteriet till detta elverktyg levereras med liten laddning. Batteriet måste laddas innan elverktyget kan användas. Kontrollera nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Sätt i laddarens nätsladd, rikta in listen på batteriet mot spåren i laddaren och tryck batteriet på plats. Sätt i batteriet i laddaren.
  • Page 11: Inställning Av Höger-/Vänstergång

    SVENSKA Inställning av höger-/vänstergång Välj högergång (medurs rotation) genom att trycka riktningsväljaren till verktygets vänstra sida. Välj vänstergång (moturs rotation) genom att trycka riktningsväljaren till verktygets högra sida. Rör inte riktningsväljaren när motorn är igång. OBS! Verktyget kan inte startas när riktningsväljaren är i mittläget.
  • Page 12 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 13: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (ledningsutstyrte) eller batteridrevne (ledningsløse) el-verktøy.
  • Page 14: Spesielle Sikkerhetsanvisninger For Batteri

    NORSK  Ikke belast verktøyet så hardt at motorturtallet synker. Hardere trykk gjør ikke at arbeidet går bedre, men sliter derimot mer på verktøyet.  Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst.  Bruk kun tilbehør som er i god stand. ...
  • Page 15: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøyet

    NORSK  Plasser ledningen slik at ingen risikerer å tråkke på den eller snuble i den, og slik at den ikke utsettes for skade eller belastning.  Ikke bruk skjøteledning hvis det ikke er absolutt nødvendig. Uegnet skjøteledning kan medføre fare for brann og/eller el-ulykker.
  • Page 16: Service

    NORSK Service  Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert personell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand. Symboler Symbolene nedenfor benyttes i bruksanvisningen og/eller på verktøyet. Les anvisningene nøye. Oppfyller sikkerhetskravene i aktuelle EU-direktiver. Verktøy klasse II: Dobbeltisolert, skal ikke jordes.
  • Page 17: Tekniske Data

    NORSK Bruk støvfiltermaske. Ikke utsett batteriet for vann. Ikke utsett batteriet for ild. Ikke brenn batteriet. Ikke utsett batteriet for høy temperatur (over 40 °C). Verktøyet er kun beregnet på innendørsbruk. TEKNISKE DATA Merkespenning 12 V DC Batteri Litiumbatteri 1,3 Ah Chuckkapasitet Ø...
  • Page 18: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Retningsvelger Batteri Strømbryter På/Av Retningsvelger LED-belysning Chuck BRUK Bruksområde Verktøyet er beregnet for skrutrekking og boring i tre og metall. Verktøy, tilbehør og batterilader skal bare brukes til det det er beregnet for og i henhold til disse anvisningene. Demontering og montering av batteri For å...
  • Page 19: Batterilading

    NORSK Batterilading Batteriet til dette el-verktøyet leveres med liten lading. Batteriet må lades før el-verktøyet kan brukes. Kontroller nettspenningen tilsvarer merkespenningen på typeskiltet. Koble til laderens støpsel, rett inn listen på batteriet mot sporene i laderen og trykk batteriet på plass. Sett batteriet i laderen.
  • Page 20: Innstilling Av Høyre-/Venstregang

    NORSK Innstilling av høyre-/venstregang Velg høyregang (rotasjon med klokken) ved å trykke retningsvelgeren til verktøyets venstre side. Velg venstregang (rotasjon mot klokken) ved å trykke retningsvelgeren til verktøyets høyre side. Ikke rør retningsvelgeren når motoren er i gang. OBS! Verktøyet kan ikke startes når retningsvelgeren er i den midterste posisjonen.
  • Page 21 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 22: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Pojęcie „elektronarzędzie” określa w niniejszych ostrzeżeniach stacjonarne elektronarzędzia zasilane zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w kabel zasilający) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
  • Page 23: Szczególne Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI  Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolować elektronarzędzie.  Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części narzędzia.
  • Page 24: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarki

    POLSKI utylizacji owiń bieguny akumulatora mocną taśmą, aby zapobiec zwarciu lub wyładowaniu. Akumulatory rozładowują się, jeśli nie są przez dłuższy czas używane.  Nie przechowuj ani nie używaj narzędzia lub akumulatora w miejscu, gdzie temperatura może przekraczać 40°C.  Po naładowaniu pozwól, aby akumulator ostygł. ...
  • Page 25: Obsługa I Pielęgnacja Narzędzi Zasilanych Akumulatorem

    POLSKI Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia.
  • Page 26 POLSKI Wskazuje na ryzyko wypadku z udziałem prądu elektrycznego. Zużyty produkt powinien zostać zutylizowany zgodnie z obowiązującymi zasadami. Jeśli kabel zostanie uszkodzony w trakcie pracy, niezwłocznie wyciągnij go z gniazdka. Wyciągnij kabel z gniazdka, jeżeli narzędzie nie jest używane, a także przed wymianą akcesoriów, naprawą, czyszczeniem i regulacją.
  • Page 27: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 12 V DC Akumulator Akumulator litowy 1,3 Ah Zakres mocowania wiertła Ø10 mm Prędkość obrotowa bez obciążenia 0–2200 obr./min Maks. moment obrotowy 90 Nm Ładowarki do akumulatorów Wejście: 230 V ~ 50 Hz, 45 W Wyjście: 12,6 V DC, 3,2 A Czas ładowania 0,5 h...
  • Page 28: Obsługa

    POLSKI OBSŁUGA Zakres użytkowania Narzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wyciągania śrub oraz wiercenia w drewnie i metalu. Narzędzie, akcesoria i ładowarka mogą być używane wyłącznie w przewidziany sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Montowanie i demontowanie akumulatora Aby zdemontować akumulator, wciśnij zaciski po obu stronach akumulatora i wyciągnij go.
  • Page 29: Lampki Kontrolne Na Ładowarce

    POLSKI Lampki kontrolne na ładowarce Uszkodzony Wysoka/niska Ładowanie W pełni Lampka kontrolna akumulator temperatura (patrz akumulatora naładowany instrukcja obsługi) akumulatorek / w pełni naładowana bateria Akumulator Akumulator za ciepły/za Uszkodzony Ładowanie Pełne zimny akumulator akumulatora naładowanie Czerwona Świeci Miga Zgaszona Zgaszona lampka Zielona lampka...
  • Page 30: Wkręcanie

    POLSKI Wkręcanie Włóż odpowiednią końcówkę. Używaj odpowiedniej prędkości obrotowej do danej pracy. Aby rozpocząć pracę, lekko naciśnij przełącznik. Przytrzymaj go dłużej, jeśli konieczne jest użycie większej prędkości obrotowej. Wciskaj przełącznik ostrożnie, tak aby przez cały czas mieć pełną kontrolę nad narzędziem. Jeśli wkręcanie odbywać...
  • Page 31: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use WARNING Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury. The term "power tool"...
  • Page 32: Special Safety Instructions

    ENGLISH Special safety instructions  Wear ear protection. Exposure to loud noise can cause hearing impairment.  Hold the power tool by the insulated grip when working in areas where bits or attachments may come into contact with concealed cables. In the event of contact with a live cable, the metal parts of the tool will also become conductive and the user will receive an electric shock.
  • Page 33: Special Safety Instructions For The Battery Charger

    ENGLISH Special safety instructions for the battery charger Before using the charger, read all the instructions and warnings on the charger and battery, as well as the instructions for using the battery.  The charger is only intended for indoor use – charge batteries indoors. DANGER Do not insert the battery in the charger if it is cracked or damaged.
  • Page 34: Service

    ENGLISH When the battery is not being used, it must be kept away from other metal objects such as paperclips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects that can form a connection between two terminals. Short circuiting the battery terminals can cause burns or a fire. Failure to handle the battery carefully can cause acid to leak from the battery.
  • Page 35: Technical Data

    ENGLISH Wear a dust filter mask. Do not expose the battery to water. Do not expose the battery to fire. Do not burn the battery. Do not expose the battery to high temperatures (over 40°C). The tool is only intended for indoor use. TECHNICAL DATA Rated voltage 12 VDC...
  • Page 36: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Direction selector Battery Power switch On/Off Direction selector LED light Chuck Applications The tool is intended for screw driving and drilling in wood and metal. The tool, accessories and battery charger must only be used in the intended manner and in accordance with these instructions. Removing and fitting the battery To remove the battery, press the battery catches on each side of the battery and pull...
  • Page 37: Charging The Battery

    ENGLISH Charging the battery The battery for this power tool only has a low charge on delivery. The battery must be charged before the power tool can be used. Check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the mains supply voltage. Plug in the power cord, align the strip on the battery to the slot in the charger and press the battery in place.
  • Page 38: Setting Right/Left-Hand Drive

    ENGLISH Setting right/left-hand drive Select right-hand drive (clockwise rotation) by pressing the direction selector to the left side of the tool. Select left-hand drive (anticlockwise rotation) by pressing the direction selector to the right side of the tool. Do not move the direction selector when the motor is running.

Table of Contents