Meec tools 012588 Operating Instructions Manual
Meec tools 012588 Operating Instructions Manual

Meec tools 012588 Operating Instructions Manual

18 v / 150 nm impact driver
Hide thumbs Also See for 012588:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

18 V / 150 Nm
IMPACT DRIVER
Item no. 012588
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPACT DRIVER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
SLAGSKRUVDRAGARE
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
SLAGSKRUTREKKER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WKRĘTARKI UDAROWEJ
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 012588 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 012588

  • Page 1 18 V / 150 Nm IMPACT DRIVER Item no. 012588 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING IMPACT DRIVER SLAGSKRUTREKKER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 18V, 2200/min Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 012588 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR risken för elolycksfall. • Akta sladden. Bär eller dra aldrig ALLMÄNNA elverktyget i sladden och dra inte i SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden för att dra ut stickproppen. ELVERKTYG Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller VARNING! trassliga sladdar ökar risken för Läs alla säkerhetsanvisningar och andra...
  • Page 6: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    elverktyget kan orsaka personskada. personer. • Underhåll elverktyg och tillbehör. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden Kontrollera att rörliga delar är korrekt säkert fotfäste och god balans. Det ger bättre kontroll över elverktyget i oväntade justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga situationer.
  • Page 7: Tekniska Data

    med batterivätska, spola omedelbart med Symboler stora mängder rent vatten. Om du får Nedanstående symboler kan vara av vikt för batterivätska i ögonen, uppsök läkare. hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du Batterivätska kan orsaka hudirritation och/eller frätskada. förstår symbolerna och deras betydelse.
  • Page 8 ISÄTTNING / URTAGNING AV BATTERI VARNING! Den faktiska vibrations- och bullernivån Batteriet sätts i verktyget genom att det skjuts in batterifackets spår. Batteriet ska under användning av verktyg kan skilja sig snäppa helt i läge så att klämmorna låser. från det angivna totalvärdet beroende på Ta ut batteriet genom att trycka in hur verktyget används samt vilket material klämmorna och dra ut batteriet.
  • Page 9 • Håll ventilationsöppningarna rena och fria! Kontrollera regelbundet att ventilationsöppningarna är rena och inte blockerade av smuts eller främmande föremål. Blås vid behov rent med ren tryckluft (max. 3 bar). VARNING! • Bär alltid skyddsglasögon som tätar mot ansiktet och skyddar även från sidan när du använder tryckluft för renblåsning av elverktyget.
  • Page 10: Personlig Sikkerhet

    • Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær SIKKERHETSANVISNINGER eller trekk el-verktøyet etter ledningen og ikke trekk i ledningen for å koble fra GENERELLE SIKKERHETS- støpselet. Beskytt ledningen mot varme, ANVISNINGER FOR EL-VERKTØY olje, skarpe kanter og bevegelige deler. ADVARSEL! Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker.
  • Page 11: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er uventede situasjoner. skadet, må det repareres før det tas i bruk • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig klær eller smykker.
  • Page 12: Tekniske Data

    • Ikke bruk skadde eller modifiserte batterier eller el-verktøy. Skadede eller Les bruksanvisningen. endrede batterier kan oppføre seg uforutsigbart og forårsake brann, eksplosjon eller risiko for personskade. Godkjent i henhold til • Ikke utsett batteri eller el-verktøy for ild gjeldende EU-direktiv. eller høye temperaturer.
  • Page 13 av en vurdering av eksponeringen under SLÅ PÅ/AV reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle Bruk strømbryteren for å starte delene av arbeidsprosessen, som tiden når el-verktøyet og hold den inne for verktøyet er avslått og når det kjøres på å...
  • Page 14 ADVARSEL! • Ha alltid på vernebriller som tetter mot ansiktet og beskytter fra siden når du bruker trykkluft til å blåse el-verktøyet rent. Ved arbeid med mye støv skal du også bruke støvfiltermaske. VIKTIG! • Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder løsemidler eller slipende midler.
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI użytkownika jest uziemione. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia Zapoznaj się...
  • Page 16: Obsługa I Czyszczenie Elektronarzędzia

    obuwie antypoślizgowe, hełm ochronny OBSŁUGA I CZYSZCZENIE i środki ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko ELEKTRONARZĘDZIA odniesienia obrażeń. • Nie przeciążaj elektronarzędzia. • Unikaj niezamierzonego uruchomienia Używaj elektronarzędzia odpowiedniego narzędzia. Przed włożeniem wtyku do zaplanowanych prac. Elektronarzędzia do gniazda, przed włożeniem akumulatora działają lepiej i bezpieczniej przy i przed podniesieniem lub przeniesieniem obciążeniu, które jest dla nich produktu upewnij się, że przełącznik jest...
  • Page 17 • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, • Nie używaj uszkodzonych ani końcówki itp. zgodnie z zaleceniami zmodyfikowanych akumulatorów i z uwzględnieniem warunków pracy oraz i elektronarzędzi. Uszkodzone lub przewidzianego zadania. Zastosowanie zmodyfikowane akumulatory mogą się elektronarzędzi do celów innych niż te, wymknąć spod kontroli i spowodować do których są przeznaczone, może być pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń...
  • Page 18: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE! Symbole W zależności od sposobu korzystania Poniższe symbole mogą mieć znaczenie dla z elektronarzędzia i rodzaju obrabianego sposobu użytkowania elektronarzędzia. materiału rzeczywisty poziom drgań i hałasu Upewnij się, że rozumiesz symbole i ich znaczenie. podczas pracy z narzędziem może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego środki ostrożności wymagane do ochrony Przeczytaj instrukcję...
  • Page 19: Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora

    • Aby zapewnić poprawne działanie WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA urządzenia w długim czasie, konieczne jest jednak regularne poddawanie go Aby włożyć akumulator, należy wsunąć go pielęgnacji i czyszczeniu. Wytrzyj w wyżłobienia w komorze akumulatora. elektronarzędzie do czysta wilgotną Zaciski muszą zamknąć się, zatrzaskując akumulator we właściwej pozycji. szmatką...
  • Page 20: Safety Instructions

    • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS socket. Keep the power cord away from FOR POWER TOOLS heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 21: Using And Looking After Power Tools

    better control over the power tool in Check for other factors that could affect functionality. If a power tool is damaged it unexpected situations. must be repaired before it is used again. • Wear suitable clothing. Do not wear Many accidents are caused by poorly loose-fitting clothing or jewellery.
  • Page 22: Technical Data

    • Do not use damaged or modified batteries, or power tools that are Read the instructions. damaged. Damaged or modified batteries can behave unexpectedly and cause a fire, explosion or risk of personal injury. Approved in accordance with • Do not expose batteries or power tools to the relevant EU directives.
  • Page 23: Inserting/Removing The Battery

    to protect the user, based on an estimate of START/SWITCH OFF exposure in actual operating conditions (taking Use the power switch to start the power into account all stages of the work cycle, e.g. the tool and keep it pressed to run the tool. time when the tool is switched off and when it is Increase the speed by pressing the power idling, in addition to the start-up time).
  • Page 24 WARNING! • Always wear safety glasses that seal to your face and also protect from the side when using compressed air to blow clean the tool. Wear a dust filter mask as well when working in dusty conditions. IMPORTANT: • Do not use detergent that contains solvent or abrasive additives.

Table of Contents