Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Impact wrench
Mutterdragare
Muttertrekker
klucz udarowy
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 013729
230 V
400 Nm
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 013729 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 013729

  • Page 1 Item no. 013729 230 V 400 Nm Impact wrench Mutterdragare Muttertrekker klucz udarowy BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 MUTTERTREKKER ½ 450W/230V / KLUCZ UDAROWY ½ 450W/230V Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 013729 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR risken för elolycksfall. • Akta sladden. Bär eller dra aldrig ALLMÄNNA elverktyget i sladden och dra inte i SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden för att dra ut stickproppen. ELVERKTYG Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller VARNING! trassliga sladdar ökar risken för Läs alla säkerhetsanvisningar och andra...
  • Page 6: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    personer. elverktyget kan orsaka personskada. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden • Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera att rörliga delar är korrekt säkert fotfäste och god balans. Det ger justerade och rör sig fritt, att inga delar är bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 7: Tekniska Data

    SYMBOLER från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används samt vilket material Nedanstående symboler kan vara av vikt för som bearbetas. Identifiera därför de hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda förstår symbolerna och deras betydelse.
  • Page 8: Allmänt Underhåll

    användning behövs ingen ytterligare upp fordonet enligt anvisningarna i smörjning. dess handbok, så att hjulet går fritt från marken, och lossa muttrarna helt. Använd alltid hylsa av rätt storlek. Felaktig RENGÖRING hylsstorlek skadar muttern. • Kontrollera verktyget med avseende på skador före varje användning.
  • Page 9: Personlig Sikkerhet

    øker faren for el-ulykker. SIKKERHETSANVISNINGER • Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær GENERELLE eller trekk el-verktøyet etter ledningen og SIKKERHETSANVISNINGER FOR ikke trekk i ledningen for å koble fra ELVERKTØY støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. ADVARSEL! Skadde eller ødelagte ledninger øker Les alle sikkerhetsanvisninger og andre...
  • Page 10: Bruk Og Vedlikehold Av El- Verktøyet

    justert og beveger seg fritt, at ingen deler • Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha er feil montert eller ødelagt, samt at det godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen.
  • Page 11: Tekniske Data

    totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet SYMBOLER brukes og hvilket materiale som bearbeides. Symbolene nedenfor kan være viktige for Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn du forstår symbolene og betydningen av dem.
  • Page 12 at hjulet går klar av bakken, og løsne RENGJØRING mutterne helt. • Kontroller verktøyet nøye for skader før Bruk alltid pipe av riktig størrelse. Feil hver gangs bruk. pipestørrelse skader mutteren. • Hold ventilasjonsåpningene rene. Om mulig, blås ventilasjonsåpningene rene med trykkluft.
  • Page 13: Zasady Bezpieczeństwa

    • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI użytkownika jest uziemione. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami deszczu i wilgoci.
  • Page 14 ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko OBSŁUGA I KONSERWACJA odniesienia obrażeń. ELEKTRONARZĘDZI • Unikaj niezamierzonego uruchomienia • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzia. Przed włożeniem wtyku elektronarzędzia odpowiedniego do do gniazda, przed włożeniem akumulatora zaplanowanych prac. Elektronarzędzia i przed podniesieniem lub przeniesieniem działają lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, produktu upewnij się, że przełącznik jest które jest dla nich przewidziane.
  • Page 15: Dane Techniczne

    • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki SYMBOLE itp. zgodnie z zaleceniami Poniższe symbole mogą mieć znaczenie dla i z uwzględnieniem warunków pracy oraz sposobu użytkowania elektronarzędzia. Upewnij przewidzianego zadania. Zastosowanie elektronarzędzi do celów innych niż te, do się, że rozumiesz symbole i ich znaczenie. których są przeznaczone, może być niebezpieczne.
  • Page 16 WAŻNE! OSTRZEŻENIE! W zależności od sposobu korzystania Gdy nakrętka poluzuje się, natychmiast zwolnij z elektronarzędzia i rodzaju obrabianego przełącznik. materiału rzeczywisty poziom drgań i hałasu Powtórz czynność ze wszystkimi podczas pracy z narzędziem może różnić się nakrętkami kół. Podnieś pojazd zgodnie ze wskazówkami z podręcznika obsługi od podanej wartości całkowitej.
  • Page 17 przeprowadzane w autoryzowanym punkcie serwisowym. • Sprawdź, czy przewód nie wykazuje żadnych uszkodzeń.
  • Page 18: General Safety Instructions For Power Tools

    • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS socket. Keep the power cord away from FOR POWER TOOLS heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 19: Using And Looking After Power Tools

    adjusted and do not jam, and that no better control over the power tool in parts are incorrectly fitted or damaged. unexpected situations. Check for other factors that could affect • Wear suitable clothing. Do not wear functionality. If a power tool is damaged it loose-fitting clothing or jewellery.
  • Page 20: Technical Data

    WARNING! SYMBOLS The actual vibration and noise level when The following symbols can be of importance using tools may differ from the specified for how you should use your power tool. Make maximum value, depending on how the sure you understand the symbols and their tool is used and the material.
  • Page 21: Maintenance

    IMPORTANT: • Do not use solvent on plastic parts, this can damage the plastic. Release the power switch immediately when • All the bearings in the tool are the nut starts to come loose. permanently lubricated. No further Repeat for all wheel nuts. Jack up the lubrication is normally necessary.

Table of Contents