Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi klucza pneumatycznego
08.09.2014
Bruksanvisning för mutterdragare
Bruksanvisning for muttertrekker
User Instructions for Impact Wrench
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
User instructions in original
009-019
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 009-019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 009-019

  • Page 1 Bruksanvisning för mutterdragare Bruksanvisning for muttertrekker Instrukcja obsługi klucza pneumatycznego User Instructions for Impact Wrench 009-019 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale User instructions in original 08.09.2014 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................3 Särskilda säkerhetsanvisningar ......................4 Vibration ............................... 5 TEKNISKA DATA ............................6 BESKRIVNING ............................. 6 HANDHAVANDE ............................6 Isättning/urtagning av hylsor ........................ 6 Strömbrytare ............................7 Användning ............................7 UNDERHÅLL ..............................7 ORSK SIKKERHETSANVISNINGER ........................9 Spesielle sikkerhetsanvisninger ......................10 Vibrasjon ............................
  • Page 3: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning.  Följ säkerhetsanvisningarna när du arbetar med elverktyg, för att minska risken för elolycksfall, personskada och brand.  Arbetsområdet ska hållas rent. ...
  • Page 4: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA  Var uppmärksam.  Var hela tiden försiktig. Tillämpa sunt förnuft.  Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.  Kontrollera skadade delar.  Kontrollera före användning att elverktyget inte är skadat, och att det fungerar korrekt och på avsett sätt.
  • Page 5: Vibration

    SVENSKA Vibration Deklarerade sammanlagda vibrationsvärden har fastställts enligt standardmetod och kan användas för jämförelse mellan verktyg. Värdet kan också utgöra underlag för preliminär exponeringsbedömning. VARNING! Vibration vid faktisk användning kan avvika från det deklarerade värdet, beroende på hur verktyget används. Lämpliga skyddsåtgärder för användare måste fastsällas utifrån faktiska användningsförhållanden, med hänsyn tagen till alla delar av driftcykeln, som avstängd tid och tomgångstid, utöver den tid strömbrytaren är intryckt.
  • Page 6: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1050 W Skyddsklass Varvtal obelastad 2200 v/min Vridmoment 100–350 Nm Max åtdragningsmoment (högervarv) 350 Nm Max lossningsmoment (vänstervarv) 500 Nm 1/2’’ Chuck Ljudtrycksnivå L 102,6 dB(A), K=3 dB(A) Ljudeffekt L 113,6 dB(A), K=3 dB(A) Vibration 20,9 m/s...
  • Page 7: Strömbrytare

    SVENSKA Strömbrytare Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren (2). Släpp strömbrytaren för att stoppa verktyget. Strömbrytaren (2) har två lägen: Uppåt (R) för bakåtrotation (moturs). Nedåt (F) för framåtrotation (medurs). Vridmomentinställning Tryck på [a] för högre vridmoment (högst 350 Nm). Tryck på...
  • Page 8 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 9: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før du tar i bruk utstyret.  Følg sikkerhetsanvisningene når du arbeider med el-verktøy for å redusere faren for el-ulykker, personskade og brann.  Arbeidsområdet skal holdes rent. Rotete arbeidsområder øker faren for skader. ...
  • Page 10: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    NORSK  Kontroller skadede deler.  Kontroller før bruk at el-verktøyet ikke er skadet, og at det fungerer korrekt og som beregnet.  Kontroller at bevegelige deler er korrekt justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen.
  • Page 11: Vibrasjon

    NORSK Vibrasjon Deklarerte sammenlagte vibrasjonsverdier er fastsatt i henhold til standardmetode og kan brukes for sammenligning av verktøy. Verdiene kan også utgjøre grunnlag for preliminær eksponeringsbedømming. ADVARSEL! Vibrasjon ved faktisk bruk kan avvike fra deklarert verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
  • Page 12: Tekniske Data

    NORSK TEKNISKE DATA Strømforsyning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1050 W Beskyttelsesklasse Turtall ubelastet 2200 o/min Dreiemoment 100–350 Nm Maks. tiltrekningsmoment (høyredreining) 350 Nm Maks. løsningsmoment (venstredreining) 500 Nm 1/2’’ Chuck Lydtrykksnivå LpA 102,6 dB(A), K=3 dB(A) Lydeffekt LWA 113,6 dB(A), K=3 dB(A) Vibrasjon 20,9 m/s...
  • Page 13: Strømbryter

    NORSK Strømbryter Start verktøyet ved å trykke på på/av-knappen (2). Slipp strømbryteren for å stanse verktøyet. Strømbryteren (2) har to innstillinger: Oppover (R) for bakoverrotasjon (mot klokken). Nedover (F) for fremoverrotasjon (med klokken). Dreiemomentinnstilling Trykk på [a] for høyere dreiemoment (høyeste 350 Nm). Trykk på...
  • Page 14 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 15: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Przed użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa.  Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami w celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem, obrażeń ciała i pożaru. ...
  • Page 16: Szczególne Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI  Nie przenoś elektronarzędzia z palcem na przełączniku, jeśli kabel zasilający jest podłączony do gniazdka.  Przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej.  Przedłużacze. Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia jego przekroju powinna być wystarczająca do zasilania danego urządzenia.
  • Page 17: Drgania

    POLSKI  Pozostałe czynniki ryzyka. Nawet gdy narzędzie jest wykorzystywane zgodnie z zaleceniami, nigdy nie można wykluczyć wszystkich czynników ryzyka.  Poniżej wymienione sytuacje mogą powstać na skutek konstrukcji i kształtu narzędzia. Uszkodzenie płuc (jeśli nie jest używana odpowiednia maska z filtrem przyciwpyłowym). Uszkodzenie słuchu (jeśli nie są...
  • Page 18: Dane Techniczne

    POLSKI Podczas pracy z urządzeniem dzieci, osoby postronne i zwierzęta powinny przebywać w bezpiecznej odległości. Wyciągnij kabel z gniazdka przed konserwacją, czyszczeniem i naprawami oraz kiedy nie używasz narzędzia. Jeśli kabel lub przedłużacz zostaną uszkodzone w trakcie pracy, niezwłocznie wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć...
  • Page 19: Opis

    POLSKI OPIS Uchwyt 1/2’’ Przełącznik Uchwyt Kabel zasilający Obudowa silnika Przegródka na szczotki węglowe Ekran LCD OBSŁUGA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. UWAGA! Wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych. Wkładanie/wyjmowanie nasadek Zamontuj nasadkę na uchwycie poprzez skierowanie nasadki otworem w kierunku uchwytu i jej mocne dociśnięcie.
  • Page 20: Sposób Użycia

    POLSKI Sposób użycia Sprawdź, czy napięcie sieciowe w miejscu użytkowania odpowiada napięciu znamionowemu podanemu na tabliczce znamionowej narzędzia. Podłącz kabel. Używaj odpowiedniego wyposażenia ochronnego. Przygotuj obrabiany przedmiot. Zabezpiecz go, jeśli zajdzie taka potrzeba. Nie trzymaj przedmiotu w rękach i nie przytrzymuj go ciałem.
  • Page 21: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use!  Read all operating and safety instructions carefully before use.  Follow the safety instructions when working with power tools to safeguard against the risk of fire, electric shock and personal injury. ...
  • Page 22: Special Safety Instructions

    ENGLISH  Always be careful when using the equipment. Use your common sense.  Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.  Check for damaged parts.  Before using the power tool, make sure it is not damaged and that it operates correctly and in the intended manner.
  • Page 23: Vibration

    ENGLISH WARNING! The tool produces an electromagnetic field during operation. This field can in some circumstances affect active or passive medical implants. If you have a medical implant you should consult your doctor and/or the manufacturer of the medical implant before using the tool to reduce the risk of serious personal injury or death.
  • Page 24: Technical Data

    ENGLISH Always disconnect the power cord from the mains power before carrying out maintenance work, cleaning or when the tool is not in use. Pull the plug out from the mains supply immediately if the power cord or extension cord gets damaged while you are working. Do not pull the power cord to disconnect the plug from the mains socket.
  • Page 25: Operation

    ENGLISH OPERATION The product is designed for household use only. NOTE! Unplug the cord before carrying out maintenance or cleaning. Inserting and removing a socket Install a socket on the anvil by aligning the hole of the socket with the anvil. Push down firmly. Check that it is centred and securely in place.
  • Page 26: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Always unplug the cord from the mains power before carrying out any maintenance, cleaning or repair work.  Clean plastic parts with a damp cloth.  Do not use corrosive or abrasive chemicals, scouring pads or similar products. ...

Table of Contents