Dansk; Português (Brasileiro) - Bayer HealthCare MEDRAD Stellant Instructions For Use Manual

Ct connector tubing
Hide thumbs Also See for MEDRAD Stellant:
Table of Contents

Advertisement

Waarschuwingen
Niet gebruiken als de steriele
verpakking geopend of beschadigd
is. De patiënt of persoon die het
hulpmiddel bedient, kan letsel oplopen
als de verpakking wordt geopend of
beschadigd, of als beschadigde
onderdelen worden gebruikt. Voor
gebruik de verpakking en de inhoud op
het oog controleren.
Lekkage van contrastmiddel of
scheuren van infuuslijnen kan letsel
bij de patiënt of de operator
veroorzaken. Overtuig u ervan dat het
vloeistoftraject onbelemmerd is;
overschrijdt de drukwaarden die op de
voorkant van de verpakking vermeld
staan niet. Hogere drukwaarden of
verstoppingen in het vloeistoftraject
kunnen lekkage of scheuren tot gevolg
hebben.
Opgelet
Onderdelen kunnen beschadigd of lek
raken als ze niet op de juiste wijze zijn
geïnstalleerd. Overtuig u ervan dat alle
aansluitingen stevig, maar niet
overmatig strak zijn aangesloten.
Hiermee voorkomt u lekken,
ontkoppeling en schade aan
componenten.
Als de LP-96-T-CV lagedruk-lijnenset
wordt gebruikt, is aspiratie alleen
mogelijk aan de B-zijde van de spuit
vanwege de terugslagklep in de
T-connector.
Een verbindingslijn aansluiten:
1. Neem de verbindingslijn uit de
verpakking en verwijder de stofkapjes
van de luer-aansluitingen.
2. Zorg ervoor dat de spuit geheel
ontlucht is.
3. Sluit de verbindingslijn op de spuit aan
en zorg er daarbij voor dat de luer-
aansluiting goed op de tip van de spuit
vast zit en dat de lijn niet geknikt of
anderszins belemmerd is.
Sluit, indien u een
verbindingslijn met
T-koppeling
gebruikt, het rechte
deel van de T-
koppeling op de
contrastspuit (A) aan
en het zijstuk op de
spuit met
zoutoplossing (B). Indien de het rechte
deel van de T-koppeling op spuit (B)
wordt aangesloten, kan de
verbindingslijn tijdens de voorbereiding
niet volledig vollopen.
De verbindingslijn vullen:
NB: De LP-96-T-CV lagedruk-
verbindingslijn bevat meer vloeistof dan
de standaard lagedruk-verbindingslijn.
Doeltreffend vullen volgens de hieronder
genoemde handmatige vulprocedure kan
resulteren in een indicatie 'Ontoereikend
volume' tijdens het vrijgeven van de
injector. Om te zorgen dat het
vloeistofvolume toereikend is, moet aan
elke spuit extra vloeistof worden
toegevoegd.
• Druk drie keer op de +-knop op de
spuit met vulvloeistof (standaard voor
het MEDRAD Stellant-systeem is kant
B) alvorens de toets Vullen in te
drukken.
• Druk twee keer op de +-knop op de
andere spuit alvorens de toets Vullen in
te drukken.
1. Vul de lijnenset met behulp van de
handknoppen op de injector of met
behulp van de bedieningstoetsen
zuiger Vooruit en Achteruit op de
injectorkop.
2. Overtuig u ervan dat alle lucht uit de
lijnenset is verwijderd.
3. Overtuig u ervan dat de laatste zuiger-
beweging voor beide spuiten (voor zo-
ver van toepassing) voorwaarts was.
4. Draai de injectorkop omlaag in de
injectiepositie.
5. Sluit de lijnenset aan op de pati-
ëntkatheter en druk op Luchtcon-
trole.

DANSK

Indledning: Læs oplysningerne i dette
afsnit. Det er vigtigt at forstå
informationen, da det vil medvirke til, at
enheden kan betjenes sikkert. Se
brugervejledningen til injektoren for
yderligere anvisninger.
Vigtig sikkerhedsbemærkning: Denne
enhed er beregnet til at blive brugt af
personer med en passende uddannelse
og tilstrækkelig erfaring med
diagnostiske billedundersøgelser.
Tilsigtet brug: Indholdet i denne pakke er
beregnet til brug ved indgift af
kontrastmidler eller sterilt saltvand.
Indholdet af denne pakke er beregnet til
engangsbrug til én patient sammen med
MEDRAD CT-injektorer.
Kontraindikationer: Disse sæt er ikke
beregnet til flergangsbrug, til indgift at
lægemidler, kemoterapi eller anden brug,
som de ikke er indiceret til.
Begrænset salg: Receptpligtigt.
Rapportér enhver alvorlig hændelse, der
måtte opstå i forbindelse med denne
enhed til Bayer (radiology.bayer.com/
contact) og den lokale, europæiske,
kompetente myndighed (eller hvis det er
relevant til den passende myndighed i det
land, hvor hændelsen indtraf).
Advarsler
Luftemboli kan forårsage død eller
alvorlig skade på patienten. Forbind
ikke patienten til injektoren, før al luft er
fjernet fra sprøjten og væskebanen. Læs
omhyggeligt anvisningerne for påfyldning
®
og brug af MEDRAD
FluiDots
indikatorer (hvis det er relevant) for at
mindske risikoen for luftemboli.
Genbrug af engangsudstyr eller
manglende overholdelse af aseptisk
teknik kan føre til biologisk kontami-
nering. Alle engangskomponenter skal
kasseres korrekt efter brug, eller hvis der
er risiko for, at der er opstået kontamine-
ring.
Instrumenter mærket til
engangsbrug: Dette produkt er
udelukkende beregnet til
engangsbrug. Det må ikke
resteriliseres, genbehandles eller
genbruges. Engangsinstrumenter er
udelukkende udformet og godkendte
til engangsbrug. Genbrug af
engangsinstrumenter udgør risici for
instrumentfejl og risici for patienten.
Potentielle instrumentfejl omfatter
signifikant komponentforringelse i
forbindelse med langtidsbrug,
fejlfunktion af komponenter og
systemfejl. Potentielle risici for patienten
omfatter personskade pga.
instrumentfejl eller infektion, da
instrumentet ikke er godkendt til
rengøring eller resterilisering.
Må ikke anvendes, hvis den sterile
emballage er åbnet eller beskadiget.
Hvis pakken er åbnet eller beskadiget,
eller hvis der anvendes beskadigede
komponenter, er der risiko for, at
patienten eller operatøren kommer til
skade. Indholdet og emballagen skal
altid kontrolleres visuelt før brug.
Patienten eller operatøren kan komme
til skade, hvis kontrastmidlet lækker,
eller hvis der går hul på slangen. Sørg
for at væskebanen er åben, og at trykket
ikke overstiger det tryk, der er angivet på
emballagens forside. Højere tryk eller blo-
kering af væskebanen kan medføre læka-
ger eller brud.
Forsigtig
Komponenterne kan tage skade eller
lække, hvis de ikke monteres korrekt.
Sørg for, at alle sammenkoblinger sidder
fast. Spænd ikke for meget. Dette vil
hjælpe med at minimere utætheder,
frakobling og komponentskade.
Forsigtig
Når slangesættet LP-96-T-CV til lavt
tryk anvendes, er aspiration kun
mulig på sprøjtens B-side pga.
kontraventilen i "T"-konnektoren.
Installation af forbindelsesslange:
1. Tag forbindelsesslangen ud af
emballagen, og fjern smudsomslaget
fra luer-forbindelserne.
2. Kontrollér, at al luft er fjernet fra
sprøjten.
3. Sæt forbindelsesslangen på sprøjten,
sørg for at luer-forbindelsen er fast
forbundet til sprøjtespidsen og
kontrollér, at slangen ikke er knækket
eller tilstoppet.
Hvis der anvendes
en
forbindelsesslange
med T-konnektor,
forbindes T-
konnektorens lige
del til sprøjten med
kontrastvæske
(sprøjte A), mens
sprøjten med sterilt saltvand (sprøjte B)
forbindes til studsen. Hvis T-
konnektoren forbindes til sprøjte B, vil
priming ikke fylde forbindelsesslangen
helt.
Priming af forbindelsesslangen:
BEMÆRK: Forbindelsesslangen LP-96-
T-CV til lavt tryk indeholder en større væ-
skemængde sammenlignet med stan-
dardforbindelsesslangen til lavt tryk.
Effektiv priming vha. den manuelle pri-
mingprocedure nedenfor kan resultere i
indikationen Utilstrækkelig mængde, når
injektoren armeres. For at sikre en til-
strækkelig væskemængde skal der
tilføres ekstra væske til hver sprøjte.
• Tryk på knappen + tre gange på sprøj-
ten med primingvæske (MEDRAD Stel-
lant systemstandard er side B), før der
trykkes på knappen Fyld.
• Tryk på knappen + to gange på den
anden sprøjte, før der trykkes på
knappen Fyld.
1. Prim slangen ved at bruge injektorens
manuelle knapper eller ved at bruge
styreknapperne for fremad- og tilbage-
gående bevægelse på injektorhovedet.
2. Kontrollér, at al luft er fjernet fra
slangesættet.
3. Sørg for, at den sidste
stempelbevægelse for begge sprøjter
(hvis relevant) er en fremadgående
bevægelse.
4. Drej injektorhovedet nedad til
injektionsposition.
5. Tilslut slangesættet til
patientkateteret og tryk på
Kontrollér for luft.
PORTUGUÊS (BRASILEIRO)
Introdução: Leia as informações contidas
nesta seção. A compreensão das
informações o ajudará a operar o
dispositivo de uma maneira segura.
Consulte o manual de operação da injetora
para obter mais informações.
Aviso importante sobre segurança:
Este dispositivo deve ser utilizado por
pessoas com treinamento adequado e
com experiência em estudos de imagens
de diagnóstico.
Indicações de uso: O conteúdo desta
embalagem deve ser usado para
transferência de meio de contraste e
solução salina. O conteúdo desta
embalagem deve ser usado uma única vez
em apenas um paciente, em conjunto com
Injetores MEDRAD CT.
Contraindicações: Estes dispositivos
não se destinam a mais de um uso, nem
à infusão de fármacos, quimioterapia
nem a qualquer outro uso para o qual não
sejam indicados.
Venda restrita: Somente para Rx.
Relate qualquer incidente grave que
tenha ocorrido em relação a este
dispositivo à Bayer (radiology.bayer.com/
contact) e à autoridade competente local
europeia (ou, quando aplicável, à
autoridade reguladora apropriada do país
em que ocorreu o incidente).
7
Advertências
A embolia gasosa pode provocar a
morte ou acidentes graves com o
paciente. Não conecte um paciente à
injetora até que todo o ar tenha sido
expelido da seringa e do percurso do
fluido. Leia atentamente as instruções para
carregamento e utilização dos indicadores
®
MEDRAD
FluiDots (quando aplicável)
para reduzir a possibilidade de embolia
gasosa.
Poderá ocorrer a contaminação bi-
ológica se os itens descartáveis
forem reutilizados ou se houver falha
na técnica de assepsia. Descarte os
itens descartáveis adequadamente
após seu uso ou caso haja alguma pos-
sibilidade de ter havido contaminação.
No caso de dispositivos rotulados
para utilização única, tenha em
consideração o seguinte: Este
produto destina-se apenas a uma
única utilização. Não reesterilize,
reprocesse ou reutilize. Os
dispositivos descartáveis foram
concebidos e validados apenas para
uma única utilização. A reutilização
dos dispositivos descartáveis de
utilização única acarreta riscos de falha
dos dispositivos, bem como riscos para
o doente. Uma falha potencial dos
dispositivos inclui deterioração
significativa dos componentes com uma
utilização prolongada, avaria dos
componentes e falha do sistema. Os
potenciais riscos para o doente incluem
lesões devido à avaria do dispositivo ou
infecção nos casos em que o dispositivo
não foi validado para ser limpo ou
reesterilizado.
Não utilize se a embalagem estéril
estiver aberta ou danificada. Podem
ocorrer lesões no doente ou no
operador se a embalagem estiver aberta
ou danificada, ou se forem utilizados
componentes danificados. Inspeccione
visualmente o conteúdo e embalagem
antes de cada utilização.
Haverá risco de lesão física ao
paciente ou ao operador se ocorrer
ruptura no tubo ou algum vazamento
do meio de contraste. Verifique se o
percurso do líquido está desimpedido; não
ultrapasse as pressões indicadas na parte
frontal da embalagem. A aplicação de
pressão acima da indicada ou obstruções
no percurso do líquido podem resultar em
vazamentos ou rupturas.
Precauções
Se a instalação não for feita
corretamente, poderá ocorrer dano ou
vazamento no componente. Verifique se
todas as conexões estão firmes. Não
aperte demais. Isso ajuda a minimizar
vazamentos, desconexão e danos aos
componentes.
Ao utilizar o tubo conector de baixa
pressão LP-96-T-CV, só é possível a
aspiração no lado B da seringa
devido à válvula de retenção no
conector T.
Instalação do Tubo de Conexão:
1. Remova o tubo de conexão da embal-
agem, retirando a proteção contra pó
das conexões luer.
2. Verifique se todo o ar foi expelido da
seringa.
3. Conecte o tubo de conexão à seringa,
verificando se a conexão luer do
conector está presa à ponta da seringa
e se o tubo não está retorcido nem
obstruído.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents