Stiga Park Series Instruction Manual

Stiga Park Series Instruction Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for Park Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER (FM)
AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER)
RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA-RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING (FM)
Park series 4WD / 2WD
320 P
Type P 901 C
320 PW
Type P 901 C W
340 PWX
345 PWX
Type P 901 C 4W
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
INSTRUCTION MANUAL ............................ EN
USO Y MANTENIMIENT ............................. ES
KASUTUSJUHEND .....................................ET
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
MANUAL DE USO ........................................PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI .............................SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL .... SV
171501409/0 10/2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Park Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga Park Series

  • Page 1 Park series 4WD / 2WD 320 P Type P 901 C 320 PW Type P 901 C W 340 PWX 345 PWX Type P 901 C 4W TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ......IT SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL ......
  • Page 3 Type kW - /min Art.N.
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 7 [ST. TRE 0701] [ST. TRE 586VA] [Honda GCV 530] UPPER LIMIT LOWER LIMIT...
  • Page 9 [ST.] [ST.] TRE 586VA TRE 0701 [HONDA]...
  • Page 10 VIII...
  • Page 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 C P 901 C W Modello Park 320 P Park 320 PW ST450 ST550 Motore (TRE 0701) (TRE 586VA) [A] (con pompa benzina) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico 12 V...
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 C 4W P 901 C 4W Modello 340 PWX 345 PWX ST550 Motore GCV530 (TRE 586VA) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico 12 V 12 V Batteria VLRA VLRA...
  • Page 13 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [41] Descrizione Type [42] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [43] Fertilizzatore 45-03153-997 [44] 45-03313-997 / 45-02616- Raccogli foglie e erba [45] Catene da neve √ [46] Ruote da fango / neve √...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [55] ACCESSORI POSTERIORI [56] Accessorio [58] [43] [44] [45] [46] [47] √ √ [46] √ (***) √ √ √ [48] √ [49] √ √ √ [50] √...
  • Page 15 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDANÍ [41] Model Popis [42] Motor Přívěs [43] (S benzin. čerpadlem) Rozmetadlo hnojiv [44] Objem motoru Sběrač listí a trávy [45] Trakce Sněhové řetězy [46] Výkon Kola do bláta / sněhu [47] Otáčky motoru Sekací...
  • Page 16 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type EKSTRAUDSTYR [41] Model Beskrivelse [42] Motor Anhænger [43] (med benzinpumpe) Gødningsspreder [44] Cylindervolumen Blad- og græsindsamler [45] Antrieb Snekæder [46] Effekt Mudder- og snehjul [47] Motoromdrejninger Klippeaggregat [48] Elektrisk anlæg Frontharve [49]...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN SONDERZUBEHÖR [41] Modell Beschreibung: [42] Motor Anhänger [43] (mit Kraftstoffpumpe) Dungstreuer [44] Hubraum Laub- und Grassammler [45] Antrieb Schneeketten [46] Leistung M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [47] Motordrehzahl Baugruppe Mähwerk [48] Elektrische Anlage Frontegge [49] Batterie...
  • Page 18 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST [41] Model Description [42] Engine Trailer [43] (with petrol pump) Fertilizer spreader [44] Engine displacement Grass and leaf collector [45] Traction Snow chains [46] Power Mud / Snow wheels [47] Engine revs...
  • Page 19 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS (**) Es obligatorio instalar los contrapesos en las Tipo [40] ruedas traseras. [2] Modelo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [41] Motor Descripción [42] (con bomba de gasolina) Remolque Cilindrada [43] Fertilizador Tracción [44] Recoge hojas e hierba...
  • Page 20 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Kirjeldus [42] Mudel Treiler [43] Mootor Väetaja [44] (bensiinipumbaga) Lehtede ja rohu koguja [45] Silindrid Lumeketid [46] Vedu Lume- ja mudarattad [47] Võimsus Niitmisseade [48] Mootori pöörete arv Esiäke [49] Elektriseade Turbiiniga lumepühkija [50] Eesmine koristusseade [51]...
  • Page 21 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO Tyyppi TILATTAVAT LISÄVARUSTEET [41] Malli Kuvaus [42] Moottori Perävaunu [43] (jossa bensiinipumppu) Lannoitin [44] Sylinteritilavuus Ruoho -ja lehtikerääjä [45] Veto Lumiketjut [46] Teho Muta-/talvipyörät [47] Moottorin kierrosluku Leikkuulaiteyksikkö [48] Sähkölaitteisto Etuäes [49] Akku Turbiinilumilinko [50]...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type ACCESSOIRES SUR DEMANDE [41] Modèle Description [42] Moteur Remorque [43] (avec pompe à essence) Fertiliseur [44] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [45] Traction Chaînes à neige [46] Puissance Roues complètes boue / neige [47] Tours moteur Ensemble du dispositif de coupe...
  • Page 23 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Opis [42] Model Prikolica [43] Motor Uređaj za gnojenje [44] (sa benzinskom pumpom) Uređaj za skupljanje lišća i trave [45] Obujam Lanci za snijeg [46] Trakcija Kotači za blato/snijeg [47] Snaga Rezno kućište [48] Broj okretaja motora...
  • Page 24 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus RENDELHETŐ TARTOZÉKOK [41] Modell Megnevezés [42] Motor Utánfutó [43] (üzemanyag-szivattyúval) Permetező [44] Hengerűrtartalom Levél- és fűgyűjtő [45] Meghajtás Hólánc [46] Teljesítmény Sár- és hókerekek [47] Fordulatszám Nyíróberendezés [48] Elektromos berendezés Front borona [49] Akkumulátor Turbós hómaró...
  • Page 25 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Aprašymas [42] Modelis Priekaba [43] Variklis Tręštuvas [44] (su kuro siurbliu) Lapų ir žolių rinktuvai [45] Tūris Sniego grandinės [46] Trauka Ratai purvui / sniegui [47] Galia Pjovimo prietaiso agregatas [48] Variklio apsukos Priekinės akėčios [49]...
  • Page 26 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Tips Apraksts [42] Modelis Piekabe [43] Dzinējs Mēslotājs [44] (ar degvielas sūkni) Lapu un zāles savācējs [45] Tilpums Sniega ķēdes [46] Sajūgs Dubļu/sniega riteņi [47] Jauda Pļaušanas ierīces komplekts [48] Dzinēja apgriezienu skaits Priekšējā...
  • Page 27 (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type OPTIONELE ACCESSOIRES [41] Model Beschrijving [42] Motor Aanhanger [43] (met benzinepomp) Mestverspreider [44] Cilinderinhoud Bladeren- en grasopvangbak [45] Tractie Sneeuwkettingen [46] Vermogen Modderwielen/sneeuwwielen [47] Motortoeren Maaisysteemgroep [48] Elektrisch systeem Eg aan voorzijde [49] Accu...
  • Page 28 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Beskrivelse [42] Modell Tilhenger [43] Motor Gjødselspreder [44] (med bensinpumpe) Blad- og gressoppsamler [45] Slagvolum Snøkjettinger [46] Fremdrift Gjørme-/snøhjul [47] Motoreffekt Klippeaggregat [48] Motoromdreininger Frontmontert harve [49] Elektrisk anlegg Snøfreser med turbin [50] Batteri...
  • Page 29 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Elektryczna regulacja wysokości koszenia [40] Model AKCESORIA DOSTĘPNE NA ZAMÓWIENIE [41] Silnik Opis [42] (z pompą benzynową) Przyczepa [43] Pojemność skokowa Urządzenie do nawożenia [44] Napęd Urządzenie do zbierania liści i trawy [45] Łańcuchy śniegowe [46]...
  • Page 30 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Valor das vibrações no volante [38] Modelo Incerteza [39] Motor Regulação elétrica altura de corte [40] (com bomba de gasolina) ACESSÓRIOS A PEDIDO [41] Cilindrada Descrição [42] Tração Reboque [43] Potência Fertilizador...
  • Page 31 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Уровень вибрации на рулевом колесе [38] Модель Погрешность [39] Двигатель Электрическая регулировка высоты стрижки [40] (с бензонасосом) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [41] ЗАКАЗУ Объем цилиндров Описание Привод [42] Прицеп Мощность [43] Обороты...
  • Page 32 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Opis [42] Model Priklopnik [43] Motor Gnojilo [44] (z bencinsko črpalko) Zbiralna posoda za listje in travo [45] Cilindri Snežne verige [46] Oprijem Kolesa za blato / sneg [47] Moč Sklop naprave za rezanje (košnjo) [48] Obrati motorja Frontalna brana...
  • Page 33 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Beskrivning [42] Modell Släp [43] Motor Gödselspridare [44] (med bensinpump) Blad- och gräsuppsamlare [45] Cylindervolym Snökedjor [46] Dragkraft Hjul för lera/snö [47] Effekt Klippaggregat [48] Motorvarvtal Främre jordfräs [49] Elsystem Snöslunga med turbin [50]...
  • Page 35: Table Of Contents

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) JOHDANTO ........4 OPPAAN RAKENNE .
  • Page 36 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OHJAUSPYÖRÄ (13:E) ......14 LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ (12:B) ..... . . 14 6.10 VOIMANOTTO (12:A) .
  • Page 37 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 9.10.2 Akkulaturilla lataaminen ......22 9.10.3 Irrotus/asennus ........22 9.10.4 Puhdistus .
  • Page 38: Johdanto

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OPPAAN SÄILYTYS 1 JOHDANTO Säilytä opas hyvässä ja lukukelpoisessa kunnos- sa paikassa, jonka koneen käyttäjä tietää ja josta Lue käyttöopas huolella ennen käyn- tämä saa sen helposti käsiinsä. nistämistä. OPPAAN RAKENNE 2 KONEESEEN TUTUSTUMINEN Oppaaseen kuuluvat kannet, sisällysluettelo, Tämä...
  • Page 39: Käyttötarkoitus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖTARKOITUS Koneen virheellinen käyttö saa takuun raukeamaan ja vapauttaa valmistajan Tämä kone on suunniteltu ja valmistettu ruohon- kaikesta vastuusta siirtämällä käyttä- leikkuuseen. jälle kaikki omista tai kolmansille osa- Erityisten valmistajan suunnittelemien lisäva- puolille koituvista vahingoista tai louk- rusteiden käyttö...
  • Page 40: Tyyppikilpi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PÄÄASIALLISET OSAT Kiinnitettävän painon merkintä max xxx N (xxkg) Kone koostuu seuraavista pääasiallisista osista (4:B). (katso kuva 1): A. Runko Etiketin sijainti on seuraava: B. Pyörät • vetotangon lähettyvillä. C. Ohjauspyörä D. Istuin Varoitus! Palovammavaara (4:C). Konsoli Älä...
  • Page 41: Ennalta Tehtävät Toimenpiteet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muista, että käyttäjä on vastuussa ta- ENNALTA TEHTÄVÄT TOIMENPITEET paturmista tai vahingoista, jotka hän • Käytä aina konetta ajaessasi kestäviä ja aiheuttaa muille ihmisille tai heidän liukumattomia kenkiä ja pitkiä housuja. omaisuuksilleen. • Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria paljain Käyttäjän vastuulla on arvioida maas- jaloin tai sandaalit jalassa.
  • Page 42: Käytön Aikana

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista akun kunto säännöllisesti. e. Älä koskaan leikkaa ruohoa rinteessä Vaihda akku mikäli sen kotelo, kansi poikittain. Rinteissä tulee ajaa ylös/ tai navat ovat vaurioituneet. alas suunnassa, eikä koskaan poikit- tain. Ole erittäin varovainen suunnan- KÄYTÖN AIKANA vaihdon yhteydessä...
  • Page 43 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä laita käsiäsi tai jalkojasi pyörivien c. Ennen leikkuukorkeuden säätämistä osien lähelle tai alle. Pysy aina kauka- jos tätä toimenpidettä ei voi suorittaa na poistoaukosta. laitteen ohjauspaikalta. Älä jätä konetta paikoilleen korkeaan Kytke irti leikkuulaite tai tehonotto kul- ruohikkoon moottorin ollessa käynnis- jetuksen aikana ja aina silloin, kun niitä...
  • Page 44: Huolto Ja Säilytys

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO JA SÄILYTYS koistyökalujen käyttöä. Turvallisuus- syistä kyseiset toimenpiteet täytyy siis VAROITUS! – Poista avain ja lue ohjeet uskoa valtuutetulle huoltokeskukselle. huolellisesti ennen minkään puhdis- • Tarkasta säännöllisesti jarrujen toiminta. tus- tai huoltotoimenpiteen aloitta- On tärkeää suorittaa jarruja koskeva mista.
  • Page 45: Kuljetus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS! – Happo vaurioittaa va- 4 VAKUUTA RUOHONLEIKKURISI kavasti työkaluja, vaatteita ja muita materiaaleja. Huuhtele hapon kanssa Ota uudelle ruohonleikkurillesi vakuutus. kosketuksiin joutunut osa välittömästi Ota yhteyttä omaan vakuutusyhtiöösi. runsaalla vedellä. On välttämätöntä ottaa vakuutus, johon sisältyy liikenne-, palo-, vahinko- ja varkausturva.
  • Page 46: Konepelti

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KONEPELTI ISTUIN (6) Kone on varustettu avattavalla konepellil- Avaa salpa (6:A) ja kallista istuimen kannatinta lä, jonka alla on polttonestehana, akku ja yläsuuntaan. moottori. Asenna kannatin takana oleviin aukkoihin (ylhääl- Konepelti avataan seuraavasti: lä) seuraavalla tavalla: 1.
  • Page 47: Vetolevy (10)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Ohjauspyörä tyyppi ”II” 6 SÄÄTIMET 1. Työnnä ohjausakseliputki (9:E) akselille (9:F) pohjaan asti. MEKAANINEN LISÄVARUSTEIDEN 2. Kohdista putken reiät akselissa olevien rei- NOSTOPOLJIN (11:A) kien kanssa. Vipusäätimen avulla (11: A1) lisävarusteet voi- 3. Kun reiät ovat kohdakkain (9:G), aseta kaksi daan saattaa työasennosta kuljetusasentoon.
  • Page 48: Vetopoljin (11:D)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VETOPOLJIN (11:D) VIRTALUKKO (12:F) Polkimen asento määrittää moottorin ja vetävien Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). moottori. Käyttöjarru aktivoituu kun poljin vapautetaan. Kun istuimelta poistutaan, avainta ei tule koskaan jättää asentoon 2 tai 3. - Paina poljinta eteenpäin - kone liik- Palovaara, polttonestettä...
  • Page 49: Voimanotto (12:A)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 6.10 VOIMANOTTO (12:A) Konetta ei saa hinata pidempiä matkoja eikä suurella nopeudella. Voimansiirto voi vaurioitua. Ohjaus eteen asennettujen lisävarusteiden voi- danneggiarsi. manoton kytkemiseen päälle ja pois. Koneella ei saa ajaa etumainen vipu Voimanottoa ei saa koskaan kytkeä ulkona.
  • Page 50: Käynnistys Ja Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 2. Avaa pikakiinnikkeet painamalla niiden ta- 7 KÄYNNISTYS JA KÄYTTÖ kaosa alas (16:A). Kun pikakiinnikkeet on avattu, laite- KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROTOIMENPI- varret ovat irrallaan kiinnityskohtien TEET varassa. Tarkista aina, että moottorin öljytaso Kaikkia säätö- tai huoltotoimenpiteitä on oikea.
  • Page 51: Moottorin Öljymäärän Tarkistus (21)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVATARKASTUKSET Polttoaineen lisäyksen päättyessä, ruuvaa kiinni polttoainesäiliön korkki ja puhdista Tarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat mahdolliset vuodot. seuraavan taulukon mukaiset koneen käyttöhet- kellä. Varo, ettei bensiiniä kaadu muoviosille, sillä ne saattavat vaurioitua; jos bensii- Suorita turvallisuustarkastukset aina niä...
  • Page 52: Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun käynnistät konetta, odota 2 sekun- PYSÄYTYS tia käynnistysasennossa ennen kuin Toimi seuraavasti koneen pysäyttämiseksi: käynnistät moottorin. • Kytke tehonotto irti (12:A). 1. Avaa bensiinihana (22) • Käytä seisontajarrua (11:B). 2. Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty sy- •...
  • Page 53: Lisävarusteen Käyttö

    RENGASPAINE TUKIOHJELMA Säädä rengaspaineet arvoihin, jotka on kerrottu Jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa kappaleessa ”0 TEKNISTEN TIETOJEN TAU- käyttövarmana, turvallisena ja ympäristöystäväl- LUKKO”. lisenä, toimi aina STIGA SpA:n huolto-ohjelman mukaisesti. MOOTTORIN ÖLJYN LISÄÄMINEN/ Tämän ohjelman sisältämät toimenpiteet on VAIHTO kuvattu liitteenä...
  • Page 54: Vaihto / Täyttö (21)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 6. Lisää öljyä, jos sen taso on ylärajan 12. Sammuta moottori. Odota 30 sekuntia ja alla (21). tarkasta öljytaso uudelleen kappaleessa 9.5. osoitetulla tavalla. Öljytaso ei saa koskaan ylittää ylärajan 13. Toimita öljy sen hävittämistä varten paikallis- merkkiä.
  • Page 55: Polttoaineen Suodattimen Tarkastus/Vaihto

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) POLTTOAINEEN SUODATTIMEN TAR- Tyhjennystulppa vaurioituu, jos se tiu- KASTUS/VAIHTO kataan yli 5 Nm:iin. 11. Ime öljy säiliön syvemmästä osasta öljyimu- Katso tätä huoltotoimenpidettä varten rilla (26). myös koneen kanssa toimitettu moot- 12. Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten torin opas.
  • Page 56: Hihnavoimansiirtojen Tarkistus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 11. Pysäytä moottori, asenna öljysäiliön kansi Akkunestettä ei tule tarkistaa tai lisätä. (23:B) ja sulje konepelti. Ainut tarvittava huoltotoirmenpide on akun 12. Käytä konetta eri nopeuksilla muutaman lataaminen, esimerkiksi pitkän varastointijakson minuutin ajan ja säädä säiliössä olevan öljyn päätteeksi.
  • Page 57: Puhdistus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 9.10.4 Puhdistus (27:F, 27:E) paikoilleen ja asenna kansi (27:C) takaisin paikoilleen. Toimenpiteen ajankohtia varten, katso luku 13. TÄRKEÄÄ Älä käytä vettä, bensiiniä, pesuaineita tai muuta puhdistustapaa patruu- Puhdista hapettuneet akunnavat. nalle. Puhdista akunnavat teräsharjalla ja rasvaa ne. TÄRKEÄÄ...
  • Page 58: Ilmanoton Puhdistus

    Alkuperäiset STIGA SpA:n varaosat ja kohta Käytä yleis- lisävarusteet on kehitelty erityisesti STIGA S.p.A. -koneita varten. rasvalla täytettyä rasva- On muistettava, että STIGA S.p.A. ei ole nippaa tarkistanut tai hyväksynyt muita kuin Pumppaa, kunnes rasvaa alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. tulee ulos Ohjauspyö-...
  • Page 59: Varastointi

    • Virheelliset tai ei-sallitut käytöt ja asennukset. 5. Laita kone katettuun ja kuivaan tilaan. • Alkuperäisiä varaosia ei ole käytetty. Sähkökäynnistimellä varustettuja koneita • Muiden kuin STIGA SpA:n toimittamien tai varten: hyväksymien lisävarusteiden käyttö. Jos varastointilämpötila on oikeaoppinen riittää, kun akku ladataan neljän kuukauden välein.
  • Page 60: Huoltotoimenpiteiden Yhteenvetotaulukko

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 13 HUOLTOTOIMENPITEIDEN YHTEENVETOTAULUKKO Toimenpide Tiheys Kap- käyttötunnit / kalenterikuukaudet pale / Viite- kuva Ensimmäinen Sen jälkeen kerta KONE Kaikkien kiinnitysten tarkistus Ennen jokaista käyttöä Turvallisuustarkistukset/ohjainten tarkistukset Ennen jokaista käyttöä Rengaspaineiden tarkistus Ennen jokaista käyttöä Yleinen puhdistus ja tarkastus Jokaisen käytön jälkeen Yleisvoitelu 50 tuntia ja jokaisen pesu-...
  • Page 61: Vianetsintäkaavio

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Toimenpide Tiheys Kap- käyttötunnit / kalenterikuukaudet pale / Viite- kuva Sytytystulpan vaihtaminen 200 tuntia/12 kuukautta 9.11.2 Ilmanoton puhdistus 200 tuntia/12 kuukautta 9.11.3 Polttoainesuodattimen tarkistus / vaihto 200 tuntia/12 kuukautta 9.6 ** * Puhdista useammin erityisen vaikeissa työolosuhteissa tai siinä tapauksessa, että ilmassa on jäämiä. ** Toimenpide, jonka saa suorittaa joko jälleenmyyjä...
  • Page 62 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Häiriö Todennäköinen syy Korjaustoimenpide 8. Kone ei liiku, kun moottori Voimansiirron irtikytkentävipu on Kytke voimansiirto. on käynnissä ja ajopoljinta irtikytketyssä asennossa. painetaan. Jos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kyseinen sulake (22). 9. Sähkölaitteet eivät toimi. Sulake 20A on viallinen. Vaihda sulake 20A.
  • Page 63 Χλοοκοπτ κοπή της 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia a) Τύπος / b) Μήνας / c) Αριθμός d) Κινητήρ o) Castelfranco V.to, 06.12.2019 CEO Stiga Group 3. Συμμορ Sean Robinson οδηγίας: e) Οργανισ f) Εξέταση 4. Αναφορ g) Στάθμη h) Στάθμη...
  • Page 64 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Page 65 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 66 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

320 p320 pw320 pwxP 901 cP 901 c wP 901 c 4w

Table of Contents