Sime ESTELLE 4 ErP BE User Operating, Installation And Servicing Instructions

Sime ESTELLE 4 ErP BE User Operating, Installation And Servicing Instructions

Diesel-fired boilers, cast iron
Table of Contents
  • Русский

    • Table of Contents
    • Блок Управления
    • Предварительные Проверки
    • Включение
    • РАБОТА С КОТЛАМИ RONDÒ/ESTELLE 4 5 6 7 E R P be
    • Регулировка Температуры Системы Отопления
    • Возможные Неисправности
    • Предохранительный Термостат
    • Блокировка Горелки
    • Низкое Давление В Системе (Долив)
    • Наружная Чистка
    • Утилизация Прибора (Европейская Директива 2012/19/UE)
    • Выброс
    • Чистка Панелей Корпуса
    • Уход
    • Техническое Обслуживание
    • Выключение На Длительное Время
    • Временное Выключение
    • Выключение
    • Описание Аппарата
    • Основные Характеристики
    • Логики Функционирования
    • Идентификация Товара
    • Устройства Контроля И Безопасности
    • Конструкция
    • Технические Характеристики
    • Регулировки Горелки
    • Принципиальная Гидравлическая Схема
    • Подходящие Для Котла Горелки
    • Размеры Камеры Сгорания
    • Крепление Горелки
    • Потери Напора Котла
    • Электрические Схемы
    • 5.13.1 RONDÒ / ESTELLE 4- 5 Erp be
    • 5.13.2 RONDÒ / ESTELLE 6- 7 Erp be
    • Монтаж
    • Приемка Товара
    • Дополнительные Комплектующие Детали
    • Габаритные Размеры И Вес
    • Перемещение
    • Помещение Для Установки
    • Установка В Новой Системе Или Замена В Уже Существующий Гидравлической Системе
    • Очистка Системы
    • Обработка Воды В Системе
    • Гидравлические Подключения
    • Системы Отвода Дымовых Газов И Забора Воздуха Для Горения
    • Электрические Подключения
    • 6.11.1 Процедура ЗАПОЛНЕНИЯ СИСТЕМЫ
    • Наполнение И Опорожнение
    • 6.11.2 Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ
    • Запуск Котла
    • Предварительные Работы
    • Первый Запуск Котла
    • Проверки
    • Контроль Параметров Сгорания
    • Выключение
    • Временное Выключение
    • Выключение На Длительное Время
    • Техническое Обслуживание
    • Уход
    • Внутренняя Чистка
    • Демонтаж Панелей Корпуса
    • Очистка Канала Дымовых Газов
    • Техобслуживание Горелки
    • Установка
    • Горелка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Ελληνικά

    • Έναυση
    • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ RONDÒ/ESTELLE 4 5 6 7 E R P be
    • Πίνακας Χειρισµού
    • Προκαταρκτικοί Έλεγχοι
    • Εµπλοκή Καυστήρα
    • Θερµοστάτης Ασφαλείας
    • Πιθανά Προβλήµατα
    • Ρύθµιση Της Θερµοκρασίας Θέρµανσης
    • Χαµηλή Πίεση Εγκατάστασης (Συµπλήρωση)
    • Εξωτερικός Καθαρισµός
    • Ιάθεση Της Συσκευής Ως Απόβλητο (Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ)
    • Ιαθεση Ωσ Αποβλητο
    • Καθαρισµός Του Περιβλήµατος
    • Κανονισµοί
    • Προσωρινό Σβήσιµο
    • Σβήσιµο Για Μεγάλες Περιόδους
    • Σβησιμο
    • Συντηρηση
    • Λογικές Λειτουργίας
    • Περιγραφη Τησ Συσκευησ
    • Χαρακτηριστικά
    • Ιατάξεις Ελέγχου Και Ασφάλειας
    • Προσδιορισµός
    • Οµή
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ρυθµίσεις Καυστήρα
    • Ιαστάσεις Θαλάµου Καύσης
    • Καυστήρες Που Μπορούν Να Συνδεθούν
    • Στερέωση Καυστήρα
    • Υδραυλικό Κύκλωµα
    • Απώλεια Φορτίου Λέβητα
    • 5.13.1 RONDÒ / ESTELLE 4- 5 Erp be
    • Ηλεκτρολογικά Διαγράµµατα
    • 5.13.2 RONDÒ / ESTELLE 6- 7 Erp be
    • Εγκατασταση
    • Ιαστάσεις Και Βάρος
    • Μετακίνηση
    • Παραλαβή Του Προϊόντος
    • Προαιρετικά Εξαρτήµατα
    • Καθαρισµός Της Εγκατάστασης
    • Νέα Εγκατάσταση Ή Εγκατάσταση Που Αντικαθιστά Άλλη Συσκευή
    • Χώρος Εγκατάστασης
    • Απαγωγή Καυσαερίων Και Αναρρόφηση Αέρα Καύσης
    • Επεξεργασία Νερού Εγκατάστασης
    • Υδραυλικές Συνδέσεις
    • Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • 6.11.1 Ενέργειες ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΎΣΤΗΜΑ
    • Πλήρωση Και Εκκένωση
    • 6.11.2 Ενέργειες ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ
    • Αρχική Έναυση
    • Θεση Σε Λειτουργια
    • Προκαταρκτικές Εργασίες
    • Έλεγχος Παραµέτρων Καύσης
    • Εξακριβώσεις
    • Προσωρινό Σβήσιµο
    • Σβήσιµο
    • Σβήσιµο Για Μεγάλες Περιόδους
    • Αποσυναρµολόγηση Περιβλήµατος
    • Εσωτερικός Καθαρισµός
    • Κανονισµοί
    • Συντηρηση
    • Καθαρισµός Αγωγού Καυσαερίων
    • Συντήρηση Καυστήρα
    • Εγκατάσταση
    • Ενδεχόµενες Δυσλειτουργίες Και Λύσεις
    • Καυστήρας

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cod.
USER, INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONSGEBRUIKS ,
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
To consult the documentation, visit our website www.sime.itGa voor het
Для ознакомления с документацией посетите наш сайт www.sime.itΓια τα
Fonderie SIME S.p.A.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ
Diesel-fired boilers, cast iron
Чугунные котлы на дизельном топливе
Χυτοσίδηροι λέβητες πετρελαίου
RONDÒ 4 5 6 7 ErP BE
ESTELLE 4 5 6 7 ErP BE
ОБСЛУЖИВАНИЮ
κατεβάσετε τα έγγραφα επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας www.sime.it
ИНСТРУКЦИЙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ
EN
RU
EL
6332307 - 06/2022 - R0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESTELLE 4 ErP BE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sime ESTELLE 4 ErP BE

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ To consult the documentation, visit our website www.sime.itGa voor het Для ознакомления с документацией посетите наш сайт www.sime.itΓια τα κατεβάσετε τα έγγραφα επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας www.sime.it Fonderie SIME S.p.A.
  • Page 2 Sime – reserves the right Fonderie SIME S.p.A. maintenance and checks are carried to make improvements to its prod- ONCE A YEAR ucts at any time without prior notice, without compromising their essential characteristics.
  • Page 3 RESTRICTIONS IT IS FORBIDDEN IT IS FORBIDDEN – To allow children under the age of 8 to – To modify the safety or adjustment use the appliance. The appliance can devices without authorization and in- be used by children no younger than structions from the manufacturer.
  • Page 4 Dear Customer, MANUAL STRUCTURE Thank you for purchasing a Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE This manual is organized as follows. boiler, a latest-generation low-temperature modulating appli- ance, with all the technical and performance features to satisfy your heating needs, in maximum safety and with low running USER INSTRUCTIONS costs.
  • Page 5 USER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS WORKING WITH THE BOILERS RONDÒ/ESTELLE 4 5 6 7 E r P BE 6 MAINTENANCE Control panel ........6 Adjustments.
  • Page 6 Fig. 5 WARNING The burner will pre-heat the fuel (for burners equipped with fuel Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE boilers are NOT pre-heaters) and perform the pre-ventilation cycle; it will then equipped with a system filling device. The system ignite the flame and operate at its adjusted power until the tem- must be fitted with a pressure gauge (A), to check that...
  • Page 7 System low pressure (replenishment) the immediate lock-out of the burner, when the temperature Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE boilers are NOT equipped exceeds 100°C. The intervention of the safety thermostat is not with a system filling device. The system must be fitted with a signalled but can be detected by the boiler thermostat (T>100°...
  • Page 8 SHUTDOWN MAINTENANCE Temporary shutdown Adjustments If the user is away temporarily, for a weekend, short trip etc and For the appliance to operate correctly and efficiently it is recom- if the outside temperature is at ZERO: mended that the User calls upon the services of a Professionally –...
  • Page 9 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE TABLE OF CONTENTS Main water circuit ......15 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Combinable burners .
  • Page 10 MUST include adequate vents sized ac- cording to the laws in force in the country where the appliance is used. / ESTELLE 4 ErP BE and RONDÒ / ESTELLE 5 ErP BE models can be converted into TYPE C23P (sealed) devices, using the available RONDÒ...
  • Page 11 – thermometer (0-120°C). WARNING Safety device may only be replaced by professional qualified personnel using Sime original spare parts. Identification The RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE boilers can be identified by means of: located on the outside of the packaging, it includes the code and serial number of the boiler in addition to the Packaging label: barcode.
  • Page 12 Structure RONDÒ 4-5-6-7 E r P BE RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 E r P BE Thermowell System delivery (MI) System return (R) Smoke outlet fitting System discharge valve Appliance support frame Front panel Control panel Top panel Holes for handling Side panels Flame viewing window Cast iron body Cast iron front door...
  • Page 13 Technical features RONDÒ ESTELLE DESCRIPTION 4 ErP BE 5 ErP BE 6 ErP BE 7 ErP BE CERTIFICATIONS Country of intended installation IT – ES – EN – FR – NL – EL - DE - SL - RO - PT - RU - HR - DK Fuel Diesel PIN number...
  • Page 14 Code pressure NOx class angle power (*) Type (bar) SIME FUEL 25 EV (Standard 8118500 0,55 RONDÒ ESTELLE 4 ErP BE version) DANFOSS 60°H SIME FUEL 35 EV RONDÒ ESTELLE 5 ErP BE (Standard 8118501 0,65 version) SIME MACK 6...
  • Page 15 Sime Technical Service or by professionally quali- fied personnel Fig. 19 – Fonderie SIME S.p.A. declines all liability for any harm to people or animals and damage to objects caused by failure to observe the warnings and op- erating procedures described in this instruction...
  • Page 16 5.12 Boiler head losses Head losses (mbar) RONDÒ/ESTELLE 7 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 6 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 5 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Flow rate (l/h)
  • Page 17 Safety thermostat Boiler thermostat Voltage indicator light System pump (high-efficiency) Burner with direct supply Burner with perma- nent single-stage supply (e.g. SIME FUEL 25/35 EV) Room thermostat Timer-controlled pro- grammer thermostat (optional) Grey Blue Brown – To connect the room timer-controlled thermostat (TA), remove the jumper between terminals 4-5.
  • Page 18 Safety thermostat Boiler thermostat Voltage indicator light System pump (high-efficiency) Burner with direct supply Burner with perma- nent single-stage supply (e.g. SIME MACK 6/7 ErP BE) Room thermostat Timer-controlled pro- grammer thermostat (optional) Grey Blue Brown – To connect the room timer-controlled thermostat (TA), remove the jumper between terminals 4-5.
  • Page 19 INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS INSTALLATION COMMISSIONING Receiving the product ......20 Preliminary operations .
  • Page 20 INSTALLATION CAUTION Dimensions and weight The appliance must only be installed by the Sime Tech- nical Service or by qualified professionals who MUST suitable protective safety equipment. wear Receiving the product Appliances Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE are supplied in a single package, protected by a nylon cover, placed on wooden pallets.
  • Page 21 WARNING New installation or installation of a re- Use suitable tools and accident protection when re- placement appliance moving the packaging and when handling the appli- When RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE boilers are installed on ance. Observe the maximum weight that can be lifted old systems or systems requiring updating, it is recommended per person.
  • Page 22 Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE boilers are classified as to trap impurities, and a chemical treatment system to protect “Type B” (B23P). Only RONDÒ / ESTELLE 4 ErP BE and RONDÒ / ES- against possible deposits and corrosion which could adversely...
  • Page 23 “TYPE B” installations “TYPE C” installations The combustion air must be drawn through a permanent open- In order to use “Type C” installations, the boilers must be con- ing, which MUST be present in the room where the appliance is verted using the kit code 8098815 for coaxial ducts made of installed and MUST be made in accordance with the standards stainless steel Ø...
  • Page 24 The maximum allowed length (L) of the air intake pipe with Ø80 mm diameter must not exceed 7,0 metres + 2 x 90° elbows. CAUTION Only use original Sime accessories and make sure that the connection is made correctly, as explained in the instructions supplied with the accessories.
  • Page 25 RONDÒ WARNING Connection to the burner Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE boilers are NOT equipped with a system filling device. The system must be fitted with a pressure gauge (A), to check that the (cold) water pressure is between 1 and 1.2 bar (98–117.6 kPa) and a loading/filling valve (B).
  • Page 26 6.11.2 EMPTYING operations Prior to performing drainage operations, check that the sys- tem’s main switch is set to “OFF” and that the master switch of the boiler is set to 0 (“off”): – check that the water system isolation devices are closed Fig.
  • Page 27 (for burners equipped system is equipped with a time programmer, check that this with a fuel pre-heater) for roughly 2 and a half min- is “active” and set to heat request mode. utes (data referred to the Sime compatible burner).
  • Page 28 7.2.1 Checks Shutdown After the start-up, check that the RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP boiler performs a lock-out and switches back on. To do this: 7.4.1 Temporary shutdown – modify the calibration of the heating thermostat If the user is away temporarily, for a weekend, short trip etc and –...
  • Page 29 MAINTENANCE Adjustments Cleaning the inside of the appliance For the appliance to operate correctly and efficiently it is recom- Periodic maintenance normally involves cleaning of: mended that the User calls upon the services of a Professionally – the fume passages, inside the cast iron body Qualified Technician to carry out ANNUAL maintenance.
  • Page 30 8.2.2 Cleaning the fume duct – remove the turbulators (6) (5 for 4 ErP BE model; 2 for 5 ErP and 6 ErP BE models) and brush them to remove any soot To clean the fume ducts, proceed as follows: –...
  • Page 31 Possible faults and solutions 8.3.1 Burner CAUTION For any potential anomalies of the burner and flame detector, see the manual for the installed appliance. 8.3.2 System Type of malfunction or fault Cause Solution - Check the cleanliness of the burner body Dispersion of fumes in the - Check the cleanliness and tightness of the smoke outlet and Smell of unburnt products...
  • Page 32 пасность использования прибора и водные краны. влечет за собой немедленное анну- – Для обеспечения исправности и лирование гарантии. оптимальной производительности – Литейная компания Fonderie SIME оборудования мы рекомендуем Sime оставляет за собой право в лю- S.p.A. производить технический ЕЖЕГОДНО бой момент и без предупреждения...
  • Page 33 ЗАПРЕТЫ ЗАПРЕЩЕНО ЗАПРЕЩЕНО – Использование устройства детьми – Запрещено вносить изменения в возрастом менее 8 лет. Устройство конструкцию устройств безопасности может использоваться детьми воз- и регулировки без соответствующего растом не менее 8 лет, а также ли- разрешения и инструкций произво- цами...
  • Page 34 Уважаемый покупатель, СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА Поздравляем вас с приобретением Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5- Руководство составлено в соответствии с приведенной далее , модульного конденсационного котла последнего 6-7 ErP BE структурой. поколения. Технические и эксплуатационные характеристи- ки аппарата в полной мере удовлетворят ваши потребности...
  • Page 35: Table Of Contents

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОГЛАВЛЕНИЕ РАБОТА С КОТЛАМИ RONDÒ/ESTELLE 4 5 6 7 E r P BE ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Блок управления ......36 Уход...
  • Page 36: Работа С Котлами Rondò/Estelle 4 5 6 7 E R P Be

    Горелка выполнит подогрев топлива (для горелок, оснащен- ВНИМАНИЕ ных устройством подогрева топлива), после чего включится Котлы Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE НЕ ос- продувка, а затем загорится пламя и будет гореть с заданной нащены устройством заполнения системы. Сле- мощностью, которая регулируется до достижения температу- довательно, в...
  • Page 37: Регулировка Температуры Системы Отопления

    1.5.3 Низкое давление в системе (долив) когда температура превышает 100°C. При срабатывании Котлы Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE НЕ оснащены предохранительного термостата не генерируется сигнал, но устройством заполнения системы. Следовательно, в системе его можно определить по термометру котла (T>100° C). Что- необходимо...
  • Page 38: Выключение

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Временное выключение Уход В случае временных отлучек, на выходные или на время ко- Для обеспечения эффективной и исправной работы котла ре- ротких путешествий, при наружной температуре выше НУЛЯ: комендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое – нажмите главный выключатель котла (6), чтобы отключить обслуживание...
  • Page 39 ОПИСАНИЕ АППАРАТА ОГЛАВЛЕНИЕ Регулировки горелки ......44 ОПИСАНИЕ АППАРАТА Принципиальная гидравлическая схема ..45 Основные...
  • Page 40: Описание Аппарата

    тельству, действующему в стране эксплуатации котла. Модели RONDÒ / ESTELLE 4 ErP BE и RONDÒ / ESTELLE 5 ErP BE могут трансформироваться в ТИП C23P (герметичный) путем исполь- зования имеющегося НАБОРА ПРИСПОСОБЛЕНИЙ (см. пункт 6.1.1 Дополнительные комплектующие детали): это позволит...
  • Page 41: Устройства Контроля И Безопасности

    ВНИМАНИЕ Замена устройств безопасности может быть выполнена исключи- тельно квалифицированным персоналом, который обязан исполь- зовать только оригинальные запасные части производства Sime . Идентификация товара Для идентификации котлов RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE используются: расположена снаружи упаковки и содержит код, серийный номер котла и штрих-код.
  • Page 42: Конструкция

    Конструкция RONDÒ 4-5-6-7 E r P BE RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 E r P BE Колодец для зонда Нагнетание отопления (MI) Возврат отопления (R) Штуцер дымоотвода Сливной кран системы Опора аппарата Передняя панель Блок управления Верхняя панель Отверстия для перемещения Боковые панели Визир...
  • Page 43: Технические Характеристики

    Технические характеристики RONDÒ ESTELLE ОПИСАНИЕ 4 ErP BE 5 ErP BE 6 ErP BE 7 ErP BE СЕРТИФИКАТЫ Страны назначения IT – ES – EN – FR – NL – EL - DE - SL - RO - PT - RU - HR - DK Топливо...
  • Page 44: Регулировки Горелки

    Код насоса Класс NOx распыления мощность (*) Тип (bar) SIME FUEL 25 EV 8118500 0,55 RONDÒ ESTELLE 4 ErP BE (станд. версия) DANFOSS 60°H SIME FUEL 35 EV 8118501 0,65 RONDÒ ESTELLE 5 ErP BE (станд. версия) SIME MACK 6...
  • Page 45: Принципиальная Гидравлическая Схема

    – Все эти операции должны осуществляться только или квалифицирован- технической службой Sime ным персоналом Рис. 19 – Fonderie SIME S.p.A. отказывается от ответствен- ности за ущерб, нанесенный персоналу, живот- ным и имуществу в результате несоблюдения предупреждений и рабочих режимов, описанных в настоящем руководстве.
  • Page 46: Потери Напора Котла

    5.12 Потери напора котла Потери напора (mbar) RONDÒ/ESTELLE 7 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 6 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 5 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Мощность (l/h)
  • Page 47: Электрические Схемы

    наличия напряжения Насос системы (вы- сокоэффективный) Горелка с прямой подачей Горелка с непрерыв- ной подачей одно- ступенчатая (напр., SIME FUEL 25/35 EV) Комнатный термостат Программируемый хронотермостат (дополнительный) Серый Синий Коричневый – Для подсоединения комнатного хронотермостата (TA) уберите перемычку между клеммами 4-5.
  • Page 48: 5.13.2 Rondò / Estelle 6- 7 Erp Be

    Термостат котла Сигнальная лампочка наличия напряжения Насос системы (вы- сокоэффективный) Горелка с прямой подачей Горелка с непрерыв- ной подачей односту- пенчатая (напр., SIME MACK 6/7 ErP BE) Комнатный термостат Программируемый хронотермостат (дополнительный) Серый Синий Коричневый – Для подсоединения комнатного хронотермостата (TA) уберите перемычку между клеммами 4-5.
  • Page 49 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ОГЛАВЛЕНИЕ МОНТАЖ ЗАПУСК КОТЛА Приемка товара ....... 50 Предварительные...
  • Page 50: Монтаж

    Дополнительные комплектующие детали Описание Код Комплект трансформатора герметичной горелки (для коаксиальных 8098815 (*) трубопроводов) Комплект трансформатора герметичной 8098816 (*) горелки (для отдельных трубопроводов) Программируемый на неделю 8113509 хронотермостат (*) с патрубком для подсоединения к горелке SIME FUEL EV. Рис. 24...
  • Page 51: Помещение Для Установки

    ВНИМАНИЕ Установка в новой системе или замена в При распаковке и перемещении аппарата исполь- уже существующий гидравлической си- зуйте необходимые средства индивидуальной за- стеме щиты. Соблюдать максимальный вес, поднимаемый Если котлы RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE устанавливаются в человеком. уже существующих или обновляемых гидравлических систе- мах, рекомендуется...
  • Page 52: Обработка Воды В Системе

    мендуется установить предохранительный фильтр в трубо- воздуха для горения проводе подачи воды для удержания загрязнений и систему Котлы Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE классифициру- химической обработки для защиты от накипи и коррозии, ко- ются как аппараты "Типа B" (B23P). Только модели RONDÒ / торые...
  • Page 53 Установки ТИПА B Установки ТИПА C Забор воздуха горения должен происходить через фиксиро- Для реализации монтажа "Типа C" котлы необходимо транс- ванный проем, который обязательно ДОЛЖЕН быть пред- формировать с помощью комплекта с кодом 8098815 для ко- усмотрен в помещении, где установлен котел, и ДОЛЖЕН аксиальных...
  • Page 54: Электрические Подключения

    6.10 Электрические подключения C23P — Отдельные трубопроводы Для котлов Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE необходимы приведенные далее соединения, которые должны осущест- вляться монтажником или квалифицированным персоналом. Для выполнения электрических соединений: – снимите переднюю панель (1), чтобы получить доступ к блоку управления...
  • Page 55: Наполнение И Опорожнение

    / ESTELLE 4- 5 ErP BE RONDÒ Подсоединение к горелке ВНИМАНИЕ Котлы Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE НЕ ос- нащены устройством заполнения системы. Сле- довательно, в системе необходимо предусмотреть манометр (A), чтобы убедиться в том, что давление воды в холодной системе составляет от 1 до 1,2 бар...
  • Page 56: 6.11.2 Процедура Опорожнения

    6.11.2 Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ Прежде чем выполнять операции опорожнения, проверьте, что главный выключатель системы находится в положении "OFF" (выкл.) и что главный выключатель котла находится в положение 0 (выкл.): – проверьте, что отсечные устройства гидравлической си- стемы закрыты Рис. 35 – подсоедините к сливному крану установки (1) шланг и от- кройте...
  • Page 57: Запуск Котла

    – Перед включением в режиме продувки горелка ром, проверьте, что он включен и что активирован запрос выполнит подогрев топлива (для горелок, осна- тепла. щенных подогревателями топлива) в течение примерно 2 с половиной минут (параметр отно- сится к горелке, подходящей для котла Sime).
  • Page 58: Проверки

    7.2.1 Проверки Выключение После выполнения запуска необходимо проверить, что котел RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE выполняет остановку и после- 7.4.1 Временное выключение дующий перезапуск. Для этого: В случае временных отлучек, на выходные или на время ко- – измените калибровку комнатного термостата ротких...
  • Page 59: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Внутренняя чистка Для обеспечения эффективной и исправной работы котла ре- Плановое техобслуживание, как правило, предусматривает комендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое очистку: обслуживание с квалифицированным специалистом. – каналов прохода дымовых газов внутри чугунного корпуса – каналов отвода дымовых газов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! –...
  • Page 60: Очистка Канала Дымовых Газов

    8.2.2 Очистка канала дымовых газов – извлеките завихрители (6) (5 шт. для модели 4 ErP BE ; 2 шт. для моделей 5 ErP BE и 6 ErP BE ) и обработайте их щеткой, Чтобы очистить каналы прохода дымовых газов, выполните чтобы...
  • Page 61: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей 8.3.1 Горелка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неисправности горелки и обнаружителя пламени описаны в руководстве на установленный аппарат. 8.3.2 Установка Тип неполадки или неисправности Причина Способ устранения - Проверьте степень чистоты корпуса горелки - Проверьте степень чистоты и герметичность системы отвода Запах...
  • Page 62 συνέπεια να το φυλάξετε µε προσοχή την χρήση η οποία προβλέπεται από για µελλοντικές αναφορές και πρέπει την Sime η οποία δεν ευθύνεται για ζη- πάντα να τη συνοδεύει ακόµη και σε πε- µιές που προκαλούνται σε άτοµα, ζώα ή...
  • Page 63 ΑΠΑΓΟΡΕΎΣΕΙΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ – Η χρήση της συσκευής από παιδιά ηλι- – Να τροποποιήσετε τις διατάξεις ασφα- κίας κάτω των 8 ετών. Η συσκευή µπορεί λείας ή ρύθµισης χωρίς την εξουσιοδό- να χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τηση και τις υποδείξεις του κατασκευα- άνω...
  • Page 64 Αγαπητέ πελάτη, ∆ΟΜΉ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΊΟΥ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε έναν λέβητα Sime RONDÒ/ Το παρόν εγχειρίδιο έχει διαρθρωθεί µε τον τρόπο που αναφέρε- , µία συσκευή χαµηλής θερµοκρασίας ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE ται παρακάτω. συνδυασµένης λειτουργίας κλειστού θαλάµου, τελευταίας γενιάς, µε...
  • Page 65 Ο∆ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ RONDÒ/ESTELLE 4 5 6 7 E r P BE ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πίνακας χειρισµού ......66 Κανονισµοί...
  • Page 66: Λειτουργιεσ Του Λεβητα Rondò/Estelle 4 5 6 7 E R P Be

    περίπτωση ανοίξτε τη βάνα πλήρωσης (B) και αποκαταστήστε µατοποιούν τις αναγκαίες ρυθµίσεις για τη διαχείριση του λέβη- την πίεση στην εγκατάσταση θέρµανσης µέχρι να εµφανιστεί τα Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE και των συνδεδεµένων στο µανόµετρο (A) η ένδειξη πίεσης 1-1,2 bar εγκαταστάσεων.
  • Page 67: Ρύθµιση Της Θερµοκρασίας Θέρµανσης

    1.5.3 Χαµηλή πίεση εγκατάστασης (συµπλήρωση) θερµοκρασία υπερβεί του 100°C. Η επέµβαση του θερµοστάτη Οι λέβητεςSime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE ∆ΕΝ διαθέτουν ασφαλείας δεν επισηµαίνεται, αλλά µπορεί να ανιχνευτεί από το διάταξη πλήρωσης της εγκατάστασης. Εποµένως, στην εγκατά- θερµόµετρο του λέβητα (T>100° C). Για να ενεργοποιήσετε πάλι...
  • Page 68: Σβησιμο

    ΣΒΉΣΙΜΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσωρινό σβήσιµο Κανονισµοί Σε περίπτωση προσωρινής απουσίας, για σαββατοκύριακο, σύ- Για µία αποτελεσµατική και οµαλή λειτουργία της συσκευής σας ντοµα ταξίδια, κλπ. και µε εξωτερικές θερµοκρασίες πάνω από συµβουλεύουµε να αναθέσετε ως Χρήστες σε έναν Επαγγελµατικά το ΜΗ∆ΕΝ: εξουσιοδοτηµένο...
  • Page 69 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ρυθµίσεις καυστήρα......74 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Υδραυλικό κύκλωµα ......75 Χαρακτηριστικά.
  • Page 70: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ληλα ανοίγµατα αερισµού, στις διαστάσεις που καθορίζονται από την ισχύουσα νοµοθεσία στη χώρα χρήσης της συσκευής. Τα µοντέλα RONDÒ / ESTELLE 4 ErP BE και RONDÒ / ESTELLE 5 ErP BE µπορούν να µετατραπούν σε ΤΥΠΟΥ C23P (στεγανά), µε τη χρήση των...
  • Page 71: Ιατάξεις Ελέγχου Και Ασφάλειας

    ΠΡΟΣΟΧΗ Η αντικατάσταση των διατάξεων ασφαλείας πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από διαπιστευµένο προσωπικό χρησιµοποιώντας µόνο γνήσια εξαρτήµατα Sime . Προσδιορισµός Οι λέβητες RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE προσδιορίζονται µε: είναι τοποθετηµένη στο εξωτερικό της συσκευασίας και αναφέρει τον κωδικό, τον αριθµό σειράς του λέβητα και...
  • Page 72: Οµή

    ∆οµή RONDÒ 4-5-6-7 E r P BE RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 E r P BE Φρεάτιο ανιχνευτών Προσαγωγή εγκατάστασης (MI) Επιστροφή εγκατάστασης (R) Σύνδεση απαγωγής καυσαερίων Βάνα εκκένωσης της εγκατάστασης Στήριγµα συσκευής Μπροστινό κάλυµµα Πίνακας χειρισµού Άνω κάλυµµα Οπές µετακίνησης Πλευρικά καλύµµατα Οθόνη...
  • Page 73: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά RONDÒ ESTELLE ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 4 ErP BE 5 ErP BE 6 ErP BE 7 ErP BE ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Χώρες προορισµού IT – ES – EN – FR – NL – EL - DE - SL - RO - PT - RU - HR - DK Καύσιµο...
  • Page 74: Ρυθµίσεις Καυστήρα

    Γωνία Κατηγορία ηλεκτρική ισχύς Περιγραφή Μοντέλο Κωδικός κυκλοφορητή ψεκασµού Τύπος (bar) SIME FUEL 25 EV RONDÒ ESTELLE 4 ErP BE 8118500 0,55 (Τυπική έκδ.) DANFOSS 60°H SIME FUEL 35 EV 8118501 0,65 RONDÒ ESTELLE 5 ErP BE (Τυπική έκδ.) SIME MACK 6...
  • Page 75: Υδραυλικό Κύκλωµα

    ειδοποιήσεις, ανατρέξτε στο ειδικό εγχειρίδιο που παρέχεται µε τον καυστήρα. – Όλες οι εργασίες πρέπει να πραγµατοποιηθούν απο- κλειστικά από την τεχνική υπηρεσία της Sime ή από Εικ. 19 εξειδικευµένο προσωπικό – Η Fonderie SIME S.p.A. δεν αναλαµβάνει καµία ευθύ- νη...
  • Page 76: Απώλεια Φορτίου Λέβητα

    5.12 Απώλεια φορτίου λέβητα Απώλεια φορτίου (mbar) RONDÒ/ESTELLE 7 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 6 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 5 ErP BE RONDÒ/ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Παροχή (l/h)
  • Page 77: Ηλεκτρολογικά Διαγράµµατα

    Ενδεικτική λυχνία παρουσίας τάσης Κυκλοφορητής εγκα- τάστασης (υψηλής απόδοσης) Καυστήρα µε απευ- θείας τροφοδοσία Καυστήρας µόνιµης τροφοδοσίας µίας βαθµίδας (π.χ. SIME FUEL 25/35 EV) Θερµοστάτης χώρου Χρονοθερµοστάτης προγραµµατισµού (προαιρετικός) Γκρί Μπλε Καφέ – Για να συνδέσετε τον χρονοθερµοστάτη χώρου (TA), αφαιρέστε τον βραχυκυκλωτήρα µεταξύ των ακροδεκτών 4-5.
  • Page 78: 5.13.2 Rondò / Estelle 6- 7 Erp Be

    Ενδεικτική λυχνία παρουσίας τάσης Κυκλοφορητής εγκα- τάστασης (υψηλής απόδοσης) Καυστήρα µε απευ- θείας τροφοδοσία Καυστήρας µόνιµης τροφοδοσίας µίας βαθµίδας (π.χ. SIME MACK 6/7 ErP BE) Θερµοστάτης χώρου Χρονοθερµοστάτης προγραµµατισµού (προαιρετικός) Γκρί Μπλε Καφέ – Για να συνδέσετε τον χρονοθερµοστάτη χώρου (TA), αφαιρέστε τον βραχυκυκλωτήρα µεταξύ των ακροδεκτών 4-5.
  • Page 79 Ο∆ΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Παραλαβή του προϊόντος ......80 Προκαταρκτικές εργασίες ......87 Αρχική...
  • Page 80: Εγκατασταση

    Προαιρετικά εξαρτήµατα Περιγραφή Κωδικός Σετ µετατροπής σε στεγανό καυστήρα (για 8098815 (*) οµοαξονικούς αγωγούς) Σετ µετατροπής σε στεγανό καυστήρα (για 8098816 (*) ξεχωριστούς αγωγούς) Χρονοθερµοστάτης εβδοµαδιαίου 8113509 προγραµµατισµού (*) µε ρακόρ για σύνδεση στον καυστήρα SIME FUEL EV. Εικ. 24...
  • Page 81: Χώρος Εγκατάστασης

    ΠΡΟΣΟΧΗ Νέα εγκατάσταση ή εγκατάσταση που αντι- Χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα και κατάλληλες προστασίες καθιστά άλλη συσκευή κατά των ατυχηµάτων για να αφαιρέσετε τη συσκευασία Όταν οι λέβητες RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE εγκαθίστανται σε και για την µετακίνηση της συσκευής. Τηρείτε το µέγι- παλιές...
  • Page 82: Επεξεργασία Νερού Εγκατάστασης

    Οι λέβητες Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE ταξινοµούνται µπορούσαν να επιδράσουν στη λειτουργία του λέβητα. ως "τύπου B" (B23P). Μόνο τα µοντέλα RONDÒ / ESTELLE 4 ErP BE και RONDÒ / ESTELLE 5 ErP BE µπορούν να µετατραπούν, στη φάση...
  • Page 83 Εγκαταστάσεις “ΤΥΠΟΥ B” Εγκαταστάσεις “ΤΥΠΟΥ C” Η προσαγωγή αέρα καύσης πρέπει να γίνεται από µόνιµο άνοιγµα Για τη χρήση της εγκατάστασης "Τύπου C" , οι λέβητες πρέπει να που ΠΡΕΠΕΙ υποχρεωτικά να υπάρχει στον χώρο εγκατάστασης µετατραπούν µε τη χρήση του σετ κωδ. 8098815 για οµοαξονικούς της...
  • Page 84: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    6.10 Ηλεκτρικές συνδέσεις C23P - Ξεχωριστοί αγωγοί Για τους λέβητες Sime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE απαιτού- νται οι ακόλουθες συνδέσεις, οι οποίες πρέπει να εκτελούνται από τον τεχνικό εγκατάστασης ή από εξειδικευµένο προσωπικό. Για να εκτελέσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις: – αφαιρέστε το εµπρός κάλυµµα (1) για πρόσβαση στον πίνακα...
  • Page 85: Πλήρωση Και Εκκένωση

    6.11 Πλήρωση και εκκένωση Σύνδεση στον καυστήρα ΠΡΟΣΟΧΗ Οι λέβητεςSime RONDÒ/ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE ∆ΕΝ διαθέτουν διάταξη πλήρωσης της εγκατάστασης. Επο- µένως, στην εγκατάσταση πρέπει να υπάρχει ένα µανό- µετρο (A), για να επιβεβαιωθεί ότι η πίεση νερού, µε την...
  • Page 86: 6.11.2 Ενέργειες Εκκενωσησ

    6.11.2 Ενέργειες ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ Πριν από την εκκένωση, βεβαιωθείτε ότι ο γενικός διακόπτης της εγκατάστασης βρίσκεται στη θέση "OFF" (σβηστός) και ο κεντρι- κός διακόπτης του λέβητα στη θέση 0 "σβηστό": – ελέγξτε ότι οι διατάξεις παροχής της εγκατάστασης ύδρευσης είναι κλειστές Εικ.
  • Page 87: Θεση Σε Λειτουργια

    ή αν η εγκατάσταση διαθέτει χρονοθερµοστάτη, βεβαιωθείτε – Ο καυστήρας, πριν από την εκκίνηση για προαερισµό, ότι είναι «ενεργοποιηµένος» και ότι έχει υποβάλει αίτηµα για προθερµαίνει το καύσιµο (για τους καυστήρες µε θερµότητα. προθερµαντήρα καυσίµου) για περίπου 2 λεπτά (για καυστήρα Sime που µπορεί να συνδεθεί).
  • Page 88: Εξακριβώσεις

    7.2.1 Εξακριβώσεις Σβήσιµο Μετά την εκκίνηση, πρέπει να ελέγξετε αν ο λέβητας RONDÒ/ σβήνει και εν συνεχεία ανάβει πάλι. Για 7.4.1 Προσωρινό σβήσιµο ESTELLE 4-5-6-7 ErP BE τον σκοπό αυτό: Σε περίπτωση προσωρινής απουσίας, για σαββατοκύριακο, σύ- – αλλάξτε τη ρύθµιση του θερµοστάτη θέρµανσης ντοµα...
  • Page 89: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κανονισµοί Εσωτερικός καθαρισµός Για µία αποτελεσµατική και οµαλή λειτουργία της συσκευής σας Η περιοδική συντήρηση προβλέπει κατά κανόνα τον καθαρισµό: συµβουλεύουµε να αναθέσετε ως Χρήστες σε έναν Επαγγελµατικά – αγωγών καυσαερίων εντός του χυτοσιδηρού σώµατος εξουσιοδοτηµένο και διαπιστευµένο Τεχνικό την περιοδική ΕΤΗ- –...
  • Page 90: Καθαρισµός Αγωγού Καυσαερίων

    8.2.2 Καθαρισµός αγωγού καυσαερίων – αφαιρέστε τους στροβιλιστές (6) (5 για το µοντέλο 4 ErP BE , 2 για το µοντέλο 5 ErP BE και 6 ErP BE ) και βουρτσίστε τους για να Για να καθαρίσετε τους αγωγούς καυσαερίων: καθαρίσετε...
  • Page 91: Ενδεχόµενες Δυσλειτουργίες Και Λύσεις

    Ενδεχόµενες δυσλειτουργίες και λύσεις 8.3.1 Καυστήρας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Για τις πιθανές δυσλειτουργίες του καυστήρα και του ανιχνευτή φλόγας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της εγκατεστηµένης συσκευής. 8.3.2 Εγκατάσταση Τύπος δυσλειτουργίας ή βλάβης Αιτία Λύση - Ελέγξτε την καθαριότητα του σώµατος του καυστήρα - Ελέγξτε την καθαριότητα και τη στεγανότητα της καπνοδόχου και Οσµή...
  • Page 92 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Page 93 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Page 94 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Page 95 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Page 96 ενέργειας Στοιχεία επικοινωνίας Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Λειτουργία σε υψηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής 60°C στην είσοδο και 80°C θερµοκρασία τροφοδοσίας στην έξοδο της συσκευής. b. Χαµηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής (στην είσοδο του λέβητα) για τους λέβητες συµπύκνωσης 30°C, για τους λέβητες χαµηλής...
  • Page 97 ενέργειας Στοιχεία επικοινωνίας Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Λειτουργία σε υψηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής 60°C στην είσοδο και 80°C θερµοκρασία τροφοδοσίας στην έξοδο της συσκευής. b. Χαµηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής (στην είσοδο του λέβητα) για τους λέβητες συµπύκνωσης 30°C, για τους λέβητες χαµηλής...
  • Page 98 ενέργειας Στοιχεία επικοινωνίας Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Λειτουργία σε υψηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής 60°C στην είσοδο και 80°C θερµοκρασία τροφοδοσίας στην έξοδο της συσκευής. b. Χαµηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής (στην είσοδο του λέβητα) για τους λέβητες συµπύκνωσης 30°C, για τους λέβητες χαµηλής...
  • Page 99 ενέργειας Στοιχεία επικοινωνίας Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Λειτουργία σε υψηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής 60°C στην είσοδο και 80°C θερµοκρασία τροφοδοσίας στην έξοδο της συσκευής. b. Χαµηλή θερµοκρασία: θερµοκρασία επιστροφής (στην είσοδο του λέβητα) για τους λέβητες συµπύκνωσης 30°C, για τους λέβητες χαµηλής...
  • Page 100 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Table of Contents