Manuele Ontgrendeling - GiBiDi TOP 291 Instructions For Installation Manual

Hide thumbs Also See for TOP 291:
Table of Contents

Advertisement

MANOVRA MANUALE
MANOUVRE MANUELLE
MANUAL OPERATION
MANUELLE BETÄTIGUNG
MANIOBRA MANUAL
MANOBRA MANUAL

MANUELE ONTGRENDELING

I
DISPOSITIVO
PER
LA
Ruotare il coperchio 1 e sollevarlo, ruotare la chiave di sblocco
2 in senso antiorario di 2 giri ed eseguire la manovra manuale
Per il ripristino ruotare la chiave 2 in senso orario fino a quando
s i f e r m a
senza forzarla, riporre il coperchio nella posizione
originale.
ATTENZIONE:
effettuare
manuale
con
motore
F
DISPOSITIF
POUR
LA
Tourner le couvercle 1 et le soulever, tourner la clef de déblocage
2 en sens inverse des aiguilles d'une montre de 2 tours et
effectuer la manœuvre manuelle.
Pour le rétablissement, tourner la clef 2 en sens horaire jusqu'à
ce qu'elle s'arrête
sans la forcer, replacer le couvercle sur la
position originale.
ATTENTION: Effectuer les opérations de manoeuvre manuelle
après
avoir
arrêté
le
U K
DEVICE
FOR
MANUAL
Turn the cover 1 and lift it, turn the unlocking key 2 anticlockwise
by 2 turns and carry out the manual manoeuvre.
To reset, turn the key 2 clockwise until it stops
i t , and replace the cover into its original position.
WARNING:
Carry
out
motor
off.
D
VORRICHTUNG
FÜR
DIE
Den Deckel 1 drehen und anheben, den Entriegelungsschlüssel 2
zwei Umdrehungen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und die
manuelle Betätigung durchführen. Für die Wiederherstellung den
Schlüssel 2 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Ihn dabei
nicht
forcieren
Den
Deckel
Position bringen.
ACHTUNG:
Die
Arbeitsgänge
nur
bei
stillstehendem
MANOVRA
MANUALE
le
operazioni
per
fermo.
MANOEUVRE
MANUELLE
moteur.
OPERATION
without forcing
the
manual
operations
MANUELLE
BETÄTIGUNG
wieder
in
seine
für
die
manuelle
Motor
ausführen.
E
DISPOSITIVO
Gire
la
la
manovra
desbloqueo
agujas
maniobra
gire la llave 2 en el sentido de las agujas del
r e l o j
h a s t a
la
tapa
Atención:
maniobra
P
DISPOSITIVO
Rodar
a
chave
de
ao
dos
e
efectuar
à
situação
sentido
m e s m a
p a r a r
tampa
ATENÇÃO:
manobra
with
the
N L
MANUELE
Verwijder de afschermdop 1, draai de ontgrendelingssleutel 2 twee
omwentelingen tegenuurwijzerzin en voer de manuele beweging uit.
Voor automatische bediening, draai de ontgrendelingssleutel 2 in
uurwijzerzin tot het einde van zijn aanslag, zonder gebruik te
maken van grote krachten en plaats de afschermdop 1 terug in
zijn originele positie.
OPGELET :
ursprüngliche
wanneer de opener niet in werking is.
Betätigung
PARA
LA
tapa
1
y
levántela,
2
en
el
sentido
del
reloj
de
2
manual
.Para
q u e
s e
p a r e
en
su
posición
cumplir
las
manual
con
DE
MANOBRA
tampa
1
e
levantá-la
desbloqueio
2
ponteiros
do
relógio
a
manobra
manual.
inicial
rodar
dos
ponteiros
do
sem
a
forçar,
na
posição
original.
efectuar
as
manual
com
ONTGRENDELING
De manuele ontgrendeling kan slechts gebeuren
MANIOBRA
MANUAL
gire
la
llave
contrario
a
giros
y
efectúe
el
restablecimiento
sin
forzarla,
ponga
original.
operaciones
para
motor
parado.
MANUAL
,
rodar
a
no
sentido
contrário
dando
2
voltas
Para
voltar
a
chave
2
no
relógio
até
a
r e p o r
a
operações
para
o
motor
parado.
de
las
la
la
a

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Top 391Top 441Top 291/sTop 391/sTop 441/s

Table of Contents