Atlas Copco ETD ST81-50-13-T25 Safety Information Manual

Atlas Copco ETD ST81-50-13-T25 Safety Information Manual

Electric straight nutrunner
Table of Contents
  • Useful Information
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Vorgesehener Verwendungszweck
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Uso Previsto
  • Technische Gegevens
  • Informazioni Utili
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tiltenkt Bruk
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Tekniska Data
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Date Tehnice
  • Koristne Informacije
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Tehnički Podaci
  • Полезна Информация
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Pravilna Uporaba
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Techniniai Duomenys
  • Kasulik Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Numatytoji Paskirtis
  • Naudinga Informacija
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9846 0123 00
Publication Date 2021-12-18
Valid from Serial No. F3840001
ETD ST81-50-13-T25
(16-50 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETD ST81-50-13-T25
8433215272
WARNING
Electric straight nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETD ST81-50-13-T25

  • Page 1 ETD ST81-50-13-T25 Printed Matter No.9846 0123 00 Electric straight nutrunner Publication Date 2021-12-18 Valid from Serial No. F3840001 Safety Information ETD ST81-50-13-T25 8433215272 (16-50 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................95 Güvenlik bilgileri ....................100 Информация за безопасност................105 Sigurnosne informacije ..................110 Ohutus informatsioon..................... 115 Saugos informacija....................120 Drošības informācija ....................125 安全信息........................ 130 安全情報........................ 134 안전 정보....................... 139 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- The product is marked with the following symbol: nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 4: Regional Requirements

    1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet- tre le fonctionnement. Authorized Representative UK: Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 5: Intended Use

    • Serious injury can result from over-torqued or un- der-torqued fasteners. Assemblies requiring a specific torque must be checked using a torque meter. So-called “click” torque wrenches do not check for potentially © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric The product must only be installed, operated and serviced by shock. qualified personnel in an industrial environment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 7: Signs And Stickers

    • Do not let familiarity gained from frequent use of parts list. tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe in- jury within a fraction of a second. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 8: Useful Information

    • Valeur totale des vibrations <2.5 m/s , incertitude - m/s glements applicables, nous vous invitons par la présente à en conformité avec ISO 20643. contrôler le couple installé et le sens de rotation après tout © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 9 Le produit entier ou les composants DEEE peuvent être en- NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR voyés à notre « Centre clientèle » pour traitement. ISED Compliance Statement: This device complies with: CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    à poignée révolver de poignées latérales ; pour les boulonneuses à renvoi d'angle, il est conseillé d'utiliser des tocs de réaction. Il est recommandé © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 11 • Positionner l’équipement de sorte que le dispositif de dé- connexion soit facile à atteindre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 12 à courant différentiel résiduel à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. (DCR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type DCR réduit le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung der Ergebnisse. In Übereinstimmung mit den geltenden Stan- dards und/oder Vorschriften sind das installierte Drehmo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulas- suchs gemäß der vorgegebenen Normen durchgeführt und sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) sind zum Vergleich mit angegebenen Werten anderer definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 15: Vorgesehener Verwendungszweck

    Vor dem Start des Werkzeugs sicherstellen, dass die ► nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und Drehrichtung des Werkzeugs korrekt ist. gewartet werden. Halten Sie Hände und Finger von beweglichen ► Teilen fern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 16 Das Gerät sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt wer- sichtig. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwis- den. chen Werkzeug und Werkstück gequetscht werden. Verwenden Sie nur Wasser, es dürfen keine lösemittelhalti- gen Reiniger eingesetzt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 17 • Entfernen Sie vor dem Einschalten alle Ein- fern. Ablenkungen und Unachtsamkeit können zu Un- stellschlüssel oder Werkzeuge. Schraubenschlüssel fällen führen. oder ähnliche Komponenten, die mit einem rotierenden Werkzeugteil verbunden sind, können Verletzungen verursachen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    Fehler, die die Funktionsweise des den QR-Code, um das Video anzusehen: Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigungen repari- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw eren. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elek- trowerkzeuge zurückzuführen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 20 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 21 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 22 • Mientras utiliza una herramienta motorizada, man- tenga a las personas (niños, compañeros, etc.) ale- Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener jadas. Las distracciones pueden hacer que pierda el con- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y trol.
  • Page 23 El producto está equipado con signos y adhesivos que con- tienen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el COMUNIDADE EUROPEIA vídeo:...
  • Page 25 à sua “Central de Atendimento ao Cliente” para manuseio. stitua o produto sem demora. • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 26 Procure variar em posturas adequadas ao longo do dia de trabalho, mantenha-se em pé de maneira segura e evite posturas desconfortáveis ou desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 27 Não use adaptadores em ferra- mentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e O equipamento deve ser limpo com um pano úmido/mol- compatíveis com a tomada reduzem o risco de choque hado. elétrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 28 • Faça a manutenção da ferramenta elétrica com uma pode reduzir os perigos relacionados com o pó. pessoa qualificada e que utilize apenas peças de reposição idênticas. Isso irá garantir a segurança da fer- ramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 29: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Page 30 Dichiarazione sull’utilizzo • Destinato solo a un utilizzo professionale. • Questo utensile e i suoi accessori non devono mai essere modificati. • Non utilizzare questo prodotto se è stato danneggiato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 31: Uso Previsto

    • Durante l'utilizzo di utensili elettrici, l'operatore potrebbe provare dolore localizzato alle mani, agli arti superiori, alle spalle, collo o in altre parti del corpo. Durante la giornata lavorativa, adottare una pos- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 32 Eventuali distrazioni possono provo- care la perdita di controllo dell’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 33 • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, considerando le condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 34: Technische Gegevens

    • andere veranderingen die van invloed zijn op het resul- Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- taat van het vastdraaiproces tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un Deze controle moet: funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- sione del codice QR sottostante per visualizzare un video: •...
  • Page 35: Eu Conformiteits Verklaring

    Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in informatie naar een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die https://www.p65warnings.ca.gov/ gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 36: Beoogd Gebruik

    • Gebruik indien mogelijk een hanger om een reac- tiekoppel te absorberen. Als dit niet mogelijk is, wordt het gebruik van handgrepen aan de zijkant aanbevolen voor gereedschap met rechte- en pistool- handgrepen; reactiestangen zijn aanbevolen voor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 37 Controleer de draairichting van de as alvorens het gereedschap in te schakelen. Als de re- actiekracht in een onverwachte richting moet worden opgevangen kan dit leiden tot bekneld raken van de handen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 39: Nuttige Informatie

    Mange hændelser i driftsmiljøet kan indvirke på tilspænd- ingsprocessen og fordrer en validering af resultaterne. I ov- erensstemmelse med gældende standarder og/eller forord- ninger beder vi dig om at kontrollere det monterede drejn- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 40: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Disse deklarerede værdier er ikke hensigtsmæssige til brug og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 41 Slut altid systemet til en jordforbundet stikkontakt. Sørg altid til værktøjer med pistolgreb og over 60 Nm (44 lbf.ft) til for, at elstikket tages ud, og at styreenheden er slukket, før vinkelskraldere. værktøjskablet sættes i eller tages ud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 42 Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 43 Hvis maskinværktøjet er beskadiget, skal slukket (OFF), før du tilslutter værktøjet til en det repareres før brug. Mange ulykker skyldes dårligt strømkilde og/eller et batteri, når du samler værktø- vedligeholdt maskinværktøj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 44: Nyttig Information

    Klik på linket eller scan QR-koden • Forekomme minst én gang per skift eller ved en annen herunder for at se videoen: egnet frekvens. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    Støy- og vibrasjonsemisjonsdata for den fulls- tendige maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- maskinen. tidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 46: Tiltenkt Bruk

    Verktøyet skal kun brukes sammen med den tilhørende mo- kroppen. Varier mellom egnede stillinger gjennom hele mentreaksjonsstangen, som er festet til den aktuelle skrueled- arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige dapplikasjonen. eller ubalanserte stillinger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 47 • Utsett ikke elektrisk verktøy for regn eller våte verktøy. forhold. Vann som kommer inn i elektrisk verktøy, vil øke faren for elektrisk støt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 48 Tiltrekkingsenheter som kommer i berøring med en strømførende kabel, kan gjøre ekspon- erte metalldeler på det elektriske verktøyet strømførende og gi operatøren et elektrisk støt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 49: Nyttig Informasjon

    Näiden tilanteiden esimerkit ilmoitettuja arvoja korkeampia. Hetkelliset altistusarvot ja sisältävät seuraavat, niitä kuitenkaan rajoittamatta: yksittäisen käyttäjän vahingoittumisriski ovat ainutkertaisia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 50 RoHS-direktiivin avulla. Kun käytät ripustusiestä, varmista, että se on hyvässä (2011/65/EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä muta- kunnossa ja oikein kiinnitetty. toidu tuotteesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 51 Tarkista oikea toiminta työkaluissa ja pistoolikahvaisissa laitteissa suositel- heti kytkimen säätämisen jälkeen. laan käytettäväksi sivukahvoja ja kulmamutterin- vääntimissä reaktiotankoja. Suosituksena on käyttää jotakin tapaa reaktiomomentin vaimentamiseen yli 4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 52 Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. • Estä tahaton käynnistyminen. Varmista että vir- takytkin on pois päältä -asennossa, ennen kuin liität työkalun virtalähteeseen ja/tai akkuun, tartut © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 53: Hyödyllistä Tietoa

    Monet onnettomuudet johtuvat heikosti huolletuista sähkötyökaluista. • Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Kun- nolla huolletut ja terävänä pidetyt leikkaavat työkalut takertelevat vähemmän ja niitä on helpompi käsitellä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 54: Τεχνικά Δεδομένα

    διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη στη διεύθυνση http://www.pneurop.eu/index.php και κατάλληλη συχνότητα. επιλέγοντας "Tools" (Εργαλεία) και κατόπιν "Legisla- tion" (Νομοθεσία). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις Γενική Ασφάλεια Εγκατάστασης τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. τέλος του κύκλου ζωής του. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 56 υποστηρίζετε πάντα τη λαβή του εργαλείου σταθερά προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 57 εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι ταιριαστοί ρευματοδότες θα μειώσουν τον κίνδυνο Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου. Εάν τα καλώδια εμφανίζουν οποιοδήποτε σημάδι ζημιάς, αντικαταστήστε τα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 58 υποστεί ζημία, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το τον τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από εργαλείου σε απρόσμενες καταστάσεις. την κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 59: Tekniska Data

    • byte av operatör τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- cessens resultat Kontrollen ska: • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 60: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kom ihåg att kontrollera lokala nens skick. krav för bly när produkten ska avfallshanteras. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska Regionala krav exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 61: Avsedd Användning

    Använd något som tar upp vridmomentsreaktionen över 4 Nm (3 lbf.ft) för verktyg med raka maskinhus, över 10 Nm (7,5 lbf.ft) för verktyg med pistolhandtag och över 60 Nm (44 lbf.ft) för vinklade mutterdragare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 62 Kontrollera att max. moment som visas i styren- ► damm. Eldrivna verktyg alstrar gnistor som kan antända heten och max. moment som anges i verktygets dammet eller ångorna. tekniska datablad är samma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 63 Håll hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa servdelar. På så vis säkerställs säkerheten för elverk- kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. tyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 64: Användbar Information

    Напряжение двигателя 200 В 3 a.c. Подпись заявителя Мощность двигателя 1500 Вт Скорость 1230 об/мин Диапазон момента 16 - 50 Нм (12 - 37 фунт- силы·фут) Вес 2.3 кг (5.0 фунта) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 65 Данное изделие и информация о нем отвечают требованиям Директивы WEEE (2012/19/EU), и оно https://www.p65warnings.ca.gov/ должно утилизироваться в соответствии с директивой. На изделии имеется маркировка в виде следующего Безопасность значка: НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 66 • Запрещается удерживать привод, головку или убедитесь, что сетевая вилка отключена, а контроллер удлинитель. выключен. • Операторы и обслуживающий персонал должны быть физически в состоянии управляться с грузом, весом и мощностью инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 67 Регулярные осмотры кабеля • Серьезные изменения характеристик соединения повлияют на силу реакции, воздействующую на Регулярно проверяйте силовой кабель и кабель оператора. инструмента. Кабели следует заменить, если на них имеются заметные признаки повреждения. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 68 инструментов должны соответствовать розетке. положении "выкл.". Переноска механизированных Запрещается модифицировать вилку каким-либо инструментов с пальцем на выключателе или подача образом. Запрещается использовать штепсели- переходники любого рода с заземляемыми механизированными инструментами. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 69 • Перед выполнением любых регулировок, заменой запчастей. принадлежностей или помещением механизированных инструментов на хранение отсоедините штепсельную вилку, если она является отсоединяемой, от источника питания и/ или аккумуляторный блок от механизированного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 70: Полезные Сведения

    16 - 50 Nm (12 – 37 funtów- stopa) Masa 2.3 kg (5.0 funtów) Oświadczenie o poziomie hałasu i drgań • Poziom ciśnienia akustycznego <70 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 71 • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. z dyrektywą WEEE. Cały produkt lub części oznaczone sym- bolem „WEEE” można przesłać do lokalnego Centrum Ob- sługi Klienta w celu utylizacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 72 Elementy złączne dokręcone zbyt wysokim lub niskim momentem obrotowym mogą pęknąć, poluzować lub odłączyć się. Uwolnione elementy zespołów mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 73 Narzędzia posiadające sprzęgło: W żadnym wypadku nie wolno używać produktu bez upewnienia się, że sprzęgło jest wysprzęglane. Po wyregulowaniu sprzęgła należy natychmi- ast sprawdzić prawidłowość jego działania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 74 Uszkodzone lub splą- samozadowolenia i ignorowania zasad bezpiecznego tane przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia użytkowania narzędzi. Nieostrożne postępowanie może prądem elektrycznym. spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 75: Przydatne Informacje

    • Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i sprawowanie kon- troli nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 76: Technické Údaje

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 77 údržby sa musia vždy dodržiavať. Účel použitia • Iba pre profesionálne použitie. • Tento výrobok a jeho príslušenstvo sa nesmie v žiadnom prípade prerábať. • Tento výrobok nepoužívajte, ak bol poškodený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 78 Pokyny na čistenie postoj a vyhýbajte sa neprirodzeným alebo Vybavenie sa musí utrieť vlhkou/navlhčenou handričkou. nerovnovážnym polohám. Používajte iba vodu, čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel sa nesmú používať. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 79 Nikdy nijakým spôsobom neupravujte zástrčku. S uzemnenými elektrickými nástrojmi nikdy nepoužívajte adaptéry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znížia riziko úrazu elektrickým prúdom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 80: Užitočné Informácie

    • Elektrický nástroj môže servisovať iba kvalifikovaný Napětí motoru 200 V 3 a.c. odborník za použitia identických náhradných dielov. Výkon motoru 1500 W Zabezpečí sa tak zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja. Rychlost 1230 ot./min. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 81: Eu Prohlášení O Shodě

    černou čárou pod ní obsahují součásti, se kterými je nutno nakládat v souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Celý pro- dukt, nebo jeho součásti označené WEEE, lze odeslat ke zpracování do „Zákaznického střediska“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 82 či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich odd- ► otáčení nástroje správný. ělení od produktu, bez prodlení je nahraďte novými. Udržujte ruce a prsty v bezpečné vzdálenosti od po- ► hyblivých částí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 83 • V neznámém pracovním prostředí si počínejte opa- stanice. trně. Dávejte pozor na potenciální rizika vznikající v důsledku vaší pracovní činnosti. Tento nástroj není izolován pro případ dotyku se zdroji elektrického proudu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 84 šňůra zvyšuje riziko úrazu elek- Při dotyku spojovacího prvku s vodičem "pod napětím" trickým proudem. se mohou dostat "pod napětí" i kovové části elektrického nástroje a způsobit operátorovi úraz elektrickým prou- dem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 85: Užitečné Informace

    A működési környezet számos tényezője befolyásolhatja a meghúzási műveletet, ezért az eredmények jóváhagyására lehet szükség. A vonatkozó standardoknak és/vagy szabály- ozásoknak való megfelelőség érdekében ezennel szükségessé © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 86: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    (a „Jelöltlista”). értékek alkalmasak az összehasonlításra az egyéb olyan szer- 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- számok kinyilatkoztatott értékeivel, amelyeket ugyanazon sz- erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 87 Ezt a terméket menetes csavarok fába, fémbe vagy • A beakadásveszély miatt ne viseljen kesztyűt. műanyagba való beszereléséhez és eltávolításához tervezték. Kizárólag beltéri használatra alkalmas. Más jellegű használata nem megengedett. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 88 Ez a szerszám nem rendelkezik elektro- mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos szigeteléssel. • Ne alkalmazzon a korlátozásokat meghaladó meghúzási módszereket. • A csatlakozások jellemzőinek jelentős eltérései befolyá- solják az operátor reakciós erejét. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 89 A kábelt tartsa számgép "áram alá" kerülhet és a gépkezelő áramütést távol a melegtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgó szenvedhet. alkatrészektől. A sérült, vagy összecsavarodott vezetékek növelik az elektromos áramütés kockázatát. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 90: Hasznos Információk

    Primeri takih dogodkov vključujejo med ostalim tudi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 91: Izjava Eu O Skladnosti

    Dejanske vrednosti izpostavljenosti in pa je bistveno nižja od veljavne mejne vrednosti. Prosimo, tveganja za posameznega uporabnika so edinstvena in pri odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka upoštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 92 4 Nm (3 lbf.ft) za orodja z ravnim ohišjem, nad 10 nM (7,5 lbf.ft) za orodja s pištolnim ročajem in nad 60 Nm (44 lbf.ft) za kotne vijačnike za matice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 93 ► milniku, z maksimalnim navorom iz tehničnih po- ali prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko datkov orodja - vrednosti morata biti enaki. vnamejo prah ali hlape. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 94 želite opraviti. nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih Uporaba električnega orodja za operacije, ki se razliku- situacijah. jejo od namena uporabe, lahko privede do nevarne situacije. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 95: Date Tehnice

    61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 Autoritățile pot solicita informații tehnice corespunzătoare de Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 96 și/sau a unei Acest produs este marcat cu următorul simbol: vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 97 și brațe. asociată, corespunzătoare aplicaţiei respective de îmbinare cu Dacă remarcați amorțeală, furnicături, durere sau albirea şuruburi. pielii încetați utilizarea uneltei și consultați un medic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 98 Inspecțiile regulate ale cablului Pătrunderea apei într-o unealtă electrică sporește riscul Inspectați cu regularitate cablul de alimentare și cablul unel- de electrocutare. tei. Dacă cablurile prezintă urme de deteriorare, înlocuiți-le. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 99 în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu de alimentare, apucați unealta elec- trică de suprafețele izolate. Bridele care intră în contact © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 100: Teknik Veriler

    ISO15744 standardına göre. • Ses gücü seviyesi <80 dB(A) , belirsizlik 3 dB(A); ISO15744 standardına göre. • Titreşim toplam değeri <2.5 m/s , belirsizlik - m/s , ISO 20643 standardına göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 101 Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Yüksek Endişe Verici Maddeler (“Aday Listesi”) içeren ürünler için de geçerlidir. 27 Haziran 2018 tarihinde Aday Listesine kurşun metali (CAS No. 7439-92-1) eklenmiştir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 102 Reaksiyon çubuğu ile birlikte kullanılan aletler: Alet kul- sine doğru destekleyin. lanılırken elinizi asla reaksiyon kolunun yanına veya • Tahriği, soketi veya tahrik uzatmasını asla tutmayın. yakınına koymayın. Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 103: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Elek- trikli bir aleti yorgunken ya da uyuşturucu, alkol veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 104: Faydalı Bilgiler

    önce fişi güç kay- nağından ve/veya pil paketini elektrikli aletten Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. çıkarın (çıkarılabiliyorsa). Bu tür önleyici güvenlik Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- tedbirleri, elektrikli aletin kazayla çalışması riskini cinizle iletişim kurun. azaltır.
  • Page 105: Технически Данни

    индивидуална оценка на риска в ситуация на реално върху резултата на процеса на затягане работно място, над която нямаме контрол. Проверката трябва да доведе до следното: • Гаранция, че условията не са се променили поради външни фактори. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 106 компоненти в продукта може да съдържат метала олово. отстраняване на резбовани винтове в дърво, метал или Това е в съответствие с настоящето законодателство за пластмаса. Употреба само на закрито. ограничаване на веществата и въз основа на законовите © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 107 работа с него. средства за слуха съгласно препоръките на вашия работодател или разпоредбите, свързани със Пазете ръцете и пръстите си далеч от движещите ► здравето и безопасността на работното място. се части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 108 материали, които съдържат разтворители. Отвличането на вниманието Ви може да доведе до загуба на контрол. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и относно вашия конкретен инструмент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 109 инструмента. Ако е повреден, електрическият на електрическия инструмент, може да доведе до инструмент трябва да бъде поправен преди нараняване. употреба. Много от инцидентите са причинени от зле поддържани електрически инструменти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 110: Tehnički Podaci

    • promjena operatora • bilo koja druga promjena koja utječe na rezultat pos- tupka pritezanja Provjera: • Mora osigurati da se uvjeti spoja nisu promijenili uslijed događaja koji su na njega utjecali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 111: Eu Izjava O Sukladnosti

    Za više informacija idite na www.pneurop.eu/index.php i odaberete 'Tools (Alati)', a za- https://www.p65warnings.ca.gov/ tim 'Legislation (Zakonodavstvo)'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 112: Pravilna Uporaba

    10 Nm (7,5 lbf.ft) u slučaju alata s pištoljastom drškom, odnosno veći od 60 Nm (44 lbf.ft) u slučaju kutnih zatezača matica upotrijebite neku metodu apsorpcije. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 113 Alati koji sadrže spojku: Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako niste provjerili da se spojka otpušta. Odmah nakon podešavanja spojke provjerite pravilnost rada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 114 Trenutak nepažnje pri koje nisu upoznate s radom električnim alatom ili radu s električnim alatom može rezultirati teškom tje- lesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 115: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otk- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da lon ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog...
  • Page 116 ELi muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks juhised kätele mõjuva vibratsiooniga toime tulemiseks leiate, külastage veebilehte kui külastate veebilehte http://www.pneurop.eu/index.php https://www.p65warnings.ca.gov/ ning valite "Tools" ja seejärel "Legislation". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 117: Otstarbekohane Kasutamine

    Soovitame kasutada sirgete tööriistade puhul üle 4 Nm (3 naeljalga), püstolkäepidemega tööriistade puhul üle 10 Nm (7,5 naeljalga) ja nurkmutrikeerikute puhul üle 60 Nm (44 naeljalga) suuruse reaktsioonijõu absorbeerimiseks abivahendeid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 118 Järgnevalt loetletud hoiatuste mittejärgimine võib tuua kaasa elektrilöögi, süttimise, varalise kahju ja/või raske vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 119 • Hoidke lõiketööriistad teravate ja puhastena. Õigesti jalülitatud asendis. Mootortööriistade kandmine, hoides hooldatud teravate lõikeservadega lõiketööriistad jäävad sõrme päästikul või lülitiga mootortööriistade voolu- harvemini kinni ning neid on lihtsam kontrollida. võrku ühendamine suurendab õnnetuste ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 120: Techniniai Duomenys

    • Patikrą reikia atlikti mažiausiai kartą per pamainą ar kitu reikiamu dažnumu. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 121 Jei ši įranga yra skirta naudoti sutvirtinus: Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- https://www.p65warnings.ca.gov/ nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo ir vibracijos spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- strukcijų vadove. Sauga NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 122: Numatytoji Paskirtis

    • Naudokite tik geros būklės elektros įrankiams skirtas Visada patikrinkite įrankį pirmiausia atleisdami ► galvutes. Nenaudokite rankinių veržliarakčių galvučių. dvigubo perjungiklio gaiduką, tada paspauskite įrankio gaiduką. Jei įrankis užsiveda, nustokite dirbti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 123 Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvali- pašaliniai asmenys ir vaikai būtų atokiau. Dėl dėme- fikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. sio atitraukimo galite prarasti įrankio valdymo kontrolę. Valymo instrukcijos Įrangą reikia šluostyti drėgnu (sudrėkintu) skudurėliu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 124 Laisvi drabužiai, • Elektrinį įrankį turi prižiūrėti kvalifikuoti remon- papuošalai ar ilgi plaukai gali užsikabinti už judančių tininkai, naudojantys tik identiškas atsargines dalis. dalių. Taip bus užtikrintas elektrinio įrankio saugumas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 125: Naudinga Informacija

    ISO15744. Griezes momenta diapazons 16 – 50 Nm (12 – 37 ft lb) • Skaņas jaudas līmenis <80 dB(A), nenoteiktība 3 dB(A) Svars 2.3 kg (5.0 mārc.) saskaņā ar ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 126 ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas arī uz produktiem, kas satur tā sauktās īpaši bīstamās vielas („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarakstam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 127 • Nekādā gadījumā neturiet piedziņu, muciņu vai • Novietojiet aprīkojumu tā, lai atvienošanas ierīce būtu piedziņas pagarinājumu. viegli sasniedzama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 128 (RCD). RCD izmantošana mazina elektrošoka risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, sekojiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 129: Noderīga Informācija

    • Izmēru rasējumi noglabājat elektroinstrumentu. Šādi profilaktiski drošības pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. palaišanas risku. Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 130 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 避免今后造成损害。 法 如果本设备适合于拧紧机系统: • 更换操作员 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 提供。 检查应: • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 WEEE • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 查。 要求且应按此指令操作处理。 本产品标有以下符号: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 131 工具只有配备相应的反作用杆(适应于相应的螺纹连接 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 件应用)才可以使用。 生殖危害。更多信息请访问 警告 挤压危险 https://www.p65warnings.ca.gov/ 安全 切勿丢弃 – 请交给使用者 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 在开始前务必检查工具转动方向!在意外转动方向 解和规格。 下启动可能会造成严重的人身伤害或财产损失。活 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 动部件可能导致压伤和割伤。 失和/或严重的伤害。 确保在启动工具前转动方向正确。 ► 保存所有警告和说明书以备查阅。 避免双手和手指靠近移动部件。 ► 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 一般操作安全 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 132 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉 • 放置设备,以便容易接触到断开装置。 尘的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花 会点燃粉尘或气体。 与反作用力臂一起使用的工具:使用工具时绝对不要让 • 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集 手靠近反作用力臂。在启动工具前必须清楚轴的旋转方 中会使操作者失去对工具的控制。 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 电气安全 的风险。 • 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 头。未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 警告 存在受伤风险 险。 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会 • 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 导致扭矩过高,从而造成人身伤害。 如果你身体接地会增加电击危险。 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 133 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 表。 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 更安全。 螺母扳手的产品安全视频 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手上 电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的 的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。点击链 且必须进行修理。 接或扫描以下二维码观看视频: • 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒(如果可拆 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 卸)与工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外 起动的危险。 • 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的 人操作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中 是危险的。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 134 • オペレーターの変更 ん。 • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕 変更 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 以下について確認する必要があります。 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を れていないこと。 選択すれば見ることができます。 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため に完了していること。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 とが可能となる。 度に行うこと。 本装置を固定して使用する場合、 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の データは機械の取扱説明書に記載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 135 警告 圧挫の危険 ことがあります。詳細情報についてはhttps:// デュアルトリガは、ツールの操作を行う際にユー www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 ザーが必ず両手を使うようにします。使用しない https://www.p65warnings.ca.gov/ 場合、クローフートを調節する際にオペレーター が不慮にツールを始動させてしまい、手に深刻な ケガを負う可能性が生じます。 安全 デュアルトリガを放した後にツールが始動しな ► 捨てないでください - ユーザに渡してください いことを確実にします。 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 最初にデュアルトリガのトリガを放し、続いて ► 図、仕様をお読みください。 ツールのトリガを押し込むテストを常に行って ください。ツールが始動した場合、作業を停止 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 してください。 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 険性があります。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 保管しておいてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 136 合、重傷を負う可能性があります。特定のトルク さい。間違ったパラメータファイルを使用する を必要とする組み立てでは、トルク メーターで必 と、トルクが高くなりすぎることにより、結果と ずトルクを確認してください。いわゆる「クリッ して人体に傷害を引き起こす可能性があります。 ク」 トルク レンチでは、潜在的に危険なトルク超 過状態を確認することができません。トルクが大 コントローラーに表示されている最大トルク ► きすぎたり小さすぎる場合、締め具が破損した と、ツールの技術データに記載されている最大 り、緩んだり、分離したりする可能性がありま トルクを照らし合わせます。互いに必ず一致す す。アセンブリが外れると、飛散物になることが る必要があります。 あります。 • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケット 保守およびメンテナンス全般における安全上の注 のみ使用してください。ハンド ソケットを使わな 意 いでください。 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコ ントローラをオフにしたままにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 137 • 予期しない始動が起こらないようにしてくださ (コード付き)パワーツールやバッテリ動作(コード い。電源やバッテリー パックを接続する前、また レス)パワーツールを指します。 はツールを持ち上げたり、運搬したりする前に、 スイッチがオフの位置にあることを確認してくだ 作業エリアの安全 さい。指をスイッチの上に置いた状態でパワー • 作業エリアは清浄で、照明が十分な状態を維持し ツールを運搬したり、スイッチがオンになってい てください。散らかっていたり、照明が十分でな るパワーツールに電圧を印加したりすると、事故 いと、事故を招くことがあります。 を引き起こすことがあります。 • 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在するような • パワーツールの電源を入れる前に、調整キーやレ 爆発性の雰囲気でパワーツールを使用しないでく ンチを外してください。パワーツールの回転部に ださい。パワーツールが火花を発生し、粉塵や噴 レンチやキーを付けたままにしておくと、ケガの 煙に引火するおそれがあります。 原因になることがあります。 • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づ けないでください。気を取られると、操作を誤る 可能性があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 138 • 寸法図面 示に精通していない人がパワーツールを使用する 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. ことがないようにしてください。訓練を受けてい ない作業者がパワーツールを使用するのは危険で 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 す。 までお問い合わせください。 • パワーツールと付属品の保守。可動部がずれてい たり、動かなくなったりしていないか、部品が損 ナットランナの製品安全ビデオ 傷していないか、パワーツールの動作に影響する Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全 可能性があるその他の状態になっていないか確認 な操作のために行うことが必要な措置の詳細について してください。損傷している場合は、使用前にパ は、こちらをご覧ください。リンクをクリックする ワーツールを修理してください。事故の多くは、 か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示して パワーツールの保守が十分でないことで引き起こ ください。 されています。 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 139 을 충족함으로, 해당 규정에 따라 처리되어야 합니다. STOCKHOLM SWEDEN은(는) 제품(이름, 종류 및 일련 본 제품에는 다음 기호가 표시되어 있습니다. 번호 포함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당 사의 전적인 책임 하에 선언합니다. 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 140 • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. ► 십시오. • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. • 제품 데이터 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 141 • 조인트 특성에 발생하는 주요 변화는 작업자 반발력 에 영향을 줍니다. • 조인트 실패 또는 공구 오류로 인해 예기치 못한 갑 작스런 반발력이 발생하여 작업자가 부상을 당할 수 있음을 고려해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 142 른 유지보수 절차를 통해 절단 공구의 칼날을 날카롭 전모 또는 청력 보호 도구와 같은 보호 장비를 여건 게 유지관리하면 고장날 가능성이 줄어들고 손쉽게 에 맞게 사용할 경우 부상 위험을 줄일 수 있습니다. 제어할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 143 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0123 00...
  • Page 144 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

F38400018433215272

Table of Contents