Atlas Copco ETC ST81-136-17-LO5 Safety Information Manual

Atlas Copco ETC ST81-136-17-LO5 Safety Information Manual

Electric angle nutrunner
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Vorgesehener Verwendungszweck
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Instrucciones Generales
  • Prevención de Descargas Electrostáticas
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Dati Tecnici
  • Informações Úteis
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Uso Previsto
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • Nyttig Informasjon
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Instrukcje Ogólne
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Date Tehnice
  • Koristne Informacije
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Tehnički Podaci
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 4250 00
Publication Date 2021-07-21
Valid from Serial No. A2640001
ETC ST81-136-17-LO5
(30-136 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETC ST81-136-17-LO5
8433232356
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETC ST81-136-17-LO5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco ETC ST81-136-17-LO5

  • Page 1 ETC ST81-136-17-LO5 Printed Matter No.9834 4250 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-07-21 Valid from Serial No. A2640001 Safety Information ETC ST81-136-17-LO5 8433232356 (30-136 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................96 Güvenlik bilgileri ....................101 Информация за безопасност................106 Sigurnosne informacije ..................112 Ohutus informatsioon..................... 117 Saugos informacija....................122 Drošības informācija ....................127 安全信息........................ 131 安全情報........................ 135 안전 정보....................... 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- The product is marked with the following symbol: nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 4: Regional Requirements

    • The product must only be installed, operated and ser- tre le fonctionnement. viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 5: Intended Use

    Keep hands and fingers away from moving parts. erator. ► • Position the equipment so that the disconnecting device General Operation Safety is within easy reach. • Due to entanglement risk, do not wear gloves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 7: Signs And Stickers

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    • Garantir que les conditions d'assemblage n'ont pas contrôle. changé en raison d'évènements susceptibles d'avoir une incidence sur le processus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 9 • Pour utilisation professionnelle uniquement. tre le fonctionnement. • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    épaules, du cou ou d'autres parties du corps. Varier entre les postures appropriées tout au long de la journée de travail, maintenir un bon équilibre et éviter les postures inconfortables ou avec un mauvais équilibre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 11 Les outils maintenance électriques génèrent des étincelles qui peuvent mettre le Toujours garder le coffret éteint pendant l’entretien afin feu aux poussières ou aux fumées. d’éviter toute mise en route intempestive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 12 électrique sous tension. Une clé laissée montée sur une tranchantes risquent moins de se coincer et sont plus pièce en rotation de l'outil électrique peut entraîner des faciles à maîtriser. accidents corporels. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    Entsorgung von Blei. Dieses Werkzeug kann bei nicht angemessener Verwendung ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen. Einen EU- Leitfaden, der sich mit Hand-Arm-Vibration befasst, finden Sie unter http://www.pneurop.eu/index.php und durch Auswahl von „Werkzeuge“ und „Gesetzgebung“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 15: Vorgesehener Verwendungszweck

    Lösens von Befestigungselementen zu vermeiden. Das Werkzeug sicher einhängen, beispielsweise mittels eines • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen Balancers. Wenn ein Aufhängebügel verwendet wird, prüfen, niemals halten. ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 16 • Vermeiden Sie bei Anwendungen Schraubstrategien, die Die Komponenten im Inneren des Produkts und der außerhalb der Grenzbereiche liegen. Steuerung sind empfindlich gegenüber elektrostatischen Ent- ladungen. Stellen Sie zur Vermeidung zukünftiger Störungen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 17 • Setzen Sie die Werkzeuge niemals Regen, Wasser rekt verwendet werden. Der Einsatz von Entstaubern oder Feuchtigkeit aus. Wasser im Gehäuseinneren er- kann Gefahren im Zusammenhang mit Staub reduzieren. höht die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    Bediener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. bestimmungsgerechter Gebrauch des Elektrowerkzeugs Klicken Sie auf den Link, oder scannen Sie den nachfolgen- kann zu gefährlichen Situationen führen. den QR-Code, um das Video anzusehen: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 20 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 21: Instrucciones Generales

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 22: Prevención De Descargas Electrostáticas

    • Mientras utiliza una herramienta motorizada, man- tenga a las personas (niños, compañeros, etc.) ale- Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener jadas. Las distracciones pueden hacer que pierda el con- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y trol.
  • Page 23 El producto está equipado con signos y adhesivos que con- tienen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- Obtenga más información sobre las características de seguri- quência adequada. dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el...
  • Page 25 AVISO Todas as normas de segurança localmente O produto está marcado com o símbolo a seguir: legisladas relativas a instalação, operação e manutenção devem ser sempre respeitadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 26 à aplicação da junta aparafusada relacionada. desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 27 Não use adaptadores em ferra- mentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e O equipamento deve ser limpo com um pano úmido/mol- compatíveis com a tomada reduzem o risco de choque hado. elétrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 28 • Faça a manutenção da ferramenta elétrica com uma pode reduzir os perigos relacionados com o pó. pessoa qualificada e que utilize apenas peças de reposição idênticas. Isso irá garantir a segurança da fer- ramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- HOLM SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva respon- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- sabilità...
  • Page 30 Dichiarazione sull’utilizzo Il prodotto è contrassegnato con il seguente simbolo: • Destinato solo a un utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 31: Uso Previsto

    • Durante l'utilizzo di utensili elettrici, l'operatore potrebbe provare dolore localizzato alle mani, agli arti superiori, alle spalle, collo o in altre parti del corpo. Durante la giornata lavorativa, adottare una pos- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 32 Eventuali distrazioni possono provo- care la perdita di controllo dell’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 33 • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, considerando le condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 34: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- • Mantenere asciutte e pulite le impugnature e le su- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un perfici di presa, nonché prive di olio e grasso. Impug- funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan-...
  • Page 35: Eu Conformiteits Verklaring

    Indien dit gereedschap niet naar behoren wordt gebruikt, kan dit het hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken. Een EU- richtlijn voor hand-armtrillingen vindt u op http:// www.pneurop.eu/index.php. Selecteer 'Gereedschappen' en daarna 'Wetgeving'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 36 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 37 Controleer de draairichting van de as alvorens het gereedschap in te schakelen. Als de re- actiekracht in een onverwachte richting moet worden opgevangen kan dit leiden tot bekneld raken van de handen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 39: Nuttige Informatie

    Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via Produktdata de lijst met reserveonderdelen worden besteld. Motorspænding 200 V 3 a.c. Motoreffekt 1500 W Hastighed 217 r/min Drejningsmomentinterval 30 - 136 Nm (23 - 100 ft lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 40: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Lydtrykniveau <70 dB(A) , usikkerheds- 3 dB(A), i ov- for kemikalier (REACH) definerer blandt andet krav til kom- erensstemmelse med ISO15744. munikation i forsyningskæden. Oplysningskravet gælder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 41 Kun til pludselig momentreaktion under den sidste stramning indendørs brug. eller første løsning. Ingen anden anvendelse er tilladt. • Hold aldrig i drivspindelen, fatningen eller drivfor- længelsen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 42 • Placer udstyret, så frakoblingsenheden er inden for rækkevidde. Værktøj, der bruges sammen med en momentreaktion- sstang: Læg aldrig hånden på eller hold den i nærheden af momentreaktionsstangen når værktøjet er i brug. Vær op- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 43 Sådanne fore- sunde fornuft, når du betjener et maskinværktøj. byggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen Undlad at bruge maskinværktøj, hvis du er træt eller for at starte maskinværktøjet ved et uheld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 44: Nyttig Information

    ServAid er en portal, der løbende opdateres og inde- holder teknisk information, såsom: • endring av luft- eller elektriske tilkoblinger • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed • endring i linjeergonomi, prosess, kvalitetsprosedyrer eller praksiser • Tekniske data © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 46 å absorbere reaksjonsdreiemomentet over 4 Nm (3 lbf.ft) for retthusede verktøy, over 10 Nm (7,5 lbf.ft) for verktøy med pistolgrep, og over 60 Nm (44 lbf.ft) for vinkelskiftenøkler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 47 Dersom du ikke følger instruksjonene under, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- tidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 48 • Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret og verktøy- delene osv. i overensstemmelse med disse anvisnin- gene, ta med i betraktningen arbeidsforholdene og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Lær mer om sikkerhetsfunksjoner på Atlas Copcos skiftenøk- ler og hvilke tiltak operatøren må ta for en sikker drift. Klikk på linken eller skann QR-koden nedenfor for å se på videoen: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 50 Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- säädäntö". Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen Turvallisuus aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havait- ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE semiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 51: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Suosituksena on käyttää jotakin tapaa reaktiomomentin vaimentamiseen yli 4 Nm:ssä (3 lbf.ft) suorissa työkaluissa, yli 10 Nm:ssä (7,5 lbf.ft) pistoolikahvaisissa työkaluissa ja yli 60 Nm:ssä (44 lbf.ft) kulmamutterinvääntimissä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 52 Tarkista oikea toiminta Jos kaikkia alapuolella kuvattuja ohjeita ei noudateta, heti kytkimen säätämisen jälkeen. seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo, omaisuus- vahinko ja/tai vakava henkilövahinko. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 53 • Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Kun- takytkin on pois päältä -asennossa, ennen kuin liität nolla huolletut ja terävänä pidetyt leikkaavat työkalut työkalun virtalähteeseen ja/tai akkuun, tartut takertelevat vähemmän ja niitä on helpompi käsitellä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 54: Hyödyllistä Tietoa

    συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. noudatettava työturvallisuuden ylläpitämiseksi. Napsauta linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon kat- • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη somiseksi: κατάλληλη συχνότητα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 55: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας τέλος του κύκλου ζωής του. στη διεύθυνση http://www.pneurop.eu/index.php και επιλέγοντας "Tools" (Εργαλεία) και κατόπιν "Legisla- tion" (Νομοθεσία). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 56: Προβλεπόμενη Χρήση

    Γενική Ασφάλεια Εγκατάστασης που θα ασκηθεί κατά τη χρήση του εργαλείου. Να Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. υποστηρίζετε πάντα τη λαβή του εργαλείου σταθερά προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 57 • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία εργαλείου. Εάν τα καλώδια εμφανίζουν οποιοδήποτε σημάδι δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ζημιάς, αντικαταστήστε τα. ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 58 πάντοτε σε καλή ευστάθεια και ισορροπία. Με αυτό εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι τον τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ταιριαστοί ρευματοδότες θα μειώσουν τον κίνδυνο εργαλείου σε απρόσμενες καταστάσεις. ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 59: Χρήσιμες Πληροφορίες

    υποστεί ζημία, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το • Τεχνικά δεδομένα χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από • Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης την κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων. • Λίστες ανταλλακτικών © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 60: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • initial installation av verktygssystemet nens skick. • ändring av delbatch, bult, skruvbatch, verktyg, mjukvara, Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas konfiguration eller miljö ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Page 61 Anslut alltid systemet till ett jordat uttag. Se alltid till att krav för bly när produkten ska avfallshanteras. nätkontakten är frånkopplad och att styrenheten är avslagen innan du ansluter eller kopplar från verktygskabeln. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 62 över 10 Nm (7,5 lbf.ft) tekniska datablad är samma. för verktyg med pistolhandtag och över 60 Nm (44 lbf.ft) för vinklade mutterdragare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 63 Håll hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa såsom i närvaro av brännbara vätskor, gaser eller kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. damm. Eldrivna verktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 64: Användbar Information

    Service • Service på motordrivna verktyg måste utföras av en behörig reparatör som endast använder identiska re- servdelar. På så vis säkerställs säkerheten för elverk- tyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 65: Технические Данные

    соответствует положениям следующих директив: своевременно пересмотреть процедуры обслуживания, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение. Были применены следующие согласованные стандарты: EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 66 (2011/65/EU). Металлический свинец не дает утечек или резьбовых крепежных деталей из древесины, металла не видоизменяется в продукте во время нормальной или пластика. Использование только в помещении эксплуатации, и концентрация металлического свинца в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 67 Перед запуском инструмента убедитесь в ► пространствах. Остерегайтесь раздавливания рук правильном направлении его вращения. между инструментом и обрабатываемой деталью. Руки и пальцы должны находиться на ► безопасном расстоянии от движущихся частей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 68 Во избежание случайного запуска контроллер всегда Понятие "механизированный инструмент" в должен быть выключен во время технического предупреждениях означает ваш работающий от сети обслуживания. (проводной) или от аккумулятора (беспроводной) механизированный инструмент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 69 напряжением, может передать напряжение на • При работе с механизированным инструментом оголенные металлические части электроинструмента сохраняйте бдительность, следите за своими и привести к поражению оператора электрическим действиями и руководствуйтесь здравым током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 70: Полезные Сведения

    обращению и работе с инструментом в las Copco и о мерах, которые должен принять оператор незапланированных ситуациях. для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 71: Dane Techniczne

    • Zostać wykonana co najmniej raz na każdą zmianę Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na roboczą lub z inną odpowiednią częstotliwością. celu wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 72 Używanie do innych celów jest niedozwolone. wie okresu eksploatacji produktu. Instrukcje dotyczące produktu Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas instalowania Instalowanie należy powierzać wyłącznie wykwali- fikowanemu personelowi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 73: Instrukcje Ogólne

    • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie przeciwnym do obrotów wrzeciona. zamocowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 74 Należy regularnie sprawdzać kabel zasilający i kabel trycznym. narzędziowy. W przypadku, gdy przewody wykazują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, należy je wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 75 Jeśli odpowiednie oparcie dla nóg i dbać o zachowanie narzędzie mechaniczne jest uszkodzone, przez uży- ciem należy je naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja narzędzi mechanicznych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 76: Przydatne Informacje

    • zmena vzduchových alebo elektrických pripojení • Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania • zmena v linkovej ergonómii, spracovaní, procesoch kval- ity alebo činnostiach • Listy części zamiennych • zmena operátora • Akcesoria © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 77: Vyhlásenie Eu O Zhode

    životnosti výrobku zohľadnite, prosím, mi- zodpovední za následky používania uvádzaných hodnôt estne požiadavky. namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vyžarovaniu v individuálnom posúdení rizika v situácii na pracovnom mi- este, nad ktorým nemáme kontrolu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 78 Odporúča sa použiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených nástro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 79 Reakčná sila môže pôsobiť v neočaká- vanom smere s rizikom poranenia pomliaždením. Nástroje obsahujúce spojku: Nikdy nepoužívajte výrobok, ak si nie ste istí, že spojka vypína. Ihneď po nastavení spojky skontrolujte správnosť operácie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 80 • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo ného spustenia nástroja. robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 81: Užitočné Informácie

    V souladu s platnými normami anebo předpisy vás proto žádáme, abyste po každé události, který by mohla mít vliv na © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 82: Eu Prohlášení O Shodě

    Tyto elektrické a mechanické součásti produktu mohou obsahovat deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení olovo. To je v souladu s aktuální legislativou o omezení látek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 83 účinek neočekávaného reakčního krouticího momentu v závěru dotahování a při zahájení uvolňování. • Nikdy se nepokoušejte držet otáčející se části nástroje, nástavce ani prodloužení nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 84 • Nezapomínejte, že při selhání spoje nebo poruše nástroje může vzniknout náhlá neočekávaná reakční síla, která může operátorovi způsobit úraz. • Umístěte zařízení tak, aby zařízení pro odpojení napájení bylo snadno v dosahu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 85 • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co od zdroje energie a/nebo bateriový zdroj od elek- děláte, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 86: Užitečné Informace

    Doba používání C-klíče: – 12 měsíců, ale ne déle než po 500 000 cyklů v případě za- vřených stranových a přímých C-klíčů. – 12 měsíců, ale ne déle než po 250 000 cyklů v případě otevřených stranových a přímých C-klíčů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 87: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ügyfélközpontba küldheti hulladékkezelés céljából. Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról • Hangnyomásszint<70dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), a ISO15744 előírásnak megfelelően. • Hangerőszint <80 dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), a ISO15744 előírásainak megfelelően. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 88 • Ne használja a terméket, ha sérült. • Ha a termék adatai vagy az előírt sebességre vonatkozó vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 89 Tisztítási útmutató Törölje át a berendezést nedves ruhával. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 90 • A szerszámgépek csatlakozódugói találnak a fali használatát. A por begyűjtése csökkentheti a porhoz aljzatokhoz. Soha, semmilyen formában ne módosítsa kapcsolódó veszélyeket. a dugaszt. Ne használjon elosztókat földelt (testelt) sz- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 91: Hasznos Információk

    és markolatokkal a szerszámgép nem tarható biztonsá- gosan kézben és váratlan helyzetekben nehezebben kezelhető. Szerviz • A szerszámgépet kizárólag szakképzett szerelő sz- ervizelheti, eredeti cserealkatrészek használatával. Ezáltal biztosítható a szerszámgép biztonságos használata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 92: Tehnični Podatki

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- ravnati skladno s to direktivo. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Izdelek je označen z naslednjim simbolom: Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 93 Pred zagonom orodja preverite, ali se orodje vrti v ► nevarnosti, ki so na izdelku, neberljivi ali odpadejo, jih pravo smer. morate takoj zamenjati. Rok in prstov ne približujte premikajočim se delom. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 94 To orodje ni izolirano pred stikom z viri električnega toka. • Izogibajte se strategijam pritrjevanja pri aplikacijah zu- naj njihovih omejitev. • Večje spremembe v lastnostih zglobov vplivajo na silo reakcije upravljavca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 95 Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo orodja ne uporabljajte, če ste zaspani ali pod vplivom tveganje neželenega zagona električnega orodja. mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnih orodij lahko povzroči hude osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 96: Date Tehnice

    ServAid je portal, ki ga nenehno posodabljamo in ki vse- mediului buje tehnične informacije, kot so: • modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice • Regulativne in varnostne informacije © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 97: Declaraţie De Conformitate Ue

    şi de timpul de expunere şi ilor legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul de condiţia fizica a utilizatorului. metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în tim- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 98 Siguranța generală a procedurii de instalare timpul strângerii finale și desfacerii inițiale. Procedura de instalare trebuie efectuată numai de personal • Nu apucați niciodată axul, adaptorul sau prelungi- calificat. torul de acționare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 99 Uneltele folosite împreună cu o bară de reacție: Niciodată nu puneți mâna pe, sau în apropierea barei de reacție în tim- pul utilizării aparatului. Înainte de a porni unealta, stabiliți © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 100 Aceste măsuri de precauţie reduc riscul • La utilizarea unei unelte electrice, procedaţi cu pornirii accidentale a uneltei electrice. atenţie, urmăriţi-vă acţiunile şi folosiţi raţiunea. Nu utilizaţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 101: Teknik Veriler

    Bu tür olaylara ait örnek- ler, bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla şöyledir: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 102: Ab Uygunluk Beyani

    özgüdür ve kullanıcının çalışma şekline, çalışılan parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 103 60 Nm (44 lbf.ft) üzerinde madan ve sökmeden önce kontrolörün kapalı olduğundan reaksiyon torkunu absorbe edecek bir araç kullanılması daima emin olun. tavsiye edilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 104: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak için saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet" terimi şebeke elektriği ile çalıştırılan (kablolu) elektrikli aletleri veya pil ile çalıştırılan (kablosuz) elektrik aletleri içermektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 105 • Kesici aletleri, keskin ve temiz tutun. Bakımı düzgün umdaki elektrikli aletleri elektriğe bağlamak kazalara yapılmış keskin ağızlı kesici aletlerin sıkışma ihtimali davetiye çıkarır. daha azdır ve kontrol etmesi daha kolaydır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 106: Faydalı Bilgiler

    • Boyutsal Çizimler конфигурация или среда Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • смяна на въздушните или електрическите връзки Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • смяна в ергономиката, работата, процедурите по cinizle iletişim kurun. качество или практиките...
  • Page 107: Ес Декларация За Съответствие

    работно място, над която нямаме контрол. компоненти в продукта може да съдържат метала олово. Това е в съответствие с настоящето законодателство за ограничаване на веществата и въз основа на законовите © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 108 Този продукт е предназначен за монтиране и работа с него. отстраняване на резбовани винтове в дърво, метал или Пазете ръцете и пръстите си далеч от движещите ► пластмаса. Употреба само на закрито. се части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 109 • Високите нива на шум могат да причинят материали, които съдържат разтворители. постоянна загуба на слух. Използвайте защитни Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за средства за слуха съгласно препоръките на вашия съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и...
  • Page 110 преди да включите електроинструмента. Гаечен Отвличането на вниманието Ви може да доведе до или регулиращ ключ, оставен на въртящата се част загуба на контрол. на електрическия инструмент, може да доведе до нараняване. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 111: Полезна Информация

    • Списъци с резервни части инструмента. Ако е повреден, електрическият • Принадлежности инструмент трябва да бъде поправен преди употреба. Много от инцидентите са причинени от • Оразмерени чертежи зле поддържани електрически инструменти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 112: Eu Izjava O Sukladnosti

    • promjena ergonolije linije, procesa, postupaka ili prakse kojim nemamo nadzor. za osiguranje kvalitete • promjena operatora • bilo koja druga promjena koja utječe na rezultat pos- tupka pritezanja © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 113 Sustav uvijek spojite na uzemljenu utičnicu. Uvijek pazite da odspojite mrežni utikač i da isključite upravljač prije spajanja ili odspajanja kabela za alat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 114 10 Nm (7,5 lbf.ft) u slučaju alata s pištoljastom drškom, odnosno veći od 60 Nm (44 lbf.ft) u slučaju kutnih zatezača matica upotrijebite neku metodu apsorpcije. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 115 Ne koristite električni alat kad ste umorni ili pod utjecajem narkotika, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s električnim alatom može rezultirati teškom tje- lesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 116: Korisne Informacije

    • Regulatorne i sigurnosne informacije mjestu nedostupnom djeci i ne dopuštajte osobama • Tehnički podaci koje nisu upoznate s radom električnim alatom ili • Upute za ugradnju, rad i servisiranje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 117: Tehnilised Andmed

    • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne matica muu sobiva sagedusega. Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR kod dolje da pogledate video: Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, deklareerime oma täielikul vastu-...
  • Page 118 Ühendage süsteem alati maandatud pistikupessa. Enne tööri- istajuhtme ühendamist või lahutamist veenduge alati, et toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller välja lülitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 119 Soovitame kasutada sirgete tööriistade puhul üle 4 Nm (3 naeljalga), püstolkäepidemega tööriistade puhul üle 10 Nm (7,5 naeljalga) ja nurkmutrikeerikute puhul üle 60 Nm (44 naeljalga) suuruse reaktsioonijõu absorbeerimiseks abivahendeid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 120 Mootortööriistade kandmine, hoides Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks uuesti sõrme päästikul või lülitiga mootortööriistade voolu- läbivaatamiseks alles. võrku ühendamine suurendab õnnetuste ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 121: Kasulik Teave

    Video vaatamiseks klõpsake lingil või skannige all olevat QR-koodi. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 122: Techniniai Duomenys

    ES ATITIKTIES DEKLARACIJA strukcijų vadove. Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 123 Įsitikinkite, kad įrankis neįsijungtų neatleidus ► dvigubo perjungiklio. Sauga Visada patikrinkite įrankį pirmiausia atleisdami ► dvigubo perjungiklio gaiduką, tada paspauskite NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI įrankio gaiduką. Jei įrankis užsiveda, nustokite dirbti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 124 Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvali- fikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. • Naudokite tik geros būklės elektros įrankiams skirtas galvutes. Nenaudokite rankinių veržliarakčių galvučių. Valymo instrukcijos Įrangą reikia šluostyti drėgnu (sudrėkintu) skudurėliu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 125 Dėl dėme- nevilkėkite laisvų drabužių. Drabužius ir plaukus sio atitraukimo galite prarasti įrankio valdymo kontrolę. laikykite atokiau nuo judančių dalių. Laisvi drabužiai, papuošalai ar ilgi plaukai gali užsikabinti už judančių dalių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 126: Naudinga Informacija

    įrankio įvykus netikėtai situacijai. Priežiūra • Elektrinį įrankį turi prižiūrėti kvalifikuoti remon- tininkai, naudojantys tik identiškas atsargines dalis. Taip bus užtikrintas elektrinio įrankio saugumas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 127: Tehniskie Dati

    Iestādes var pieprasīt nepieciešamo tehnisko informāciju no: Produkts ir marķēts ar šādu simbolu: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 128 • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. Turiet rokas un pirkstus atstatus no kustīgām daļām. • Ja produkta dati vai bīstamības brīdinājuma zīmes uz ► produkta vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties nomainiet tās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 129 Strādājot uzmanieties no potenciālas bīstamības, kas var attēlā ir parādīts atbilstošas apkopes darba stacijas piemērs. rasties jūsu darbību rezultātā. Šis instruments nav nodrošināts pret saskari ar elektrisko strāvu vadošiem el- ementiem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 130 Pareizais elektroinstruments paveiks darbu labāk un daļām. Bojāti vai sapinušies vadi palielina elektrošoka drošāk tajā ātrumā, kādam tas ir paredzēts. risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 131: Noderīga Informācija

    - 12 mēneši, bet ne vairāk kā 500 000 ciklu slēgtajām uz- 在工作环境下,许多情况可能影响拧紧流程,为此须对 griežņatslēgām ar atkāpi un bez tās. 结果进行验证。在此,我们要求用户遵守相关标准和/或 - 12 mēneši, bet ne vairāk kā 250 000 ciklu atvērtajām uz- 法规,在出现可能影响拧紧结果的情况后,检查安装的 griežņatslēgām ar atkāpi un bez tās. 扭矩和旋转方向。此类情况的示例包括但不限于: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 132 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 7439-92-1) 被纳入候选列表。 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 根据上述要求,特此通知您产品中的某些电气和机械部 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 件可能含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 对产品寿命终止时铅处置的要求。 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 果概不负责。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 133 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 双触发器 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 双触发器(建议在操作过程中使用) • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和 工件之间,以避免手被夹伤。 警告 挤压风险 • 高噪音级别可能造成永久性听力丧失。使用您的用 双触发器强制用户使用双手操作工具。如果不使用 人单位或职业健康和安全法规推荐的听力保护用 该装置,操作人员可能会在调整扣爪时意外启动工 具。 具,从而导致手部受到严重伤害。 • 确保工件牢固固定。 确保在松开双触发器时不会启动工具。 ► • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业 测试工具时,始终先松开双触发器的触发器,再 ► 活动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔 按下工具的触发器。一旦工具启动;停止工作。 离 。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 134 人身安全 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 预防静电 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人 身伤害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 • 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头 发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可 能会卷入运动部件中。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 135 トルク範囲 30 - 136 Nm (23 - 100 ft lb) 重量 3.5 kg (7.7 lb) 宣言 有用的信息 責任 吊索保修 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影 扣爪保修条款: 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 - 12 个月,但对于闭合式偏轴和同轴扣爪,不得超过 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 500,000 次循环。 る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 136 ISO15744に準拠。 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 • 音響出力レベル <80 dB(A)、不確かさ3 dB(A)、 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 ISO15744に準拠。 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金 • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、- m/s 、ISO28927-2 属を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせ に準拠。 することを目的としています。これは現行の化学物質 規制法に準拠しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 製品から漏れたり、変化することはありません。ま 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 た、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限界値 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 137 です。 例えばバランサなどを使用してツールを安全に吊るし • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペンシ ます。吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態 ョンアームを使用してください。これが可能でな で正しく固定されていることを確認してください。 ければ、まっすぐなケースのツールやピストルグ 必ず接地付きコンセントにシステムを接続してくださ リップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨しま い。ツールケーブルを接続、切断する前に、主プラグ す。角度ナットランナの場合、反力バーを推奨し が未接続状態でコントローラの電源が切れていること ます。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 を必ず確認してください。 lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグ リップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリア © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 138 • 制限外の用途で締め付け戦略を使わないでくださ い。 • ジョイント特性が大きく変化すると、オペレータ の反力に影響します。 • ジョイントの故障やツールのエラーによって突然 の予期しない反力が発生し、オペレータがケガを する恐れがあります。 • 接続切断装置が手の届くところに来るように機器 を配置します。 パワーツールの一般的な安全警告 反力バーと併用するツール:ツール使用中には決して 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ 図、仕様をお読みください。 い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 なることがあります。 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず 険性があります。 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 保管しておいてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 139 • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 ります。 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か • パワーツールに何らかの調整、付属品の変更を行 せてください。疲れているときや、薬物、アルコ う前、または保管する前に、取り外し可能な場 ール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき 合、電源からプラグを外すか、パワーツールから は、パワーツールを使用しないでください。パワ バッテリーパックを外します。.このような安全予 ーツールの操作中に注意を怠ると、重大な人身事 防措置を講じることで、予期しないパワーツール 故につながる可能性があります。 の始動の危険性を低下させることができます。 • 作業者用保護装備を使用してください。必ず眼の • 使用されていないパワーツールは、子どもの手の 保護装備を着用してください。防塵マスク、滑り 届かない所に保管し、パワーツールやこれらの指 止め加工された安全靴、ヘルメット、防音用耳栓 示に精通していない人がパワーツールを使用する などの保護装備を適切な条件下で使用すること ことがないようにしてください。訓練を受けてい で、作業者のケガの危険性を低下させることがで ない作業者がパワーツールを使用するのは危険で きます。 す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 140 또는 환경의 변경 ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: • 공기 연결 또는 배선 변경 • 規制及び安全に関する情報 • 작업 라인 인체공학, 프로세스, 품질 절차 또는 관행 에서의 변경 • 技術データ • 조작 기사 변경 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 141 본 공구를 적절히 관리하면서 사용하지 않으면 손-팔 진 하십시오. 동 증후군이 유발될 수 있습니다. 손-팔 진동 증후군 관리 에 대한 EU 참고 자료는 http://www.pneurop.eu/index.php 에 접속한 다음 '공구', '법규' 순으로 선택하면 확인할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 142 우에는 60 Nm (44 lbf.ft) 이상의 반응 토크를 각각 흡 수할 수 있는 수단의 사용이 권장됩니다. • 오버-토크 또는 언더-토크가 가해진 패스너는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 특정한 토크를 필요로 하는 조립은 토크 미터를 사용하여 점검해 주셔야 합 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 143 트롤러의 스위치를 꺼짐 상태로 유지해 주세요. 를 변형하지 않고 일치하는 콘센트를 사용하면 감전 의 위험을 줄일 수 있습니다. 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 144 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 사안일주의에 빠지고 공구 안전 수칙을 무시하지 않 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 도록 하십시오. 부주의한 조치는 순식간에 심각한 부 니다. 상을 야기할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 145 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00...
  • Page 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents