Download Print this page

Atlas Copco ETV STB63-50-10-IRC-B Original Product Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ETV STB63-50-10-IRC-B
Printed Matter No.9836 6218 00
Valid from Serial No.A4490001
Valid to Serial No.A4770001
2017-01-21
ETV STB63-50-10-IRC-B (10-50
Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Original Product instructions
8433 3042 67
WARNING
Electric angle nutrunner STB

Advertisement

loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETV STB63-50-10-IRC-B

  • Page 1 Electric angle nutrunner STB Valid from Serial No.A4490001 Original Product instructions Valid to Serial No.A4770001 2017-01-21 ETV STB63-50-10-IRC-B (10-50 8433 3042 67 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in- stalling, repairing, maintaining, changing acces- sories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before per- forming any such task.
  • Page 2 BG Оригинални продуктови инструкции.......... 130 Algupärased tootejuhised ..............137 Originalios gaminio instrukcijos ............. 143 Oriģinālās produktu instrukcijas ............. 149 ZH 原产品说明 ..................155 元の製品説明書 ................160 KO 원본 제품 지침 ................166 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 3 Shorting the • When using a suspension yoke, check that it is battery terminals together may cause burns in good condition and correctly fastened. or a fire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 4 FCC ID: PVH0946 The symbol indicates that parts within the product IC: 5325A-0946 must be handled in accordance with the WEEE Di- rective. These parts are indicated as “WEEE” in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 5 The duration of the soft start is adjustable, see the Almagard LE 3751 manual for the POWER FOCUS/ drive unit. The tool is equipped with four LED´s for spe- cific tasks: • Connection LED: Indicates connection to Power Focus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 6 • Adjust for convenient reach range by deter- strength and posture. Adapt the torque set- mining where parts or tools should be lo- cated to avoid static load. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 7 Atlas Copco. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 8 • Make sure that the battery is in good condition. trol. • Make sure that the radio connection is working. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 9 à proximité de celui-ci pendant l'utilisation Le contrôle devra : de l'outil. • Garantir que les conditions d'assemblage n'ont pas changé en raison d'évènements susceptibles d'avoir une incidence sur le processus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 10 à l'eau. En cas de projection de liquide dans Cet appareil contient les yeux, demander également une aide Identifiant FCC : PVH0946 médicale. Le liquide qui s'échappe de la IC : 5325A-0946 batterie peut provoquer irritation et brûlures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 11 ETV/ETD : Vérifiez que le sens de fonction- poubelle barrée d'une croix, voir l'illustration ci- nement de l'outil est correct en tournant la dessous. bague d'inversion : • Sens horaire = Marche en avant de l'outil. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 12 à billes et à l'outil d'entretien 4080 0848 80 spécialement aiguilles avec de la graisse contenant du bisulfure conçu (deux outils d'entretien sont nécessaires). de molybdène. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 13 • Sélectionner l'outil adapté à la tâche à réaliser. même annuler toutes les garanties, selon l’appréci- • Utiliser des équipements de protection auditive ation de la société. dans les environnements bruyants. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 14 Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été in- stallé, utilisé, lubrifié et révisé conformément à la notice d'utilisation.
  • Page 15 • Erstinstallation des Werkzeugsystems cun contrôle. • Änderung von Chargen, Bolzen, Schrauben, Werkzeugen, Software, Konfiguration oder Umgebung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 16 • Es ist sicherzustellen, dass sich das Werkzeug vorgesehenen Akkupacks verwenden. Der in einem guten Zustand befindet und die Gebrauch von anderen Akkupacks kann zu Steuereinheit vor der Benutzung richtig pro- Verletzungen und Brandgefahr führen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 17 Tobias Hahn, Generaldirektor eigenverantwortlich, dass unser Produkt (mit Unterschrift des Ausstellers Typenbezeichnung und Seriennummer laut Deck- blatt) sowie in Verbindung mit unseren von dieser Erklärung erfassten Zubehörkomponenten den/die folgenden Standard(s) erfüllt: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 18 Werkzeug gespeicherten Werte Die Bauteile im Inneren von Werkzeug und mit den neuen Einstellungen überschrieben. Steuerung reagieren empfindlich auf elektrostatis- che Entladung (ESD).Um das Auftreten von Fehlfunktionen auszuschließen, müssen Service © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 19 • Den Arbeitsstationsbereich Ihren Anforderun- durchgeführt werden, dem entsprechende gen und der auszuführenden Arbeit Wartungsanleitungen zur Verfügung stehen bzw. entsprechend anpassen. das Schulung zur Wartung von Tensor STB Werkzeugen erhielt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 20 Trennscheiben korrekte Flansche verwendet trieben, geschmiert und gewartet wurde. werden, und während Trennarbeiten ein Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn ein Öff- Biegen der Scheibe vermeiden. nen des Elektromotors nachgewiesen werden kann. • Beim Bohren: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 21 Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdaten- blätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 22 Leitfaden, der sich mit Hand-Arm-Vibration be- entorno fasst, finden Sie unter http://www.pneurop.eu/in- • Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas • Cambio en la ergonomía, procesos, proced- imientos o prácticas de control de calidad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 23 Mantenga la batería puede provocar quemaduras e in- atención a la dirección de rotación del eje antes cluso un incendio. de arrancar la herramienta, la fuerza de reac- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 24 Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, Este producto y la información que lo acompaña Sweden satisface los requisitos de la Directiva WEEE (2012/19/EU), y deben manejarse según lo descrito en la directiva. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 25 Cuando aumenta el par de apriete, también se pro- duce un aumento proporcional de la fuerza de reac- ción. Para evitar reacciones inesperadas de la her- ramienta y posibles lesiones personales, asegúrese © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 26 Se recomienda realizar mantenimiento preventivo • Asegúrese de realizar descansos frecuentes. y revisiones a intervalos regulares, anualmente o tras 250.000 tensiones como máximo, lo que ocurra en primer lugar. Es posible que sea nece- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 27 Atlas Copco o envíenos un e-mail a: País de origen servaid.support@se.atlascopco.com Consulte la información en la etiqueta del pro- ducto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 28 Para obtener más información, consulte el sitio cuada. Puede encontrar una guía de la UE sobre cómo manejar la vibración mano-brazo accediendo http://www.atlascopco.com/. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 29 • Alteração na ergonomia da linha, processo, força de reacção pode provocar uma direcção procedimentos ou práticas de qualidade inesperada, existindo o risco de lesões. • alteração do operador © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 30 • Perante situações de utilização excessiva, o líquido poderá ser ejectado da bateria; evite o contacto. Na ocorrência de contacto aci- dental, lave com água. Se o líquido entrar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 31 O produto e/ou a sua bateria estão marcados com • Sentido horário = Ferramenta adiante. uma lata de lixo cruzada, veja figura abaixo. • Sentido anti-horário = Ferramenta em reverso © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 32 Se concluir que o motor eléctrico apresenta um de- mento. feito ou necessita de assistência, deverá enviar, na íntegra, a unidade do motor para a Atlas Copco In- dustrial Technique AB para efeitos de troca. Os motores que tenham sido abertos por alguém não pertencente à...
  • Page 33 • Selecione a ferramenta adequada para a tarefa da manutenção e pode, segundo opção da empresa, de trabalho. invalidar todas as garantias. • Use equipamento de proteção para os ouvidos em ambientes barulhentos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 34 Os símbolos na ferramenta significam o seguinte: dutos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 35 • variazione nell'ergonomia della linea, nel pro- acessando-se http://www.pneurop.eu/index.php cesso, nelle procedure o nelle pratiche di qual- selecionando-se "Ferramentas" e, em seguida, ità "Legislação". • cambio operatore © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 36 Creare un mandrino prima di avviare l'utensile, poiché la cortocircuito tra i terminali della batteria può causare ustioni o incendi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 37 Documentazione tecnica disponibile presso: in conformità a tale direttiva. Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati Sweden con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura sotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 38 Utilizzare la quantità di grasso indicata. Una lubri- sione. ficazione scarsa o eccessiva può provocare prob- • Senso orario = Utensile in marcia avanti. lemi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 39 • Utilizzare protezioni acustiche in ambienti ru- Informazioni utili morosi. • Utilizzare utensili o materiali di consumo di el- evata qualità per ridurre al minimo l'espo- sizione a livelli eccessivi di vibrazioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 40 L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare mag- giori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a discrezione dell'azienda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 41 Per consultare una guida UE sulle vi- Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le brazioni trasmesse a mani/braccia, accedere al sito istruzioni sulla pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 42 • ETD-/ ETP-moeraanzetters worden samen met omgeving een koppelreactiestang gebruikt. Let op de • verandering van lucht- of elektrische draairichting van de as alvorens het gereed- aansluitingen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 43 Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, pen te worden bewaard, omdat ze een Sweden verbinding tussen twee batterijaansluitingen kunnen vormen. Kortsluiting in de batteri- jaansluitingen kan leiden tot brandwonden of brand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 44 Het product en/of de daarbij behorende batterij is verdraaien: (zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een • Rechtsom = Gereedschap vooruit. kruis erdoor. Zie de afbeelding hieronder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 45 Zorg ervoor de opgegeven hoeveelheid te ge- derhoudsgereedschap 4080 0848 80 (twee stuks bruiken. Zowel te weinig als teveel levert proble- vereist). men op. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 46 • Selecteer het juiste gereedschap voor de borgen vervallen. werkzaamheden. • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel lawaai werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 47 In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 48 • foretages efter første montering, vedligehold- lecteer 'Tools' (Gereedschappen) en daarna 'Legis- else eller reparation af udstyret, lation' (Wetgeving). • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hensigtsmæssig hyppighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 49 Service bør ten og energikapaciteten er begrænset. kun udføres af Atlas Copco Industrial Tech- nique AB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 50 Alle æn- C22.2 Nr. 60745-1 og dringer foretaget i værktøjskalibreringsmo- CSA C22.2 Nr. 3008099 mentet i POWER FOCUS bruges til opdater- 60745-2-2 Std. ing af værdien gemt i værktøjet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 51 Atlas Copco Industrial Technique AB for om- bejdsstation til servicebrug. bytning. Motorer, der er blevet åbnet af andre end Atlas Copco Industrial Technique AB, vil ikke blive efterset eller repareret. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 52 Reservedele værktøjet tæt på kroppen. • Sørg for at tage pauser hyppigt. Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske årsager ikke separat; dette gælder også dele, der in- dgår i service-sæt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 53 Atlas Copco. os på: Find mere information på websiden servaid.support@se.atlascopco.com http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg Symboler på værktøjet anvisningerne på siden. Symbolerne på værktøjet har følgende betyd- ninger: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 54 'Tools' og derpå 'Legislation'. Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 55 • For riktig referanse mellom produkt og instruk- føres av Atlas Copco Industrial Technique AB. sjon noter verktøyserienumrene her: • Hold elektrisk verktøy etter de isolerte gripeoverflatene når du utfører en operasjon der tiltrekkingsenheten kan kontakte skjult © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 56 Alle en- 60745-2-2 Std. dringer som gjøres på verktøykalibreringsmo- mentet i POWER FOCUS vil oppdatere den lagrede verdien i verktøyet. Underskrift Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 57 Hvis det vurderes at den elektriske motoren er de- fekt eller har behov for service, skal den fulls- tendige motorenheten returneres til Atlas Copco Industrial Technique AB for utveksling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 58 å holde verk- Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår tøyet nært kroppen. i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. • Se til at du tar hyppige pauser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 59 Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene Symboler på verktøyet http://www.atlascopco.com/. Symbolene på verktøyet har følgende betydninger: Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg an- visningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 60 å avdekke tidlige tegn på vibrasjon- • Työkalua varusteineen tai lisälaitteineen ei saa seksponering, slik at prosedyrene kan endres for å koskaan käyttää mihinkään muuhun kuin sille bidra til å unngå fremtidig svekkelse. suunniteltuun tarkoitukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 61 EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS alliosat saattavat tulla jännitteisiksi, jolloin työkalun käyttäjä voi saada sähköiskun.. Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuotteemme (tyyppi ja sarjanu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 62 FOCUSin kautta päivittyvät työkaluun tallen- Allekirjoitus nettuun arvoon. Tukholma, 01.07.13 Malli Akku Tobias Hahn, Managing Director ETV STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah ETV STB62/63 Li-ion 30V / 2.6Ah ETP STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 63 250 000 kiristyksen välein sen mukaan, kumpi to- teutuu ensin. Perushuoltoväliä voidaan joutua ly- hentämään, jos kone on raskaassa käytössä. Jos kone ei toimi kunnolla, se on toimitettava heti tarkastettavaksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 64 • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutu- nostettu tuoteohjeiden mukaisesti. sosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille Takuu ei ole voimassa, jos käy ilmi, että sähkö- tärinätasoille. moottori on avattu. • Minimoi altistuminen reaktiovoimille. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 65 Työkalussa olevat symbolit ja noudata sivulla olevia ohjeita. Työkalussa olevilla symboleilla on seuraavat tarkoitukset: Tekniset tiedot Tekniset tiedot Melu- ja tärinätaso Melu (seuraavan stan- dardin mukaisesti: ISO15744) Äänenpainetaso <70 Äänitehotaso Epävarmuus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 66 έχουν μεταβληθεί λόγω συμβάντων που μπορούν να τις επηρεάσουν. • Να πραγματοποιηθεί μετά την αρχική εγκατάσταση, συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη κατάλληλη συχνότητα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 67 μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία μπορούν να στην δοκό αντίδρασης ενώ το εργαλείο προκαλέσουν σύνδεση των πόλων της. Η βρίσκεται σε λειτουργία. σύνδεση των πόλων της μπαταρίας είναι δυνατό να επιφέρει εγκαύματα ή πυρκαγιά. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 68 απαιτήσεις του σχετικού προτύπου (ή των σχετικών προτύπων): EN 300328:2012, EN 301489-17:2012, EN 60745-1:2009 A11:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007, EN 50581:2012 και συμμορφώνεται με την ακόλουθη οδηγία (ή τις ακόλουθες οδηγίες): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 69 ενημερώσουν στο εργαλείο την αποθηκευμένη ηλεκτροστατικής εκφόρτισης (ESD) τιμή. Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του εργαλείου και Μοντέλο Μπαταρία του ελεγκτή παρουσιάζουν ευαισθησία στην ETV STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah ηλεκτροστατική εκκένωση. Για να αποφευχθεί © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 70 τακτικά τη στάση στην οποία εργάζεστε. ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. • Προσαρμόστε το χώρο του σταθμού εργασίας στις ανάγκες και στην εργασία που επιτελείτε. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 71 σωστά. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τις Προϊόντος. σωστές φλάντζες για τους τροχούς κοπής και να μην λυγίζετε τον τροχό κατά τις Η εγγύηση δεν θα εγκριθεί εάν διαπιστωθεί ότι ο εργασίες κοπής. ηλεκτροκινητήρας έχει ανοιχθεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 72 του εξοπλισμού ή του μηχανήματος. Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/ Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 73 • ändring av luftanslutningar eller elektriska συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση anslutningar των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitets- förfaranden eller praxis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 74 • Koppla bort batteripacket från verktyget innan tad riktning, vilket innebär risk för klämskador. du gör justeringar, byter tillbehör eller ställer undan verktyget. • Håll aldrig händerna i närheten av mothållet när verktyget används. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 75 EU RoHS and WEEE directives (bara och (2) den här enheten måste tåla alla mottagna på ENGELSKA). störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 76 • Batch LED: Indikerar att Batch är avklarad motordrivna verktyget och använd endast identiska • Alarm LED: Ett fel eller en händelse har upp- reservdelar. På så vis bibehålls det motordrivna täckts verktygets säkerhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 77 är lättåtkomliga och operatörens styrka och kroppsställning. An- att du undviker statisk belastning. passa inställningsmomentet till operatörens • Använd utrustning som t.ex. bord och stolar som är lämpliga för arbetsuppgiften. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 78 ServAid finns på DVD och på internet: Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ in- http://servaidweb.atlascopco.com struktionerna på sidan. För ytterligare information kontakta din återförsäl- jare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 79 Проверка должна: vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. • подтвердить, что характеристики соединений не изменились в результате событий, оказывающих влияние; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 80 состоянии и что контроллер помощью зарядного устройства, запрограммирован надлежащим образом, указанного изготовителем. Зарядное чтобы предотвратить неожиданное устройство, которое подходит для одного поведение инструмента, которое может типа аккумуляторного блока, может привести к травмированию оператора. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 81 свободы ввиду отсутствия кабелей и помех, и (2) данное устройство должно шлангов, но при этом имеют ограниченный выдерживать любые внешние помехи, включая запас мощности и энергии. те, которые могут нарушить его нормальную работу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 82 данного изделия должны перерабатываться в инструмента, повернув кольцо реверса: соответствии с Директивой WEEE. Такие • по часовой стрелке = прямое направление детали в перечне запасных частей имеют вращения; пометку "WEEE" в столбце "Примечания". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 83 никому, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB! Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 84 избежание статического движения. слишком высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, • Используйте оборудование рабочего часть 3, рекомендуется использовать места, такое как столы и стулья, средства для поглощения реактивного подходящее для рабочего задания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 85 эксплуатация, смазка и переборка изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по изделию. Гарантия не будет действовать, если обнаружится, что электродвигатель вскрывали. Кроме того, изучите условия поставки, действующие в местном филиале компании At- las Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 86 Компания не может нести ответственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивидуальных рисков в ситуации на рабочем месте, которую компания не в состоянии контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 87 • początkowe zamontowanie systemu • Należy być przygotowanym na siłę reakcji, narzędziowego która wystąpi podczas używania narzędzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 88 • W celu zapewnienia właściwego przyporząd- wyłącznie przy użyciu ładowarki określonej kowania instrukcji obsługi do narzędzia należy przez producenta. Ładowarka nadająca się w tym miejscu zapisać numery seryjne do ładowania pakietu akumulatorowego narzędzi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 89 UE – tylko w wersji ANGIELSKIEJ). UL 60745-2-2. Certyfikacja zgodnie z 3008099 Instalacja normami CSA C22.2, nr 60745-1 i CSA C22.2 nr Instalacja 60745-2-2. Instrukcje instalacji, patrz podręcznik POWER FOCUS (9836 3123 01). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 90 Naprawę posiadanego narzędzia mechanicznego • LED alarmu: sygnalizuje wykrycie usterki / należy powierzać wykwalifikowanemu technikowi zdarzenia serwisowemu, używającemu wyłącznie identy- cznych części zamiennych. Zapewni to za- chowanie bezpieczeństwa użytkowania narzędzia mechanicznego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 91 środowiska roboczego. eracji cięcia. • Rób częste przerwy i często zmieniaj pozycje • Podczas wiercenia: robocze. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 92 Gwarancja nie będzie respektowana, jeżeli okaże się, że był otwierany silnik elektryczny . Prosimy również zapoznać się z warunkami dostawy przyjętymi w lokalnym oddziale firmy Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 93 Emisja hałasu i wibracji działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur Hałas (zgodnie z i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. normą ISO15744) Poziom ciśnienia <70 akustycznego Poziom mocy akusty- cznej Niepewność pomiaru © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 94 Upozornenie / Dôležité časti elektrického nástroja a operátor by • Nástroj spoločne s akýmikoľvek nadstavcami mohol utrpieť úder elektrickým prúdom.. alebo príslušenstvom sa nesmie nikdy použiť na iný účel, ako je určený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 95 VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vyhlasu- jeme na našu výhradnú zodpovednosť, že náš výrobok (s typovým a výrobným číslom, pozri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 96 FOCUS aktualizujú uloženú hodnotu v obrázok ako príklad pre vhodné servisné pracovné nástroji. prostredie. Model Batéria ETV STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah ETV STB32/63 Li-ion 30V / 2.6Ah ETP STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 97 Atlas Copco Industrial Technique AB. • Vyhnite sa extrémnym polohám ramena Servis sa nevykoná na motoroch, ktoré otvoril alebo zápästia, hlavne pri úkonoch, ktoré si niekto iný ako Atlas Copco Industrial Technique vyžadujú silu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 98 Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, podľa uváženia spoločnosti, aj k strate ake- jkoľvek záruky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 99 Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného postupujte podľa pokynov na stránke. stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť pos- tupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúc- nosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 100 Service should only be performed by Atlas Copco Tools AB. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fas- tener may contact hidden wiring. Fasteners © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 101 Tobias Hahn, generální ředitel Podpis vystavitele Všeobecné informace PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že náš produkt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 102 Any changes made to the tool calibration torque in the POWER FOCUS will update the stored value in the tool. Model Battery ETV STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 103 • Pro práci vyberte vhodný nástroj. tions. If the machine not is working properly, it should immediately be taken away for inspection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 104 Symboly na nástroji mají následující význam: Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 105 Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními dex.php, kde zvolte možnost „Tools“ (Nástroje) a listy a postupujte podle pokynů uvedených na poté „Legislation“ (Legislativa). stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 106 • Ellenőrizni kell, hogy a csatlakozók állapota működését és a földelési hurok folytonosságát, nem változott a befolyásoló események a hajtómű/vezérlő ASL utasításai szerint. következtében. • Mindig tartsa lezárva a POWER FOCUS-/ha- jtómű egységet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 107 A használt akkumulátorokat a nia, ideértve azokat is, amelyek nem megfelelő háztartási hulladékoktól különválasztva sele- működést okozhatnak. jtezze le. Azokat ne dobja tűzbe. A helyi előírá- soknak megfelelően selejtezze le őket. Soha ne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 108 “Ügyfélközpontba” küldheti hulladékkezelés A lágyindítás időtartama állítható, lásd a POWER céljából. FOCUS/hajtómű egység kézikönyvét. További információkért a http://www.atlascopco.com/ című webhelyet ker- esse fel. Válassza ki a Termékek - Hivatkozások és © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 109 A www.atlascopco.com címen jelentkezzen be az Molycote BR2 Plus Atlas Copco weboldalra. 3020 sz. A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre Lítium-zsír és közzétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhelyünkön. Kúpfo- Márka gaskerekek Univerzális Molycote Longterm 2 plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 110 A vágókorong beakadhat, ha a korong elha- saját szállítási feltételeit is. jlott vagy nincs megfelelően elvezetve. A vágókorongokhoz mindig a megfelelő pere- meket használja és kerülje a korong elha- jlítását vágás közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 111 és Ezen kinyilatkoztatott értékeket laboratóriumi tí- biztonsági pusvizsgálattal nyertük a megjelölt szabványokkal követelményeknek kell összhangban, és ezen értékek alkalmasak az össze- megfelelnie. hasonlításra az egyéb olyan szerszámok kinyi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 112 Številni dogodki v delovnem okolju lahko vplivajo na postopek privijanja in potrebujejo potrditev rezultatov. V skladu z veljavnimi standardi in/ali pravili na tem mestu zahtevamo, da preverite nas- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 113 Tehnična datoteka je na voljo pri: tom, kot so papirnate sponke, kovanci, Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovin- Sweden ski predmeti, s katerimi lahko vzpostavite © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 114 • v smeri urinega kazalca = orodje naprej. • v smeri proti urinim kazalcem = orodje nazaj © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 115 (potrebni sta dve servisni orodji). mastjo, ki vsebuje molibden sulfid. Pazite, da uporabite navedeno količino. Če upora- bite premajhno ali preveliko količino, pride do Koristne informacije težav. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 116 čezmernim ravnem vibracij. Prosimo, poglejte si tudi dobavne pogoje, ki jih predvideva lokalno podjetje Atlas Copco. • Minimalizirajte izpostavitev reakcijskim silam. • Med rezanjem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 117 Te deklarirane vrednosti niso pritrdi oznako CE. primerne za uporabo pri oceni tveganj. Vrednosti, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 118 • instalarea iniţială a sistemului de scule © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 119 If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the bat- tery may cause irritation or burns. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 120 The duration of the soft start is adjustable, see the WEEE. Aceste piese sunt indicate ca "WEEE" în manual for thePOWER FOCUS/ drive unit. lista pieselor de schimb (vezi "Observaţii"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 121 îmbunătăţite în ce priveşte poziţia, Transmisii plasarea componentelor sau mediul de lucru. Marca unghiulare Uz general • Faceţi pauze frecvente şi schimbaţi des poziţia Molycote Longterm 2 de lucru. plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 122 şi trebuie evitată Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare apli- deformarea discului în timpul procedurii de cate de reprezentantul local Atlas Copco. debitare. • În procesul de găurire: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 123 Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină. Date tehnice Date tehnice Emisiile de zgomot şi vibraţie Zgomot (în conformi- tate cu ISO15744) Nivelul presiunii sunetu- <70 Nivelul intensităţii sune- tului Incert © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 124 • Ekipmanının ilk kurulumu, bakımı veya poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea onarımı sonrasında yapılmalıdır. agravării situaţiei. • Vardiya başına en az bir defa veya başka bir uygun sıklıkta gerçekleşmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 125 çalışmayın. Öyle bir durum garantiyi geçersiz • Bataryalı makineler kablo veya hortuma göre kılacaktır. Üründe müşteri tarafından bakımı rahat kullanım sağlamakla birlikte sınırlı güce yapılabilecek veya değiştirilebilecek parça bu- ve enerji kapasitesine sahiptir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 126 Alet kalibrasyon torku aletteki kalıcı hafızada ve CSA C22.2 No. 3008099 saklanır. POWER FOCUS'taki alet kali- 60745-2-2 Std. doğrul- brasyon torkunda yapılan herhangi bir değişik- tusunda onaylıdır lik alette saklı tutulan değeri günceller. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 127 ünitesi değişim için Atlas Copco Industrial Technique AB'a geri gönderilmelidir. Atlas Copco Industrial Technique AB dışındaki kişilerce açılmış motorlara servis işlemi yapılmay- acaktır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 128 Sipariş numarası bulunmayan parçalar teknik ne- denlerden dolayı ayrı olarak sipariş edilememekte- • Sıkça mola verdiğinizden emin olun. dir. • Özellikle belirli bir derecede kuvvet gerek- tiren işlemlerde aşırı kol veya bilek hareket- lerinden kaçının. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 129 Alet üzerindeki semboller aşağıdaki anlamlara satılan kimyasal ürünleri tanımlar. sahiptir: Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 130 поради външни фактори. cek belirtileri erken tespit etmek için bir sağlık • Приключване на проверката след gözetim programı öneriyoruz. първоначален монтаж, поддръжка или ремонт на оборудването. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 131 • Никога не поставяйте ръката си в близост да изтече течност; избягвайте контакт. до реакционния лост, докато инструментът При възникване на неочакван контакт, е в експлоатация. измийте с вода. Ако течността попадне в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 132 Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Този продукт и неговата информация отговарят nique AB, Stockholm, Sweden на изискванията на директивата RoHS (2011/65/ EU). Информация относно Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване (WEEE): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 133 контролера са чувствителни към електростатичен разряд. За да избегнете ETP STB32/33 Литиево-йонна 18V / неизправно функциониране, използвайте 2.6Ah инструмента и извършвайте поддръжките по него в среда, одобрена за уреди, чувствителни © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 134 като прецените къде е най-добре да се квалифициран персонал, който е запознат с разположат частите или инструментите, инструкциите за обслужване и/или е обучен за за да избегнете статични движения. обслужване на инструменти Tensor STB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 135 Дрелката може да блокира, когато съответния район. бургията пробива. Уверете се, че използвате опорни ръкохватки, ако въртящият момент е твърде висок. Стандартът за безопасност ISO 11148, част 3 препоръчва да се използва нещо, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 136 за безопасност и следвайте инструкциите на страницата. Технически данни Технически данни Емисия на шум и вибрации Шум (в съответствие с ISO15744) Ниво на напрежение <70 на шума Ниво на мощност на шума © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 137 • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul след това - 'Legislation' (Законодателство). või mõne muu sobiva sagedusega. Препоръчваме да бъде проведена програма за здравен надзор, чрез която да се определят ранните симптоми, отнасящи се до излагането © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 138 Hooldustöid peab tegema ainult Atlas Copco Industrial Technique AB personal. • Hoidke mootortööriista isoleeritud haardepin- nast, kui tehakse toimingut, kus kinnitusvahend võib puutuda vastu varjatud juhtmeid. Voolu all oleva juhtmega kokku puutuvad kinni- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 139 Seadmes 60745-2-2. POWER FOCUS tööriista kalibreerimise pingutusmomenti muutes värskendatakse ka tööriistas salvestatud väärtus. Allkiri Stockholm, 1. juuli 2013 Mudel Tobias Hahn, tegevdirektor ETV STB32/33 18 V liitium-ioonaku / 2,6 Ah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 140 Atlas Copco Industrial Technique AB esin- Alljärgneval joonisel on toodud näide daja! hooldamiseks sobivast töökohast. Kui leitakse, et elektrimootor on rikkis või vajab hooldamist, tuleb kogu mootoriseade väljava- hetamiseks saata Atlas Copco Industrial Technique ABile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 141 Palun vaadake tootesildil olevat teavet. tasakaalustajaid Samuti on võimalik vähen- dada koormust staatilistele lihastele, kui Varuosad hoida tööriista keha lähedal. Tellimisnumbrita varuosi ei saadeta tehnilistel • Tehke kindlasti sagedasi puhkepause. põhjustel eraldi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 142 Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müü- servaid.support@se.atlascopco.com davaid keemiatooteid. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte Tööriistal leiduvad sümbolid http://www.atlascopco.com/. Tööriistal leiduvatel sümbolitel on järgmised Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel tähendused. toodud juhiseid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 143 Selle põhjal tuleb juhtimistoiminguid ko- Įspėjimas / svarbu handada nii, et need aitaksid ennetada võimalikke • Įrankio ir bet kokių jo priedų negalima naudoti edaspidiseid tervisekahjustusi. kokiu nors kitu tikslu, išskyrus numatytąjį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 144 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA gali pradėti tekėti elektra, o operatorius gali patirti elektros smūgį.. Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOKHOLMAS, ŠVEDIJA, su visa at- sakomybe pareiškiame, kad mūsų gaminys (kurio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 145 Akumuliatorius Deklaranto parašas ETV STB32/33 Ličio jonų 18 V / 2,6 Ah ETV STB62/63 Ličio jonų 30 V / 2,6 Ah ETP STB32/33 Ličio jonų 18 V / 2,6 Ah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 146 „Atlas Copco Industrial Technique AB“! Jei manoma, kad elektros variklis yra sugedęs arba, kad jį reikia taisyti, visą variklį reikia grąžinti „Atlas Copco Industrial Technique AB“ keitimui. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 147 žarnos būgnus ar svorio balansyrus. Taip pat galite Kilmės šalis sumažinti statinę raumenų apkrovą laiky- Žr. informaciją gaminio etiketėje. dami įrankį arti kūno. • Būtinai darykite dažnas pertraukas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 148 „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. http://www.atlascopco.com/. laišką adresu: Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets (saugos duomenų lapai) ir laikykitės pus- servaid.support@se.atlascopco.com lapyje pateikiamų nurodymų. Ant įrankio esantys simboliai Ant įrankio esančių simbolių reikšmės: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 149 „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legisla- tion“ (teisės aktai). Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo pro- cedūroms keisti taip, kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 150 • Akumulatoru mašīnas sniedz brīvību no kabeļa Servisu drīkst veikt tikai Atlas Copco Industrial vai šļūtenes, bet tām ir ierobežota jauda un en- Technique AB. erģija. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 151 Jebkuras izmaiņas, kas ir veiktas instrumenta UL 60745-2-2 Std. kalibrācijas pievilkšanas momentam sistēmā Sertificēts saskaņā ar POWER FOCUS, atjauninās saglabāto vērtību CSA C22.2 Nr. 60745-1 instrumentā. un CSA C22.2 Nr. 3008099 60745-2-2 Std. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 152 Atlas Copco Industrial Technique AB maiņai. drošības standartiem. Šajā attēlā ir parādīts atbil- Motori, kurus atvēris kāds cits, izņemot Atlas stošas apkopes darba stacijas piemērs. Copco Industrial Technique AB, netiks apkopti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 153 Jūs varat samazināt slodzi uz statiskajiem muskuļiem, arī turot Izcelsmes valsts instrumentu tuvu ķermenim. Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. • Nepieciešami bieži pārtraukumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 154 Izvēlieties Produkti - Drošības datu lapas un savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar izpildiet lapā norādītās instrukcijas. mums, izmantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Simboli uz instrumenta Simboliem uz instrumenta ir šādas nozīmes: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 155 ES vadlīnijas 安全及操作说明 par plaukstu-roku vibrāciju var atrast vietnē http:// www.pneurop.eu/index.php, izvēloties 安全说明 'Tools' (Rīki) un pēc tam 'Legislation' (Likum- došana). 警告 / 须知 • 工具和所带的附件,必须确保不被用于除设 计用途之外的其他任何目的。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 156 此设备符合 FCC 规定第 15 部分。未经生产商 • 必须将电动工具与特别指定的电池组配套使 明确允许的任何更改或变动均有可能废止用户 用。 使用任何其他电池组有可能产生人员 运转使用此设备的权限。 受伤与火灾风险。 设备运转需服从以下两个条件:(1) 此设备不会 • 当不使用电池组时,将其远离曲别针、硬 产生有害影响,并且(2) 此设备必须接受对之实 币、钥匙、钉子、螺钉等其他金属物件,或 施的任何干预,包括有可能造成不利影响的干 者会导致端子互相连接的其他小型金属物 预。 件。 电池端子一同短路会引发烫伤或火灾 风险。 • 使用不当时电池液有可能从体内喷出;避免 接触。如果意外接触电池液,请立即用水冲 洗。如果眼部接触电池液,用水冲洗后请立 即就医。 从电池体内喷出的液体会导致过 敏或烫伤。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 157 • 批次 LED: 指示一批已完成 有关更多信息,请参阅网站 • 报警 LED:检测到 失效/事件 http://www.atlascopco.com/。 选择 Products(产品)- Links and down- 预防静电 loads(链接和下载),单击 EU RoHS and 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避 WEEE directives (ENGLISH only)(欧盟 免影响正常使用,对工具的维护、保养一定要 RoHS 和 WEEE 指令(仅英文))。 在防静电的条件下进行。下图是满足防静电要 求的工具维修环境。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 158 • 处理工作任务时使用适当的照明。 开启。 • 处理工作任务时选择适当的工具。 如果断定电机出现故障或者需要维修,则应当 将整套电极装置返送 Atlas Copco Industrial • 在噪音环境中使用耳部防护设备。 Technique AB 更换。 • 使用高质量插入式工具或消耗品以最大限度 由 Atlas Copco Industrial Technique AB 之外的 减少暴露于过度振动的情况。 其他任何人打开的电机不将予以维修。 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 • 切割时: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 159 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运送条 须按照 WEEE 指令进 件。 行处理。 开始作业之前或操作设 ServAid 备或机器之前,请阅读 ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新 使用说明书/手册。 产品信息的实用程序: - 安全说明 安全数据表 MSDS/SDS - 安装、操作和服务说明 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产 - 分解图 品。 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具 和配件的订购流程。它会不断更新为最新和重 新设计的产品的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 160 • ライン人間工学、プロセス、品質手順また 值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 は慣行の変更 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能 • オペレーターの変更 会导致手臂振动综合症。访问 http://www.pneu- rop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后 • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるそ 选择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂 の他の変更 震动管理的欧盟指南。 以下について確認する必要があります。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测 • 影響のある事象によりジョイントの条件が 出可能与振动接触相关的早期症状,从而对管 変更されていないこと。 理程序进行修改,避免今后造成损害。 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは 修理後に完了していること。 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適 切な頻度に行うこと。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 161 ミとして処理したり、焼却したりしないで 下さい。地域の規定に従って処理して下さ • 設置およびサービスは、資格のあるスタッ い。バッテリパックまたは充電器は決して フにのみ依頼してください。 分解しないで下さい。また、必ず乾燥した • Serial Port Adapter は分解しないでくださ 室内に保管して下さい。常に乾燥させてお い。分解してしまうと保証が無効になりま いて下さい。 す。本製品には、お客様がサービスまたは • バッテリ機器はケーブルやホースを必要と 交換できるコンポーネントは一切含まれて しませんが、パワーとエネルギー容量に限 おりません。サービスは Atlas Copco Indus- りがあります。 trial Technique AB のスタッフのみが行うも のとします。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 162 べての受信妨害を受け入れな ければならな 製品 - リンクを選択してダウンロードし、EU い。 RoHS指令とWEEE指令(英語のみ)をクリ ックします。 北米基準への準拠 記載の 設置 UL 60745-1および 取り付け UL60745-2-2基準に準 拠しています。 設置ガイドは、POWER FOCUS マニュアルを CSA C22.2 No. 60745-1 参照してください。 およびCSA C22.2 No. 3008099 60745-2-2基準で公認 されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 163 • 接続 LED: Power Focusへの接続を示しま plus す Almagard LE 3751 • バッテリー LED: バッテリーの状態を示 します(バッテリーの容量が低下した場合 には、点滅、バッテリーの容量が0になる オーバーホール と点灯します) パワーツールは、認定された修理係にサービ • バッチ/ジョブ LED:バッチの終了を示し スを依頼し、同一の交換部品のみを使用して ます 下さい。 これにより、パワーツールの安全性 の維持が確保されます。 • 警告 LED: 故障/イベントが検知されたこ とを示します © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 164 クステーションについて考えてみましょう。 クが大きすぎる場合は、必ずサポート • 頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更するこ ハンドルを使用してください。安全規 と。 格 ISO11148 パート 3 では、ピストルグ リップツールについては 10 Nm 以上、 • ワークステーション領域を任意のニーズと ストレートツールについては 4 Nm 以 作業タスクに適合させること。 上の反動トルクを吸収するものを使用 • 静荷重を回避するために部品やツール することを推奨しています。 をどこに配置するかを決定して、使い • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 やすい到達範囲を調整します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 165 2006/42/EC では、メ ServAid ーカーがCEマーキン ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提 グを貼付するために満 供するためのユーティリティです。 たす必要のある重要な 健康および安全の要件 - 安全に関する注意事項 を指定しています。 - 設置、運転およびサービスに関する注意事 デバイスを操作すると 項 きは注意して使用して - 分解図 ください。 ServAidにより、お好みの製品のスペアパー この記号は、本製品内 ツ、サービスツールおよびアクセサリの注文 の部品をWEEE指令に プロセスが容易になります。新しい再設計さ 従って取り扱わなけれ れた製品の情報を使って継続的に更新されま ばならないことを示し す。 ています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 166 합니다. 그러한 사건에 대한 예는 나열된 사항 よび使用者の暴露時間と健康状態に依存 す 을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다. る。 • 툴링 시스템의 초기 설치 • 부품 묶음, 볼트, 나사 묶음, 공구, 소프트웨 어, 구성 또는 환경의 변경 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 167 기에 연결하기 전에 배터리 팩 또는 공구의 • 공구를 사용하는 동안, 반응 바 근처에 손을 바깥쪽 표면이 깨끗하고 건조되어 있는지 두지 마십시오. 확인하십시오. 사용한 배터리 팩을 일반 쓰 레기통에 폐기하거나 소각하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 168 아야 합니다. (2) 이 장치는 원하지 않는 작동을 및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오. 야기할 수 있는 간섭 등 모든 간섭을 수용해야 합니다. 설치 설치 설치 지침은 POWER FOCUS 설명서(9836 3123 01)를 참조하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 169 민감합니다. 오작동을 방지하기 위해, ESD 승 닌 다른 사람이 개봉한 모터는 서비스를 받을 인 작업 환경에서 수리 및 유지보수를 실시합니 수 없습니다. 다. 다음 그림은 수리에 적합한 작업장의 예입 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 170 • 팔이나 손목을 지나치게 뻗는 자세는 피 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 해야 하며, 특히 어느 정도의 힘을 필요 별도로 배송되지 않습니다. 로 하는 작업을 수행하는 경우에는 절대 삼가십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 171 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 십시오. 제품을 설명합니다. servaid.support@se.atlascopco.com 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: http://www.atlascopco.com/. 공구에 있는 기호 제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의 공구에 있는 기호는 다음을 의미합니다. 지침을 따르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 172 당사는 소음 또는 진동 노출과의 관련 가능성이 있는 증상을 조기에 감지하는 건강 감시 프로그 램을 권장하며, 이를 통해 관리 절차를 수정하 여 향후 발생할 수 있는 장애를 사전에 차단할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6218 00...
  • Page 176 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8433 3042 67