Atlas Copco ETV ST81-50-10 Manual

Atlas Copco ETV ST81-50-10 Manual

Electric angle nutrunner
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Entretien Et Maintenance
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Vorgesehener Verwendungszweck
  • Instandhaltung und Wartung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Servicio y Mantenimiento
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Uso Previsto
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Assistenza E Manutenzione
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Service en Onderhoud
  • Tekniske Data
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Service Og Vedlikehold
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Installation
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Dane Techniczne
  • Полезные Сведения
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Technické Údaje
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Szervizelés És Karbantartás
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Tehnični Podatki
  • Servisiranje in Vzdrževanje
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Teknik Veriler
  • Servis Ve BakıM
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Pravilna Uporaba
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Kasulik Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Apkope un Uzturēšana
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed Matter No.9836 3345 00
Publication Date 2021-08-03
Valid from Serial No. F2740001
ETV ST81-50-10
(16-55 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETV ST81-50-10
8433205155
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETV ST81-50-10

  • Page 1 ETV ST81-50-10 Printed Matter No.9836 3345 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-08-03 Valid from Serial No. F2740001 Safety Information ETV ST81-50-10 8433205155 (16-55 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................96 Güvenlik bilgileri ....................101 Информация за безопасност................106 Sigurnosne informacije ..................111 Ohutus informatsioon..................... 116 Saugos informacija....................121 Drošības informācija ....................126 安全信息........................ 130 安全情報........................ 134 안전 정보....................... 139 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- The product is marked with the following symbol: nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 4: Regional Requirements

    • The product must only be installed, operated and ser- tre le fonctionnement. viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 5: Installation

    4 Nm (3 lbf.ft) for straight-case the technical data of the tool, they should be the tools, above 10 Nm (7.5 lbf.ft) for pistol-grip tools, and same. above 60 Nm (44 lbf.ft) for angle nutrunners. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 6: Service And Maintenance

    A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 7: Signs And Stickers

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    • Intervenir au moins une fois par prise de poste ou à toute www.pneurop.eu/index.php en sélectionnant « Tools » puis autre fréquence adéquate. « Legislation ». © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 9 L'obli- filetées dans le bois, le métal ou le plastique. Utilisation en gation d'information s'applique également aux produits con- intérieur uniquement. tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 10 10 Nm pour les outils de type pistolet, et au-dessus de provoquer des blessures par écrasement. 60 Nm pour les boulonneuses d'angle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    Inspecter régulièrement le câble d’alimentation et le câble de et réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug- l’outil. Remplacez les câbles s'ils présentent des dégâts. mentent lorsque le corps est en contact avec la terre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 12 à les raccorder et à les utiliser comme il convient. L'utilisation d'un système de dépoussiérage peut réduire les dangers liés aux pous- sières. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    Behörden können relevante technische Informationen an- fordern von: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 14 Das vorliegende Produkt und die entsprechenden Informatio- nen erfüllen die Anforderungen der EEAG-Richtlinie Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen (2012/19/EU) und müssen gemäß dieser Richtlinie gehand- zur künftigen Verwendung auf. habt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 15: Vorgesehener Verwendungszweck

    So genannte „Knickschlüssel“ erlauben keine Kontrolle eventuell gefährlicher überhöhter Anzugsmomente. Zu stark oder zu schwach angezogene Befestigungselemente können brechen, sich lösen oder abtrennen. Freigesetzte Bau- gruppenkomponenten können zu Projektilen werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 16: Instandhaltung Und Wartung

    Sofort nach Einstellung der Kupplung richtigen Be- Regelmäßige Überprüfungen der Kabel trieb überprüfen. Überprüfen Sie das Netzkabel und das Werkzeugkabel regelmäßig. Weisen die Kabel Anzeichen von Beschädigung auf, ersetzen Sie sie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 17 Schmuck oder lange Haare können sich darin verfangen. • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- flächen wie Rohren, Heizkörpern, Kühlschränken und Herden. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    • Setzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör und die Werkzeugeinsätze etc. entsprechend diesen An- weisungen ein. Beachten Sie dabei die Arbeitsbedin- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 20 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 21 No utilice llaves manuales. • Cuando se utiliza una herramienta motorizada, el op- erario puede experimentar molestias en las manos, brazos, hombros, cuellos u otras partes del cuerpo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    • Las conexiones de las herramientas motorizadas que contengan disolventes. deben encajar en el enchufe. Nunca modifique la Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener conexión de ninguna manera. No utilice adaptadores consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y con las herramientas motorizadas con toma de tierra para su herramienta específica.
  • Page 23 El producto está equipado con signos y adhesivos que con- tienen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el COMUNIDADE EUROPEIA vídeo:...
  • Page 25 à sua “Central de Atendimento ao Cliente” para manuseio. stitua o produto sem demora. • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 26 • Se possível, utilize um braço de suspensão para ab- sorver o torque de reação. Se não for possível, são re- comendados punhos laterais para ferramentas de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 27 A água que penetrar aumentará o risco de choque elétrico. Inspeções Regulares de Cabos Inspecione com regularidade o cabo de alimentação e o cabo da ferramenta. Se os cabos mostrarem algum sinal de dano, troque-os. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 28 Os dispositivos de fixação que en- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 29: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras manutenzione o la riparazione dell'apparecchiatura. elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- quenza adeguata.
  • Page 30 WEEE possono essere spediti presso il • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 31: Uso Previsto

    In tutti i casi, si raccomanda © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 32: Assistenza E Manutenzione

    • Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utiliz- zare mai il cavo elettrico per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 33 I disposi- tivi di fissaggio che entrano in contatto con un filo "in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 34: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- frequentie worden uitgevoerd.
  • Page 35 één zwarte streep eronder bevatten onderdelen die ze dan onmiddellijk. moeten worden behandeld volgens de WEEE-richtlijn. Het volledige product, of de WEEE-onderdelen, kunnen voor be- handeling naar uw “Customer Center” worden gestuurd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 36: Beoogd Gebruik

    • Gebruikers en onderhoudspersoneel moet lichamelijk in staat zijn om met de omvang, het gewicht en de kracht van dit apparaat om te kunnen gaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik alleen water, er mogen geen reinigingsmiddelen met • De stekker van elektrisch gereedschap moet passen oplosmiddel worden gebruikt. bij het stopcontact. Breng onder geen voorwaarde ve- randeringen aan de stekker aan. Gebruik geen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 38 Dit geeft u meer controle over gereedschap. het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. • Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed on- derhouden snijgereedschappen met scherpe snijbladen lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger te gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 39: Tekniske Data

    Klik op de • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hen- link of scan de QR-code hieronder om de video te bekijken: sigtsmæssig hyppighed. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 40: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis dette udstyr er beregnet til fastgjorte anvendelser. alvorlige kvæstelser. Støjemissionen angives som vejledende for maskinbyg- gere. Støj- og vibrationsemissionsdata for hele maskinen Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig skulle være angivet i maskinens instruktionsbog. brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 41: Tilsigtet Brug

    • Undgå at bruge stramningsstrategier ved brug uden for Generel betjeningssikkerhed deres begrænsninger. • På grund af fare for indfiltring må der ikke bæres • Større forandringer i samlingskarakteristika vil påvirke handsker. operatørens reaktionskraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 42 (jordet) maskinværktøj. Stik, som ikke er ændret, og som passer Brug kun vand. Der må ikke bruges rengøringsmidler, der in- til stikkontakterne, reducerer risikoen for elektrisk stød. deholder opløsningsmiddel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 43 Dette vil sikre, at værktøjet forbliver sikkert at bruge. støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, skal du sikre, at de tilsluttes og bruges korrekt. Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede farer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 44: Nyttig Information

    ISO15744. Hastighet 1090 r/min • Lydeffektnivå <80 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar Momentområde 16 - 55 Nm (12 - 40 ft lb) med ISO15744. Vekt 1.8 kg (3.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 45 (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet gjelder også produkter som inneholder såkalte stoffer av meget høy bekymring (“Kandidatlisten”). Den 27.juni, 2018 ble blymetall (CAS nr 7439-92-1) lagt til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 46 å bruke en momentmåler. Momentnøkler med "klikk" kan ikke brukes til å sjekke en potensielt farlig tilstand hvor det er for høyt tiltrekkingsmoment. Overtiltrukkede © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 47: Service Og Vedlikehold

    Et øyeblikks uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 48: Nyttig Informasjon

    QR-koden nedenfor for å se på videoen: • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    • suorittaa vähintään kerran työjakson aikana tai toisen säädäntö". tarkoitukseen soveltuvan ajan välein. Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havait- semiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 50 VAROITUS Tuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle, jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta https://www.p65warnings.ca.gov/ Turvallisuus ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 51 • Toistuvat liikkeet, hankala työasento ja tärinä voivat vahingoittaa käsiä tai käsivarsia. Jos havaitset tunnot- tomuutta, pistelyä, kipua tai ihon kalpenemista, keskeytä työkalun käyttö ja ota yhteys lääkäriin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 52 Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilökohtainen turvallisuus • Ole valppaana, seuraa mitä teet ja käytä maalaisjärkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alko- holin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 53: Hyödyllistä Tietoa

    Napsauta työkalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia sellaisten linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon kat- henkilöiden käsissä, jotka eivät osaa niitä käyttää. somiseksi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 54: Τεχνικά Δεδομένα

    συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. στη διεύθυνση http://www.pneurop.eu/index.php και • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη επιλέγοντας "Tools" (Εργαλεία) και κατόπιν "Legisla- κατάλληλη συχνότητα. tion" (Νομοθεσία). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις Εγκατάσταση τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο Γενική Ασφάλεια Εγκατάστασης τέλος του κύκλου ζωής του. Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 56 Εργαλεία που χρησιμοποιούνται μαζί με μια μπάρα συστροφείς παξιμαδιών. αντίδρασης: Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας δίπλα ή κοντά στην δοκό αντίδρασης ενώ το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. Λάβετε υπόψη την περιστροφική κατεύθυνση © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 57 για συμβουλές καθαρισμού σύμφωνα με τις τρέχουσες συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. • Τα βύσματα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν με το ρευματοδότη. Μην τροποποιείτε ποτέ με κανένα τρόπο το βύσμα. Μη χρησιμοποιείτε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 58 πρόσδεση των κινούμενων εξαρτημάτων, για σπάσιμο επιφέρει προσωπικό ατύχημα. εξαρτημάτων και για οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που είναι δυνατό να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 59: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- cessens resultat Για περαιτέρω Τεχνικές πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. Kontrollen ska: • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 60: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kom ihåg att kontrollera lokala nens skick. krav för bly när produkten ska avfallshanteras. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska Regionala krav exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 61: Avsedd Användning

    Om någon del av kroppen domnar, som- nar, smärtar eller vitnar ska verktyget sluta användas och läkares råd sökas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 62 Eldrivna verktyg alstrar gnistor som kan antända Håll händer och fingrar borta från rörliga delar. ► dammet eller ångorna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 63 Håll hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa servdelar. På så vis säkerställs säkerheten för elverk- kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. tyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 64: Användbar Information

    Напряжение двигателя 200 В 3 a.c. Подпись заявителя Мощность двигателя 1500 Вт Скорость 1090 об/мин Диапазон момента 16 - 55 Нм (12 - 40 фунт- силы·фут) Вес 1.8 кг (3.9 фунта) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 65 должно утилизироваться в соответствии с директивой. вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии На изделии имеется маркировка в виде следующего репродуктивной системы. Более подробная значка: информация представлена на веб-сайте https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 66 инструментов с пистолетной рукояткой и свыше хорошем состоянии и закреплен надлежащим образом. 60 Нм (44 фунт-сила-футов) для угловых гайковертов. • Перетянутые или недотянутые крепежные элементы могут стать причиной серьезной травмы. Блоки, требующие конкретного момента © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 67 поскольку направление действия силы реакции может Оборудование следует протереть влажной/увлажненной оказаться неожиданным, из-за чего существует риск тканью. получения травм с размозжением тканей. Следует использовать только воду. Нельзя применять чистящие средства, содержащие растворители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 68 • Используйте оборудование для личной защиты. пыли. Механизированные инструменты являются Всегда надевайте средство защиты глаз. Средства источниками искр, которые могут воспламенять защиты, такие как пылезащитная маска, пыль или испарения. нескользящая защитная обувь, каска или средство © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 69 приводной инструмент для своей области частей. Это обеспечит неизменно безопасную применения. Правильно подобранный инструмент работу механизированного инструмента. позволит выполнить работу лучше и безопаснее со скоростью, для которой он был разработан. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 70: Dane Techniczne

    61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 71 Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami speł- obrażeń. nia wymagania dyrektywy WEEE (2012/19/EU) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Produkt jest oznaczony następującym symbolem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 72 Elementy złączne dokręcone zbyt wysokim lub niskim momentem obrotowym mogą pęknąć, poluzować lub odłączyć się. Uwolnione elementy zespołów mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 73 Zapobieganie problemom ESD Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i kon- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 74 • Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, piece elek- tryczne i chłodziarki. W przypadku uziemienia ciała występuje zwiększone ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 75: Przydatne Informacje

    Powodem wielu wypadków do nakrętek jest niewłaściwa konserwacja narzędzi mechanicznych. Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 76: Vyhlásenie Eu O Zhode

    Ak toto zariadenie je určené pre upínacie aplikácie: frekvencii. Úroveň emisií je udaná ako odporúčanie pre technika stroja. Údaje o emisii hluku a vibrácií pre celý stroj nájdete v návode na obsluhu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 77 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na https://www.p65warnings.ca.gov/ Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 78 • Pri používaní elektrického nástroja môže operátor cítiť nepohodlie v rukách, ramenách, pleciach, krku alebo iných častiach tela. Počas pracovného dňa striedajte vhodné držanie tela, zachovajte si bezpečný postoj a vyhýbajte sa neprirodzeným alebo nerovnovážnym polohám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 79: Servis A Údržba

    (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 80: Užitočné Informácie

    Každé pre- • Zoznamy náhradných dielov ventívne bezpečnostné opatrenie znižuje riziko náhod- • Príslušenstvo ného spustenia nástroja. • Kótované výkresy Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 81: Eu Prohlášení O Shodě

    • jakákoliv jiná změna, která může ovlivnit výsledek pro- může způsobovat vibrační syndrom ruky a paže. Pokyny EU cesu utahování. týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové Kontrola musí: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 82 Systém vždy zapojte do uzemněné zásuvky. Před zapojením nebo odpojení kabelu nástroje vždy zkontrolujte, zda je odpojena síťová zástrčka a zda je vypnutá řídicí jednotka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 83 částech těla. Měňte během dne vhodné pracovní pozice, vždy stůjte ve stabilním postoji a vyvarujte se nepříjemných a nevyvážených postojů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 84 (RCD). Použití proudového chrániče omezuje riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 85: Užitečné Informace

    • Technické údaje uložením vždy odpojte zástrčku elektrického nástroje od zdroje energie a/nebo bateriový zdroj od elek- • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby • Seznamy náhradních dílů © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 86: Műszaki Adatok

    és a használó fizikai állapotától. • levegő- vagy elektromos csatlakozók megváltozása © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 87 és az RoHS irányelv (2011/65/EU) jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat folyamán nem szivárog és nem képződik a termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jó- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 88 10 Nm-nél (7,5 lbf.ft) vagy sarok-csavarbeha- jtó gépeknél 60 Nm-nél (44 lbf.ft) nagyobb. • Az alulhúzott vagy túlhúzott kötőelemek súlyos sérülést okozhatnak. Az előírt nyomatékú csatlakozó- darabok nyomatékát nyomatékmérővel kell ellenőrizni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 89: Szervizelés És Karbantartás

    éles szélektől vagy mozgó bantartásnak elektrosztatikus kisülések szempontjából iga- alkatrészektől. A sérült, vagy összecsavarodott zoltan biztonságos környezetben kell történnie. Az alábbi vezetékek növelik az elektromos áramütés kockázatát. ábrán egy megfelelő szerviz-munkaállomás látható. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 90 – nem látható – vezetékhez. Ha a szorító hozzáér egy "áram alatt lévő" vezetékhez, a szer- számgép "áram alá" kerülhet és a gépkezelő áramütést szenvedhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 91: Hasznos Információk

    Primeri takih dogodkov vključujejo med ostalim tudi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 92 Prosimo, izklopljen. pri odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka upoštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 93 ščemenja, bolečin ali bel- Rok in prstov ne približujte premikajočim se delom. jenja kože, prenehajte uporabljati to orodje in se posve- ► tujte z zdravnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 94: Servisiranje In Vzdrževanje

    Ključ za odvijanje ali razsvetljeno. Neurejene površine in temna območja so ključ, ki ga pustite priključenega na vrteči del orodja, idealna za nezgode. lahko povzroči osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 95: Koristne Informacije

    • Električna orodja, dodatke in nastavke orodij, itd. uporabljajte skladno s temi navodili, pri tem pa up- oštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite opraviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 96: Date Tehnice

    şi vibraţii, astfel încât procedurile de man- agement să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea agravării situaţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 97 Statului California ca fiind cauzator de cancer și de defecte la naștere sau de alte efecte nocive asupra funcției de reproducere. Pentru mai multe informații, accesați https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 98 Schimbați postura în timpul zilei de lucru, mențineți o stabilitate adecvată și evitați posturile dezechilibrate ciudate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 99 RCD reduce riscul de electrocutare. Siguranța personală • La utilizarea unei unelte electrice, procedaţi cu atenţie, urmăriţi-vă acţiunile şi folosiţi raţiunea. Nu utilizaţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 100 • Accesorii sursa electrică și/sau scoateți bateria din acestea dacă • Scheme dimensionale este detașabilă. Aceste măsuri de precauţie reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 101: Ab Uygunluk Beyani

    'Tools' (Araçlar) ve 'Legisla- • sıkma işleminin neticesini etkileyen diğer değişimler tion' (Mevzuat) seçeneğinden ulaşılabilir. Kontrol: • Etkileyebilecek olaylara bağlı olarak bağlantı koşullarının değişmemiş olduğunu teyit etmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 102 Bu ürün Kaliforniya eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya diğer üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen kurşun dahil olmak üzere çeşitli kimyasallara maruz kalmanıza neden olabilir. Daha fazla bilgi için https://www.p65warnings.ca.gov/ adresini zi- yaret edin https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 103 • Tekrarlı çalışma hareketleri, tuhaf pozisyonlar ve vi- brasyona maruz kalma eller ve kollar için zararlı ola- bilir. Ciltte duyarsızlık, karıncalanma, ağrı veya beya- zlama oluşursa, aleti kullanmayı bırakın ve doktora başvurun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 104: Servis Ve Bakım

    Elek- trikli bir aleti yorgunken ya da uyuşturucu, alkol veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 105: Faydalı Bilgiler

    önce fişi güç kay- nağından ve/veya pil paketini elektrikli aletten Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. çıkarın (çıkarılabiliyorsa). Bu tür önleyici güvenlik Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- tedbirleri, elektrikli aletin kazayla çalışması riskini cinizle iletişim kurun. azaltır.
  • Page 106: Технически Данни

    индивидуална оценка на риска в ситуация на реално върху резултата на процеса на затягане работно място, над която нямаме контрол. Проверката трябва да доведе до следното: • Гаранция, че условията не са се променили поради външни фактори. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 107 компоненти в продукта може да съдържат метала олово. отстраняване на резбовани винтове в дърво, метал или Това е в съответствие с настоящето законодателство за пластмаса. Употреба само на закрито. ограничаване на веществата и въз основа на законовите © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 108 за разкачване да е леснодостъпно. за абсорбиране на реактивния въртящ момент. Ако това не е възможно, страничните ръкохватки се използват при инструменти с прав корпус или винтоверти; реакционните лостове се използват © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 109 ETV ST81-50-10 Safety Information Инструменти използвани заедно с реакционен лост: Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Никога не поставяйте ръката си в близост до съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и реакционния лост, докато инструментът е в...
  • Page 110 електрически инструменти с превключвател на позиция "Включено" предразполага към инциденти. • Поддържайте електрическите инструменти и техните принадлежности. Проверявайте за разминаване или слепване на подвижните части, пропукване на части или други състояния, които © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 111: Полезна Информация

    Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. За допълнителна информация се свържете с Вашия Provjera: местен представител на Atlas Copco. • Mora osigurati da se uvjeti spoja nisu promijenili uslijed događaja koji su na njega utjecali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 112: Eu Izjava O Sukladnosti

    Za više informacija idite na www.pneurop.eu/index.php i odaberete 'Tools (Alati)', a za- https://www.p65warnings.ca.gov/ tim 'Legislation (Zakonodavstvo)'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 113: Pravilna Uporaba

    • Kada upotrebljava pneumatski alat, rukovatelj može osjetiti neugodu u rukama, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela. Mijenjajte odgovarajuće položaje tijekom radnog dana, zadržavajući siguran stav i izbjegavajući neprikladne položaje ili položaje koji su van ravnoteže. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 114 Trebali bi biti isti. Opće upute Alat se može isključivo koristiti zajedno s pridruženim reak- cijskim držačem za apsorpciju reakcijskog momenta koji je prilagođen za primjenu na tom vijčanom spoju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 115 Trenutak nepažnje pri koje nisu upoznate s radom električnim alatom ili radu s električnim alatom može rezultirati teškom tje- lesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 116: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otk- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da lon ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog...
  • Page 117 ELi muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks juhised kätele mõjuva vibratsiooniga toime tulemiseks leiate, külastage veebilehte kui külastate veebilehte http://www.pneurop.eu/index.php https://www.p65warnings.ca.gov/ ning valite "Tools" ja seejärel "Legislation". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 118: Otstarbekohane Kasutamine

    • Korduvad liigutused, ebamugav asend ja vibratsioon võivad kahjustada käsi. Kui käed muutuvad tuimaks, kipitavad, valutavad või kui nahk muutub valgeks, lõpetage töö ja pöörduge arsti poole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 119 õige. side või tolmu olemasolu korral. Mootortööriistad teki- tavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Hoidke käed ja sõrmed liikuvatest osadest eemal. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 120 Hoidke käed, juuksed ja kaelasidemed liiku- ditehnikul, kasutades ainult identseid varuosi. Sell- vatest osadest eemal. Lahtised riided, ehted või pikad iselt on tagatud mootortööriista ohutuse säilimine. juuksed võivad jääda liikuvate osade külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 121: Kasulik Teave

    Sukimo momento diapazonas 16 - 55 Nm (12 - 40 Ft Lb) Svoris 1.8 kg (3.9 lb) • Garso galios lygis <80 dB(A) , neapibrėžtis 3 dB(A), pa- gal ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 122 Naudoti tik patalpoje. reikalavimus dėl bendravimo tiekimo grandinėje. Informaci- Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. jos pateikimo reikalavimas taip pat yra taikomas ir produk- tams, kuriuose yra taip vadinamos labai didelį susirūpinimą © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 123 įrankį, jie turėtų būti vienodi. • Sunkūs sužalojimai gali atsirasti dėl pernelyg smarkiai ar per silpnai priveržtų tvirtinimo detalių. Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti patikrintos sukimo momento matuokliu. Vadinamųjų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 124 Ne- naudokite elektrinio įrankio pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 125: Naudinga Informacija

    įrankiu asmenims, nesusipažinusiems su įrankiu arba priemones, kurių turi imtis operatorius saugiam darbui šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 126: Tehniskie Dati

    Ja šī iekārta ir paredzēta statiskiem pielietojumiem: Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 127 Neievērojot visus tālāk sniegtos norādījumus, varat Vispārējā darba drošība izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku, īpašuma bojāju- mus un/vai smagas traumas. • Aizķeršanās riska dēļ nevalkājiet cimdus. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- mākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 128: Apkope Un Uzturēšana

    Šis instruments nav ficēta persona rūpnieciskā montāžas vidē. nodrošināts pret saskari ar elektrisko strāvu vadošiem el- ementiem. Tīrīšanas instrukcija • Izvairieties no pievilkšanas paņēmieniem, kas pārsniedz Aprīkojums jānotīra ar samitrinātu/slapju drānu. robežvērtības. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 129 • Elektroinstrumentu kontaktdakšām ir jāatbilst kon- nosūkšanai un savākšanai, tām jābūt pieslēgtām un taktligzdai. Nekādā gadījumā nekādā veidā nemodi- pareizi izmantotām. Putekļu nosūkšana var mazināt ar ficējiet kontaktdakšu. Neizmantojiet kontaktdakšu putekļiem saistītos riskus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 130: Noderīga Informācija

    200 V 3 a.c. veidā tiks saglabāta elektroinstrumenta drošība. 电机功率 1500 W 速度 1090 r/min 扭矩范围 16 - 55 Nm (12 - 40 ft lb) 重量 1.8 kg (3.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 131 指令 (RoHS) 的信息 • 声压级 <70 dB(A) , 不确定性3 dB(A), 符合 ISO15744。 • 声功率级<80 dB(A)、不确定性3 dB(A),符合 ISO15744。 2,符合 • 总振动值 <2.5 m/s 、不确定性 - m/s ISO28927-2。 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 132 一般安装安全 或不平衡的姿势。 只能由具有相应资质的人员来执行安装工作。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 将工具牢固地悬挂起来,例如使用平衡机构。使用悬挂 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 吊环时,检查吊环的状况并确保正确拧紧。 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 始终将系统连接至接地插座。在连接或断开工具电缆之 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和 前,须始终确保断开电源插头并关闭控制器。 工件之间,以避免手被夹伤。 • 高噪音级别可能造成永久性听力丧失。使用您的用 人单位或职业健康和安全法规推荐的听力保护用 具。 • 确保工件牢固固定。 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业 活动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔 离 。 • 避免应用中使用的拧紧策略超出其限制。 • 连接件特性发生重大变化时会影响操作人员反作用 力。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 133 使用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 电击危险。 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 人身安全 定期电缆检查 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 迹象,请更换电缆。 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 预防静电 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 134 16 - 55 Nm (12 - 40 ft lb) 面将无法安全操控工具。 重量 1.8 kg (3.9 lb) 维修 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备 件进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全 宣言 性。 責任 标志和贴纸 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 新标贴。 る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 向を確認いただくよう要請します。このような事象の 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ れるものではありません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 135 • 音響出力レベル <80 dB(A)、不確かさ3 dB(A)、 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金 ISO15744に準拠。 属を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせ • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、- m/s 、ISO28927-2 することを目的としています。これは現行の化学物質 に準拠。 規制法に準拠しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 製品から漏れたり、変化することはありません。ま 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に た、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限界値 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 136 合、重傷を負う可能性があります。特定のトルク を必要とする組み立てでは、トルク メーターで必 製品の詳細説明書 ずトルクを確認してください。いわゆる「クリッ ク」 トルク レンチでは、潜在的に危険なトルク超 取り付け 過状態を確認することができません。トルクが大 きすぎたり小さすぎる場合、締め具が破損した 設置全般における安全上の注意 り、緩んだり、分離したりする可能性がありま 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してくださ す。アセンブリが外れると、飛散物になることが い。 あります。 例えばバランサなどを使用してツールを安全に吊るし • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケット ます。吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態 のみ使用してください。ハンド ソケットを使わな で正しく固定されていることを確認してください。 いでください。 必ず接地付きコンセントにシステムを接続してくださ い。ツールケーブルを接続、切断する前に、主プラグ が未接続状態でコントローラの電源が切れていること を必ず確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 137 ーブルを交換して下さい。 させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に ESD トラブルの予防 なることがあります。 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ステ ーションの例を示します。 警告 傷害のリスク パラメータファイルが正しいことを確認してくだ さい。間違ったパラメータファイルを使用する と、トルクが高くなりすぎることにより、結果と して人体に傷害を引き起こす可能性があります。 コントローラーに表示されている最大トルク ► と、ツールの技術データに記載されている最大 トルクを照らし合わせます。互いに必ず一致す る必要があります。 一般的な注意事項 ツールは付随するトルク反作用バーとだけ併用するこ とができます。この反作用バーは関連するネジジョイ ント用途に適合しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 138 • 屋外でパワーツールを使用するときは、屋外での パワーツールの使用と注意 使用に適した延長コードを使用してください。屋 外での使用に適したコードを使用することで感電 • パワーツールを無理に使用しないでください。用 の危険性が低下します。 途に適したパワーツールを使用してください。適 切なパワーツールを使用することで、設計された • やむを得ずパワーツールを湿った場所で使用しな とおりに、より優れた性能で、より安全に作業で ければならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保 きます。 護された電源を使用してください。RCD を使用す ると、感電の危険性が低くなります。 • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツール を使用しないでください。スイッチで制御できな 作業者の安全 いパワーツールは危険であり、修理する必要があ • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 ります。 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か せてください。疲れているときや、薬物、アルコ ール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 139 • 부품 묶음, 볼트, 나사 묶음, 공구, 소프트웨어, 구성 또는 환경의 변경 ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: • 공기 연결 또는 배선 변경 • 規制及び安全に関する情報 • 작업 라인 인체공학, 프로세스, 품질 절차 또는 관행 에서의 변경 • 技術データ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 140 본 공구를 적절히 관리하면서 사용하지 않으면 손-팔 진 동 증후군이 유발될 수 있습니다. 손-팔 진동 증후군 관리 에 대한 EU 참고 자료는 http://www.pneurop.eu/index.php 에 접속한 다음 '공구', '법규' 순으로 선택하면 확인할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 141 • 반복적인 작업 활동, 부적절한 자세 및 진동에 대한 를 분리하고 컨트롤러를 꺼야합니다. 노출은 손과 팔에 해로울 수 있습니다. 무감각이나 저림, 통증 혹은 피부가 하얗게 되는 일이 발생하면, 공구 사용을 중단하고 의사와 상담하세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 142 전동 공구가 스파크를 일으켜 분진 또는 연무에 불이 십시오. 붙을 수 있습니다. • 전동 공구를 작동할 때는 어린이와 외부인이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 주의력이 분산되어 공구를 제어하지 못하게 될 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 143 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 장치를 사용하면 분진 관련 위험을 줄일 수 있습니 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 다. 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 144 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3345 00...
  • Page 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433205155

Table of Contents