Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštení a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Pokyny K Použitiu
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Pierwiastków Sterujących
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Összeállítása És Szétszerelése
  • A Készülék Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
Podlahový bezsáčkový vysavač
Bezsáčkový podlahový vysávač
Bezworkowy odkurzacz podłogowy
Bagless vacuum cleaner
Porzsák Nélküli Porszívó
Sesalnik brez vrečke za prah
ASP 518WB,
ASP 518WG
ASP 518WP
Verdun

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Verdun ASP 518WB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gallet Verdun ASP 518WB

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ ASP 518WB, NÁVOD NA POUŽITIE ASP 518WG INSTRUKCJA OBSŁUGI ASP 518WP INSTRUCTION MANUAL Verdun HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO Podlahový bezsáčkový vysavač Bezsáčkový podlahový vysávač Bezworkowy odkurzacz podłogowy Bagless vacuum cleaner Porzsák Nélküli Porszívó Sesalnik brez vrečke za prah...
  • Page 2: Bezpečnostní Upozornění

    Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. •...
  • Page 3 • Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače. •...
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Štěrbinová Kartáčová hubice Polštářová hubice Sací hadice Tlačítko pro uvolnění sací hadice Madlo pro přenášení vysavače Spínač navíjení kabelu Podlahová hubice Hlavní spínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF) Ovladač výkonu Tlačítko pro uvolnění zásobníku na prach Zásobník na prach CZ - 4...
  • Page 5 Příslušenství Váš vysavač je vybaven třemi nástavci k různému použití. Každý nástavec může být nasazen na teleskopickou trubici nebo přímo na rukojeť hadice. Podlahová hubice S podlahovou hubicí budete pravděpo- dobně pracovat nejčastěji. Je vhodná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360 °.
  • Page 6: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ Způsob sestavení a rozebírání Spojení hadice s vysavačem Vsuňte hadici do otvoru pro nasávání vzduchu, stlačte uvolňovací tlačítka a umístěte hadici k přípojení vysavače, uslyšíte zacvaknutí. To znamená, že je patřičně upevněna. Odpojení hadice Pro vyjmutí hadice stiskněte uvolňovací tlačítka na koncovce ohebné...
  • Page 7 OVLÁDÁNÍ Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý nebo ostře ohnutý. Poté zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. ŽLUTÁ znač- ka na přívodním kabelu označuje maximální vytažení. Nevytahujte přívodní kabel za ČERVE- NOU značku.
  • Page 8: Čištení A Údržba

    ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA Před prováděním jakékoliv údržby vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky. Snižuje-li se sací výkon přístroje, musíte vyprázdnit zásobník na prach a vyčistit HEPA filtr. Po- stupujte prosím podle následujících pokynů. Vyprázdnění zásobníku na prach Postup: 1. Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale za zástrčku.
  • Page 9 Vyjmutí a čištění filtrů • Vyjměte HEPA filtr ze zásobníku na prach. Filtr očistěte dle pokynů v části Čistění HEPA filtru. V rámečku HEPA filtru je umístěn jemný pomocný filtr. Tento čistěte vyklepáním nebo umytím ve vodě. Před nasazením zpět jej řádně vysušte! •...
  • Page 10: Odstraňování Poruch

    Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně: 1. Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. 2. Otevřete mřížku (zezadu na vysavači) a vyjměte filtr. 3.
  • Page 11: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE • Podlahový bezsáčkový vysavač • Transparentní zabudovaná nádoba na prach o objemu 1 l nahrazuje běžné prachové sáčky • Technologie bezsáčkové nádoby v kombinaci s HEPA filtrem • Vysoká účinnost vysávání • HEPA filtr je omyvatelný • Elektronická regulace výkonu •...
  • Page 12: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 13 • Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety. Po- kiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte. • Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu! •...
  • Page 14 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Štrbinová sacia hubica Kefová hubica Vankúšová hubica Sacia hadica Tlačidlo pre uvoľnenie sacej hadice Madlo pre prenášanie vysávača Spínač navíjania káblu Podlahová hubica Hlavný spínač zapnuté/vypnuté (ON/OFF) Ovládač výkonu Tlačidlo pre uvoľnenie zásobníku na prach Zásobník na prach SK - 14...
  • Page 15 Príslušenstvo Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasa- dený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbinová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravde- podobne pracovať...
  • Page 16: Pokyny K Použitiu

    POKYNY K POUŽITIU Upevnenie hadice Spojenie hadice s vysávačom. Vsuňte hadicu do otvoru pre nasávanie vzduchu, stlačte uvoľňovacie tlačidlá a umiestnite hadicu na pripojenie vysáva- ča, počujete cvaknutie. To znamená, že je patrične upevnená. Odpojenie hadice Pre vybratie pružnej hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá na koncovke pružnej hadice. Vytiahnite pružnú...
  • Page 17 OVLÁDANIE Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili ale- bo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka na prívodnom káble označuje maximálne vyťaženie. Nevyťahujte prívodní kábel za ČERVENÚ...
  • Page 18: Čistenie A Údržba

    Zistite príčinu prehrievania (tzn.: upchaná hadica, vrecko alebo filter). Ak zistíte, že je upchaná hadica, uvoľnite ju, upchané filtre alebo vrecko vymeňte. Pred ďalším použitím vysávače vy- čkajte aspoň 45 minúť. Ako náhle jednotka po 45 minútach schladne, zapojte vysávač do zásuv- ky a stlačte hlavný...
  • Page 19 Vybratí a čistenie filtrov • Vyberte HEPA filter zo zásobníku na prach. Filter očistite podľa pokynov v časti Čistenie HEPA filtru. V rámčeku HEPA filtru je umiestený jemný pomocný filter. Tento čistite vyklepa- ním alebo umytím vo vode. Pred nasadením späť ho riadne vysušte! •...
  • Page 20: Odstraňovanie Porúch

    Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně: 1. Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. 2. Otevřete mřížku na výfuku (zozadu na vysavači) a vyjměte filtr. 3.
  • Page 21: Technická Špecifikácie

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE • Bezsáčkový podlahový vysávač • Transparentná nádoba na prach s objemom 1 l nahradzuje bežné prachové sáčky • Technológia bezsáčkové nádoby v kombinácii s HEPA filtrom • Vysoká účinnosť vysávania • HEPA filter • Elektronická regulácia výkonu • Kovová teleskopická trubica •...
  • Page 22: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają...
  • Page 23 - Przy odkurzaniu niektórych rodzajów dywanów może dojść do wytworzenia energii statycznej. Żadne wyładowanie energii statycznej nie jest niebezpieczne dla zdrowia. - Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, pal- nych, wybuchowych np. popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny, rozpuszczal- ników, ale ani smarów np.
  • Page 24: Opis Pierwiastków Sterujących

    OPIS PIERWIASTKÓW STERUJĄCYCH Sawka szczelinowa Nasadka szczotkowa Podłączenie węża ssącego Wąż ssący Przycisk dla uwolnienia węża ssącego Rączka do przenoszenia odkurzacza Wyłącznik nawijania kabla Nasada podłogowa Główny wyłącznik włączone/wyłączone (ON/OFF) Urządzenie sterownicze mocy Przycisk do uwolnienia zbiornika kurzowego Zbiornika na kurz PL - 24...
  • Page 25 Wyposażenie Odkurzacz Państwa jest wyposażony trzema nasadkami do różnego użycia. Każda nasadka może być nasadzona na rurkę teleskopową lub wprost na rączkę węża. Nasada podłogowa S nasadą podłogową będą Państwo pra- cować chyba najczęściej. Nasada ta jest idealna do sprzątania wielkich przestrze- ni.
  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    Turboszczotka Elektryczna szczotka rotacyjna nadaje się do czyszczenia dużo używanych dywanów, na przy- kład, jeśli utworzyły się na nim wydeptane ścieżki. Końcówka do parkietu Końcówka ta nadaje się do gładkich i twardych powierzchni, takich jak podłogi drewniane i lami- natowe, linolea itp. W dolnej części końcówki znajduje się miękka szczotka aby uniknąć zaryso- wania podłogi.
  • Page 27 Sterowanie Rozwinąć wymaganą długość kabla doprowadzającego i umieścić go tak, by Państwo po nim nie chodzili lub by kabel nie był zaciśnięty lub ostro zagięty. Potem wsunąć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. ŻÓŁTY znak na kablu doprowadzającym oznacza maksymalne wyciągnięcie. Nie wyciągać kabel doprowadzający za CZERWONY znak. Aby ponownie nawinąć kabel, na- leży nacisnąć...
  • Page 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Sprawdzić przyczynę przegrzewania (tzn.: zatkany wąż, zbiornikana kurz lub filtr). Jeżeli stwierdzą Państwo, że jest zatkany wąż, zwolnić go, zatkane filtry lub worek wymienić. Przed ponownym użyciem odkurzacza, zaczekać przynajmniej 45 minut. Jak tylko jednostka po 45 minutach wystygnie, włączyć odkurzacz do gniazdka i nacisnąć główny wyłącznik P4. Wyłącznik powinien się...
  • Page 29 Wyjęcie i czyszczenie filtrów • Ostrożnie obrócić pokrywą zbiornika kurzowego przeciwko kierunku wskazówek zegara, aż zostanie uwolniony zbiornik. • Filtr HEPA wyjąć przez obrócenie przeciwko kierunku wskazówek zegara. Filtr oczyś-cić według instrukcji w części Czyszczenie filtru HEPA • Potem włożyć system czyszczący HEPA z powrotem na miejsce w odkurzaczu. Teraz jest odkurzacz Państwa przygotowany do dalszego użycia.
  • Page 30: Specyfikacja Techniczna

    Usuwanie usterek Usterki mogą się pojawić na wszystkich urządzeniach elektrycznych. Nie muszą być koniecznie spowodowane usterką samego urządzenia odbiorczego. Najpierw sprawdzić usterkę według tabelki. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Słabe ssanie Otwarte przysysanie na rącz- Zamknąć przysysanie. Zanieczyszczony wąż ssący. Sprawdzić rurkę ssącą, węża, ewentualnie ją...
  • Page 31 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 32: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. SAFETY WARNING •...
  • Page 33 • Do not insert fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the ope- nings/elements for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and clear the clogging. • When handling, do not pull the hose and avoid rough handling of the vacuum cleaner! •...
  • Page 34: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS Crevice nozzle Brush nozzle Suction hose connection Suction hose Hose grip button Carrying handle Cord rewind foot switch Floor nozzle ON/OFF switch power control Power control Dust container release button Dust container ENG - 34...
  • Page 35 Accessories Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applicati- ons. Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required. Floor nozzle You will probably work most frequently with the floor nozzle.
  • Page 36: Using Vacuum Cleaner

    USING VACUUM CLEANER Fitting the Flexible Hose Insert the flexible hose into the hose socket on the front of the appliance. Press the flexible hose into the hose socket until the hose clicks into place Removing the FlexibleHose To remove the flexible hose, press the locking buttons on the base of either side of the flexible hose to release the lock.
  • Page 37: Operation

    OPERATION Unwind the length of power cord required, then position the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against it, finally insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the maximal cable length. Do no extend the power cord beyond the RED mark.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE How to empty dust container Always remove the power plug from the wall outlet before carrying out any maintenance. If the suction power of your machine is getting lower, you must change the dust bag and clean the filter.
  • Page 39 REMOVE THE HEPA FILTER • When the fi lter indicator turns red fi lter need cleaning or replacing. • Remove dust tank and pull the fi lter out in a horizontal direction. Replace, or rinse with warm water. Allow to dry for 24 hours. •...
  • Page 40: Troubleshooting

    5. Put the outlet air filter back into place (or replace with a new one) and place in the grill. 6. Close the outlet air filter grill. TROUBLE-SHOOTING Faults can occur on all electrical equipment. This must not necessarily be due to a defect in the device itself.
  • Page 41: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Bagless vacuum cleaner • Transparent dust container 1 l replaces common dust bags • Bagless dust container with new technolgy • High efficiency vacuuming • HEPA filter • Electronic speed regulation • Stainless steel telescopic tubes • Accessories: floor, crevice, brush and upholstery nozzle •...
  • Page 42: Általános Biztonsági Utasítások

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - Ellenőrizze, hogy az adattáblán levő...
  • Page 43 va kezelését! - Áthelyezéskor ne tartsa a porszívót a portartó edény fogantyújánál fogva! - A porszívó nem alkalmas az ember egészségét károsító anyagok felszívására. - Nagyon finom porok (pl. finom homok, cementpor, vakolatok) porszívózásakor a szűrő pórusai eltömődhetnek. Ekkor az átáramló levegő mennyiségecsökken. Ilyen esetben ki kell tisztítani a szűrőt, még akkor is, ha a portartó...
  • Page 44 A KÉSZÜLÉK ELEMEINEK LEÍRÁSA Résszívófej Kefés szívófej Kárpit szívófej Gégecső A gégecső kioldógombja A porszívó hordozásához használható fogantyú A kábelcsévélő gombja Padló szívófej Ki-/bekapcsoló (ON/OFF) Teljesítményszabályozó A portartály kioldó gombja Portartály H - 44...
  • Page 45 KIEGÉSZÍTŐK A porszívó három darab (padlószívófej, kefés szívófej és résszívófej), különböző célokra szolgáló szívófejjel van ellátva. Mindegyik szívófej a teleszkópos szívócsőre, vagy közvetlenül a gégecsőre is helyezhető. Padlószívófej Valószínűleg a leggyakrabbal használt tartozék a padlószívófej, mely nagy felületek takarításához használható. A padlószívófej praktikus, 360°-ban elfordítható csuklóval van ellátva.
  • Page 46: A Készülék Összeállítása És Szétszerelése

    A KÉSZÜLÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE A gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz A gégecsövet helyezze a szívólyukba és nyomja befelé, amíg kattanást hall. Ez a hang a gégecső megfelelő hely- zetben való rögzítését jelzi. A gégecső kihúzásakor nyomja be a kioldógombokat. A gégecső leszerelése A gégecső...
  • Page 47: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Húzza ki a hálózati kábelt a szükséges hosszúságban és helyezze el úgy, hogy arra ne kelljen rálépnie, ne legyen összetekeredve, sem megtörve. Ezt követően csatlakoztassa a villásdugót a hálózati csatlakozó aljzatba. A hálózati kábelen elhelyezett SÁRGA jel annak maximális kihúzását jelzi.
  • Page 48: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen tisztítási és karbantartási munkálat elvégzése előtt áramtalanítsa a berendezést! Ha a porszívó szívóteljesítménye takarítás közben érezhetően csökken, akkor a portartó edényt ki kell üríteni és meg kell tisztítani a HEPA -szűrőt. Ehhez kövesse az alábbi utasításokat: 1.
  • Page 49 A HEPA-szürő tisztítása és eltávolítása: • Tisztítsa meg a HEPA-szűrőt a használati útmutató utasításai szerint! • Távolítsa el a portartályt és húzza ki a filtert vízszintes irányba. • Mossa ki tiszta, langyos vízben majd szárítsa meg teljesen. (Amennyiben a Hepa-szűrő elhasználódott,cserélje ki!) •...
  • Page 50 HIBAELHÁRÍTÁS Meghibásodás bármelyik elektromos készülékkel előfordulhat. Ezeket nem feltétlenül maga a készülék meghibásodása okozza. Először tehát azonosítsa a meghibásodást az alábbi táblázat alapján. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gégecső markolatán lévő szabá- Zárja be a szabályozónyílást. lyozónyílás nyitva van. Ellenőrizze a szívócsövet és a gé- Gyenge szívóerő...
  • Page 51: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK • Háztartási porszívó • Zajkibocsátás: ≤ 84 dB • Hatszoros szűrőrendszer • A hálózati kábel hossza: 7 m • Elektromos teljesítményszabályozó • Szín: kék (518B), zöld (518G), lila (518P) • Teleszkópos fém szívócső Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz, •...
  • Page 52: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 53: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 54: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 55 10. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

This manual is also suitable for:

Verdun asp 518wgVerdun asp 518wp

Table of Contents