Page 1
ASP 618 WB NÁVOD K POUŽITÍ ASP 618 WP NÁVOD NA POUŽITIE Verdun INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Podlahový bezsáčkový vysavač Bezsáčkový podlahový vysávač Bezworkowy odkurzacz podłogowy Bagless vacuum cleaner Porzsák Nélküli Porszívó GAL 16/2014 13/4/2015...
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ III. POKYNY K POUŽITÍ IV. OVLÁDÁNÍ V. ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA VI. ODSTAŇOVÁNÍ PORUCH VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ III. POKYNY K POUŽITIU IV. OVLÁDANIE V.
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení...
Page 4
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty, bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem. – Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu! – Nepoužívejte rotační kartáč k úpravě a čištění srsti zvířat! –...
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za červenou značkou! – Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač. –...
Page 6
Příslušenství Váš vysavač je vybaven třemi nástavci k různému použití. Každý nástavec může být nasazen na teleskopickou trubici nebo přímo na rukojeť hadice. Podlahová hubice S podlahovou hubicí budete pravděpodobně pracovat nejčastěji. Je vhodná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360 °. To zaručuje, že se snadno dostanete to všech rohů.
- Čištění koberců bez použití kartáče. Sešlápněte klapku se symbolem koberce a dojde k zasunutí kartáčků. - Hladké podlahy jako je PVC, parkety nebo dlažba se nejlépe udržují s použitím kartáčků. Sešlápněte klapku se symbolem hladké podlahy a dojde k jejich vysunutí. Turbokartáč...
Page 8
Odpojení hadice Pro vyjmutí hadice stiskněte uvolňovací tlačítka na koncovce ohebné hadice. Vytáhněte hadici z otvoru vysavače. Upevnění teleskopické trubice a příslušenství Teleskopickou trubici nasuňte na rukojeť pružné hadice. Pro prodloužení trubice stiskněte tlačítko na středovém spoji a vytáhněte vnitřní trubici ven. Na konec teleskopické...
IV. OVLÁDÁNÍ Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý nebo ostře ohnutý. Poté zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. ŽLUTÁ značka na přívodním kabelu označuje maximální vytažení. Nevytahujte přívodní kabel za ČERVENOU značku. Pro zpětné navinutí kabelu stiskněte nožní spínač navíjení kabelu.
V. ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA Před prováděním jakékoliv údržby vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky. Snižuje-li se sací výkon přístroje, musíte vyprázdnit zásobník na prach a vyčistit HEPA filtr. Postupujte prosím podle následujících pokynů. Podlahová hubice, kartáč Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné...
Page 11
Vyjmutí a čištění filtrů • Vyjměte HEPA filtr ze zásobníku na prach. Filtr očistěte dle pokynů v části Čistění HEPA filtru. V rámečku HEPA filtru je umístěn jemný pomocný filtr. Tento čistěte vyklepáním nebo umytím ve vodě. Před nasazením zpět jej řádně vysušte! CZ - 11...
Page 12
• Samotný zásobník na prach můžete umýt ve vodě. Před sestavením zásobník vytřete do sucha a ponechejte řádně vyschnout. • Poté vložte HEPA filtr zpět do zásobníku na prach a ten vložte do vysavače. Váš vysavač je nyní připraven k dalšímu použití. Poznámka: Když...
VI. ODSTAŇOVÁNÍ PORUCH Závady se mohou objevit na všech elektrických zařízeních. Nemusí být nutně způsobeny poruchou spotřebiče samotného. Zkontrolujte závadu tedy nejdříve dle následující tabulky. Problém Možná příčina Řešení Slabé sání Otevřené přisávání na Zavřete přisávání. rukojeti. Ucpaná sací hadice. Zkontrolujte sací...
VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE • Bezsáčkový vysavač • Úsporný ECO motor • Vysoká účinnost vysávání • Kvalitní HEPA filtr (omyvatelný) • 4. generace cyklónového vysávání • Objem prachové nádoby 1 l • Elektronická regulace sacího výkonu • Jednoduché ovládání a snadná údržba •...
Page 15
Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I.
Page 17
– Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov, prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
– Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a až potom vyprázdnite nádobu na prach, vyčistite/vymeňte mikrofiltre, očistite vysávač alebo jeho príslušenstvo. – Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.). – Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla, červený...
Page 19
Príslušenstvo Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasadený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbinová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravdepodobne pracovať najčastejšie. Je vhodná...
- Čistenie kobercov bez použitie kefy. Zošliapnite klapku so symbolom koberce a dôjde k zasunutiu kefy. - Hladké podlahy ako je PVC, parkety alebo dlažba sa najlepšie udržujú s použitím kefy. Zošliapnite klapku so symbolom hladké podlahy a dôjde k ich vysunutiu. Turbohubica Turbohubica je vhodná...
Page 21
Odpojenie hadice Pre vybratie pružnej hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá na koncovke pružnej hadice. Vytiahnite pružnú hadicu z otvoru vysávače. Upevnenie teleskopických trubiek a príslušenstva Teleskopické trubky nasuňte na rukoväť pružnej hadice.Pre predlženie trubiek stlačte tlačidlo na strednom spoji a vytiahnete vnútornú trubku von. Na koniec teleskopickej trubky nasaďte vybrané...
IV. OVLÁDANIE Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili alebo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka na prívodnom káble označuje maximálne vyťaženie. Nevyťahujte prívodní kábel za ČERVENÚ značku. Pre spätné navinutie kábla stlačte Nožný spínač navíjania kábla P7.
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vždy odpojte prívodní kábel zo zásuvky. Ak sa znižuje sací výkon prístroja, musíte vyprázdniť zásobník na prach a vyčistiť HEPA filter. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov. Podlahová hubica / kefa Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
Page 24
Vybratí a čistenie filtrov • Vyberte HEPA filter zo zásobníku na prach. Filter očistite podľa pokynov v časti Čistenie HEPA filtru. V rámčeku HEPA filtru je umiestený jemný pomocný filter. Tento čistite vyklepaním alebo umytím vo vode. Pred nasadením späť ho riadne vysušte! •...
Page 25
Poznámka: Keď je zásobník na prach plný, odporúčame ho vložiť do plastového vreca a do neho vyprázdniť. Tým sa obmedzí rozptýlenie prachu. Čišteníe HEPA filtru. Pre získanie čo najväčšieho výkonu pri vysávaní je veľmi dôležité udržovať filter v čistote. Filter pravidelne čistite a v prípade potreby ho vymeňte. Najvhodnejšie je prevádzať...
VI. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Poruchy sa môžu objaviť na všetkých elektrických zariadeniach. Nemusia byť nutne spôsobené poruchou spotrebiča samotného. Skontrolujte poruchu teda najskôr podľa tabuľky. Problém Možná príčina Riešenie Slabé satie Otvoréné prisávanie na Zatvorte prisávanie. rukoväti. Upchaná sacia hadica. Skontrolujte saciu trubicu, hadicu, prípadne ju uvoľnite.
VII. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE • Bezvreckový vysávač • Úsporný ECO motor • Vysoká účinnosť vysávania • Kvalitný HEPA filter (umývateľný) • 4.generácia cyklónového vysávania • Objem nádoby na prach 1 l • Elektronická regulácia sacieho výkonu • Jednoduché ovládanie a ľahká údržba •...
Page 28
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –...
Page 30
Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem – zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i zostało uszkodzone lub jeżeli spadło do wody. W takich przypadkach należy zanieść urządzenie do serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania. –...
Page 31
– Odkurzacz nie jest odpowiedni do odkurzania substancji, które mogą zagrozić ludzkiemu zdrowiu. – Podczas przenoszenia nie należy trzymać odkurzacza za uchwyt zbiornika na kurz! – Podczas odkurzania bardzo drobnego pyłu mogą zostać blokowane pory mikrofiltrów. Ograniczy się przepustowość powietrza i siła ssania słabnie. Konieczne jest zatem w tym przypadku wyczyścić...
II. OPIS PIERWIASTKÓW STERUJĄCYCH Sawka szczelinowa Nasadka szczotkowa Podłączenie węża ssącego Wąż ssący Przycisk dla uwolnienia węża ssącego Rączka do przenoszenia odkurzacza Wyłącznik nawijania kabla Nasada podłogowa Główny wyłącznik włączone/wyłączone (ON/OFF) Urządzenie sterownicze mocy Przycisk do uwolnienia zbiornika kurzowego Zbiornika na kurz Turbo szczotka PL - 32...
Page 33
Wyposażenie Odkurzacz Państwa jest wyposażony trzema nasadkami do różnego użycia. Każda nasadka może być nasadzona na rurkę teleskopową lub wprost na rączkę węża. Nasada podłogowa S nasadą podłogową będą Państwo pracować chyba najczęściej. Nasada ta jest idealna do sprzątania wielkich przestrzeni.
Końcówka do parkietu Końcówka ta nadaje się do gładkich i twardych powierzchni, takich jak podłogi drewniane i laminatowe, linolea itp. W dolnej części końcówki znajduje się miękka szczotka aby uniknąć zarysowania podłogi. III. INSTRUKCJA OBSŁUGI Połączenie węża z odkurzaczem. Włóż wąż do otworu nassania powietrza, naciśnij przycisk zwalniający i włóż wąż do odkurzacza, słychać...
Wyjęcie rurki teleskopowej i wyposażenia Pro oddzieleniu rurki teleskopowej i wyposażenia mocno uchwycić obie części i ciągiem go rozdzielić. IV. STEROWANIE Rozwinąć wymaganą długość kabla doprowadzającego i umieścić go tak, by Państwo po nim nie chodzili lub by kabel nie był zaciśnięty lub ostro zagięty. Potem wsunąć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
V. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przeprowadzaniem jakiejkolwiek konserwacji, zawsze wyłączyć kabel doprowadzający z gniazdka. Jeżeli obniża się moc ssąca urządzenia, trzeba opróżnić zbiornik kurzowy i wyczyścić filtr HEPA filtr. Prosimy, by Państwo postępowali według następujących instrukcji. Nasadka podłogowa, szczotka Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się...
Page 37
Wyjęcie i czyszczenie filtrów • Ostrożnie obrócić pokrywą zbiornika kurzowego przeciwko kierunku wskazówek zegara, aż zostanie uwolniony zbiornik. • Filtr HEPA wyjąć przez obrócenie przeciwko kierunku wskazówek zegara. Filtr oczyś-cić według instrukcji w części Czyszczenie filtru HEPA • Potem włożyć system czyszczący HEPA z powrotem na miejsce w odkurzaczu. Teraz jest odkurzacz Państwa przygotowany do dalszego użycia.
Notatka: Kiedy jest zbiornik na kurz pełny, polecamy włożyć go do worka plastikowego i opróżnić do niego. Przez to ograniczy się rozpylaniu kurzu. Wyjściowy filtr Filtr na wyjściu przeznaczony jest do końcowego czyszczenia powietrza przedtem, niż opuści odkurzacz. Wyjściowy filtr czyścić następująco: 1) Wyłączyć...
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie odbiorcze nie Urządzenie odbiorcze nie Sprawdzić poprawne działa jest właściwie przyłączone do podłączenie wtyczki gniazdka. do gniazdka i właściwą funkcję gniazdka (np. podłączeniem lampy), sprawdzić bezpieczniki. Spowodowała ochrona Postępować według cieplna. instrukcji na str. 35 w części Ochrona cieplna silnika.
Page 40
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING –...
Page 42
– The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.).
– Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun radiation, etc.). – The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal cord length, the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force to unwind the cord beyond the red mark.
Page 44
Accessories Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applications. Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required. Floor nozzl You will probably work most frequently with the floor nozzle.
Smooth floors such as PVC, parquet or tiles are best cleaned and cared for suing the brush. To do so press the tip switch with the symbol for smooth floors and the brush will come out. Turbo brush The turbo brush is suitable for vacuuming carpets. It is a special type of a sucking nozzle.
Removing the FlexibleHose To remove the flexible hose, press the locking buttons on the base of either side of the flexible hose to release the lock. Pull the flexible hose out of the hose socket.. Fitting the Telescopic Tubes and Accessories Attach the telescopic tubes to the curved handle of the flexible hose.
Suction control Adjust the Suction control knob on the curved handle to control the suction. The suction will be reduced with a larger air opening. Suction power The suction power can also be regulated through power control knob P10. Low vacuum power: For curtains and delicate fabrics Medium vacuum power: For long-pile velour carpets and textile flooring High vacuum power: For sturdy rugs and floors etc After vacuum cleaning...
Page 48
How to empty dust container Always remove the power plug from the wall outlet before carrying out any maintenance. If the suction power of your machine is getting lower, you must change the dust bag and clean the filter. To do so, please follow the instruction below. 1) Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains.
Page 49
• Clean the HEPA filtr according to the cleaning instructions found in the manual. • After this push the HEPA filter cleaning system back into position in the vacuum cleaner until it snaps into place. Your vacuum cleaner is now ready for use again. Note: When the dust container is full, it is sensible to pull a plastic bag over it and to empty it into this bag.
Caution! Only ever clean the filter with clean water and do not use soap or detergent. These would destroy the filter. Cleaning the exhaust air filter The outlet air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the outlet air filter as follows: 1) Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS / TIPS Device does not work. Device is not properly plugged Check that the mains into the mains plug has been inserted properly. Also check whether the power socket is in order (e.g. use an electric torch). Check the fusels! Automatic fuses in the fuse box Thermostat automatic turned...
Page 52
The manufacturer reserves the right to make insignificant changes to the standard design that do not affect the function. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. I.
Page 54
Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke – vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes működése ellenőrzése céljából. –...
Page 55
– Helyváltoztatáskor ne húzza a készüléket a szívócsövénél fogva és kerülje a porszívóval történő figyelmetlen eljárást! – A porszívó nem alkalmas az emberi egészséget károsító anyagok kiszívására. – Áthelyezéskor ne tartsa a porszívót a portartó edény fogantyújánál fogva! – Nagyon finom porok szívásakor eltömődhetnek a mikroszűrők pórusai. Ezzel csökken a levegő...
II. A KÉSZÜLÉK ELEMEINEK LEÍRÁSA Résszívófej Kefés szívófej Kárpit szívófej Gégecső A gégecső kioldógombja A porszívó hordozásához használható fogantyú A kábelcsévélő gombja Padló szívófej Ki-/bekapcsoló (ON/OFF) Teljesítményszabályozó A portartály kioldó gombja Portartály Turbo szívófej H - 56...
Page 57
Kiegészítők A porszívó három darab (padlószívófej, kefés szívófej és résszívófej), különböző célokra szolgáló szívófejjel van ellátva. Mindegyik szívófej a teleszkópos szívócsőre, vagy közvetlenül a gégecsőre is helyezhető. Padlószívófej Valószínűleg a leggyakrabbal használt tartozék a padlószívófej, mely nagy felületek takarításához használható. A padlószívófej praktikus, 360°-ban elfordítható...
Kárpit szívófej Kárpit szívófej alkalmas kárpitozott bútorok, matracok, párnák, függönyök,stb porszívozására. III. A KÉSZÜLÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE A gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz A gégecsövet helyezze a szívólyukba és nyomja befelé, amíg kattanást hall. Ez a hang a gégecső megfelelő helyzetben való rögzítését jelzi. A gégecső kihúzásakor nyomja be a kioldógombokat.
A teleszkópos szívócső végére helyezze fel a kiválasztott tartozékot. A teleszkópos szívócső és a tartozékok szétszedése A fejek teleszkópos szívócsőről történő leválasztásához erőteljesen fogja meg mindkét részt és, ezután enyhe mozgatás közben húzza le a fejet a szívócsőről. IV. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Húzza ki a hálózati kábelt a szükséges hosszúságban és helyezze el úgy, hogy arra ne kelljen rálépnie, ne legyen összetekeredve, sem megtörve.
• A kábel felcsévéléséhez nyomja be és tartsa benyomva a lábbal is használható kábelcsévélő gombot. A kábel automatikusan feltekeredik az orsóra és teljes hosszában a készülék belsejébe húzódik. • A szívófejet a porszívó elrakásakor a szívócsövön hagyhatja. V. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen tisztítási és karbantartási munkálat elvégzése előtt áramtalanítsa a berendezést! Ha a porszívó...
Page 61
3) Öblítse le meleg vízzel és hagyja megszáradni, vagy törölje meg száraz ruhával. Helyezze vissza a portartályt a készülékbe. Ha „kattanást“ hall a visszahelyezés sikeresen megtörtént. A HEPA-szürő tisztítása és eltávolítása: • Tisztítsa meg a HEPA-szűrőt a használati útmutató utasításai szerint! •...
Page 62
Megjegyzés: Amikor a portartály tele van, akkor érdemes egy üres műanyag zacskóba üríteni a port,hogy megakadályozzuk annak visszaszállását a megtisztított felületre.A porszívó kifogástalan működése érdekében nagyon fontos a szűrő rendszeres tisztítása. Ajánlatos a porszívózás befejeztével , a tartály kiürítésével egy időben a szűrőt is kitisztítani. A HEPA-szürő...
VI. HIBAELHÁRÍTÁS Meghibásodás bármelyik elektromos készülékkel előfordulhat. Ezeket nem feltétlenül maga a készülék meghibásodása okozza. Először tehát azonosítsa a meghibásodást az alábbi táblázat alapján. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gégecső markolatán lévő Zárja be a szabályozónyílás nyitva van. szabályozónyílást. Ellenőrizze a szívócsövet és a gégecsövet, az Gyenge szívóerő...
• Egyszerű kezelés és könnyű karbantartás • Működési rádiusz 8 m • 360 fokkal forgatható kerék a porszívó könnyű forgatásához • Automatikus kábeltekerő funkció • Akusztikus zajszint szintje 80 dB (A) • Tartozékok: univerzális padló szívófej kihúzható kefével, résszívófej, párnaszívófej, TURBO szívófej, kefe, fém teleszkópos cső...
Page 65
A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Page 66
(EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační značka modelu (SK) Identifikátor modelu dodávateľa ASP 618 WB (EN) Supplier’s model identifier ASP 618 WP (HU) Típus azonosító (PL) Identyfikator modelu dostawcy (CZ) Třída energetické...
Page 67
* Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
Page 68
Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. Typ výrobku: ASP 618 WB, ASP 618 WP Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:...
Page 69
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: ASP 618 WB, ASP 618 WP Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:...
Page 70
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 71
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl ASP 618 WB, ASP 618 WP Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the ASP 618 WB and is the answer not in the manual?
Questions and answers