Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ ASP 509 NÁVOD NA POUŽITIE Pilmy INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sáčkový vysavač Vreckový vysávač Odkurzacz workowy Bag vacuum cleaner Elektromos padlóporszívó 3/1/2014...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. BEZPEČNOSTNÍ...
Page 3
• Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače. •...
Page 4
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Podlahová hubice Kartáčová a štěrbinová hubice Teleskopická trubice Polštářová hubice Ovladač výkonu Výstupní filtr Sací hadice Motorový filtr Tlačítko pro uvolnění krytu Sáček Madlo pro přenášení vysavače Kryt výstupního filtru Spínač navíjení kabelu Indikátor plného sáčku Hlavní spínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF) Obr.
• Čištění koberců bez použití kartáče. Sešlápněte klapku symbolem koberce a dojde k zasunutí kartáčků. • Hladké podlahy jako je PVC, parkety nebo dlažba se nejlépe udržují s použitím kartáčků. Sešlápněte klapku se symbolem hladké podlahy a dojde k jejich vysunutí.
Page 6
Na konec teleskopické trubky nasaďte vybrané příslušenství. Vyjmutí teleskopické trubice a příslušenství Pro oddělení teleskopické trubice a příslušenství pevně uchopte obě části a tahem je rozdělte. OVLÁDÁNÍ Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý...
Tepelná ochrana motoru: Tento spotřebič je vybaven tepelnou ochranou motoru. Pokud by mělo z nějakého důvodu dojít k přehřátí vysavače, tepelná ochrana spotřebič automaticky vypne. Pokud se tak stane, proveďte následující: • Vypněte hlavní spínač P9. • Vytáhněte zástrčku ze zdroje napájení. •...
Problém Možná příčina Řešení Otevřené přisávání na rukojeti. Zavřete přisávání. Zkontrolujte sací trubici, hadici, Ucpaná sací hadice. Slabé sání případně je uvolněte. Filtry nejsou správně nasazené Nasaďte nový filtr nebo filtr vyčistě- nebo jsou ucpané. Zkontrolujte správné zapojení zá- Spotřebič není řádně zapojen do strčky do zásuvky a správnou funkci zásuvky.
Page 9
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
• Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača. •...
Page 12
Obr.1 PRÍSLUŠENSTVO Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasadený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbinová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravdepodobne pracovať najčastejšie. Je vhodná...
Hladké podlahy ako je PVC, parkety alebo dlažba sa najlepšie udržujú s použitím kefy. Zošliapnite klapku so symbolom hladké podlahy a dôjde k ich vysunutiu. Kefová, štrbinová sacia a vankúšová hubica Kefovú hubicu môžete použiť pre odstraňovanie prachu z kníh alebo jemných predmetov ako sú...
Page 14
Rozloženie teleskopických trubiek a príslušenstvo Pre oddelenie teleskopických trubiek a príslušenstva pevne uchopte obe časti a ťahom ich rozdeľte. OVLÁDANIE Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili alebo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vždy odpojte prívodní kábel zo zásuvky. Ak sa znižuje sací výkon prístroja, musíte vymeniť vrecko na prach a vyčistiť filtre. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov. 1. Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie krytu P5. 2. Otvorte predný kryt. 3.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Poruchy sa môžu objaviť na všetkých elektrických zariadeniach. Nemusia byť nutne spôsobené poruchou spotrebiča samotného. Skontrolujte poruchu teda najskôr podľa tabuľky. Problém Možná príčina Riešenie Otvoréné prisávanie na rukoväti. Zatvorte prisávanie. Skontrolujte saciu trubicu, hadi- Upchaná sacia hadica. Slabé...
Page 17
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wyso- kiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Sprawdź czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w gniazdku elektrycznym.
Page 19
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić czy źródło zasilania ma takie same para- metry jak wymienione w specyfikacji urządzenia. • Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie z gniazdka. • Nie używać urządzenia w nadmiernie zabrudzonych miejscach (na przykład do odkurzania cementu, tynku), ponieważ...
Page 20
OPIS PIERWIASTKÓW STERUJĄCYCH Nasada podłogowa Ssawka szczotkowa i szczelinowa Rurka teleskopowa Nasadka poduszkowa Regulowany przycisk mocy. Wyjściowy filtr Wąż ssący Filtr ochrony silnika Przycisk dla uwolnienia pokrywę Workowy kurzu Rączka do przenoszenia odkurzacza Kratkę filtr Wyłącznik nawijania kabla Indykator pełnego worka Włącznik ON/OFF Rys.1 WYPOSAŻENIE...
• Czyszczenie dywanów bez użycia szczotki. Nacisnąć na przełącznik z symbolem „dywany”, aby schować szczotkę. • Gładkie podłogi z PVC, parkiety czy kafle najlepiej czyści się z użyciem szczotek. Naciśnij na przełącznik z symbolem „gładkie podłogi”, aby wysunąć szczotkę. Ssawka szczotkowa Ssawka szczotkowa może zostać...
Page 22
Na koniec rury teleskopowej nasadzić wybrane akcesoria. Odłączanie rury teleskopowej i akcesoriów Aby oddzielić rurę i akcesoria należy mocno chwycić obie części i ciągnąc rozdzielić. DZIAŁANIE Wyciągnąć odpowiednią długość kabla i umieść go tak, by po nim nie chodzić lub nie był zaciś- nięty czy ostro zagięty.
Po odkurzaniu Po zakończeniu pracy: 1. Wyłącz odkurzacz naciskając włącznik P9. 2. 2Wyciągnij kabel z gniazdka. 3. Zwiń kabel przytrzymując przycisk zwijania kabla. 4. Ssawka podłogowa może pozostać na rurze podczas przechowywania. Termostat silnika: Urządzenie to wyposażone jest termostat silnika. Jeżeli z jakiegoś powodu dojdzie do przegrzania odkurzacza, termostat automatycznie wyłączy urządzenie.
USUWANIE USTEREK Usterki mogą się pojawić na wszystkich urządzeniach elektrycznych. Nie muszą być spowodowane usterką samego urządzenia. Sprawdź tabelkę jak postępować w przypadku wystąpienia usterki. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Otwarta zasuwka na rączce. Zamknąć zasuwkę. Sprawdzić przepustowość rury, Zanieczyszczony wąż ssący. Słabe ssanie węża i ssawki.
Page 25
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. SAFETY WARNING •...
Page 27
• Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS Floor nozzle ON/OFF switch Telescopic tube Brush and nozzle crevice Power adjust button Upholstery nozzle Suction hose Outlet air filter Cover release button Motor protection filter Carrying handle Dust bag Cord rewind foot switch Cover of outlet air filter Full dust bag indicator Fig.
• Clean carpets and wall-to-wall carpets without using the brush. Press the tip switch marked with the carpet symbol and the brush is raised. • Smooth floors such as PVC, parquet or tiles are best cleaned and cared for suing the brush. To do so press the tip switch with the symbol for smooth floors and the brush will come out.
Attach the preferred cleaning accessory to the end of the telescopic tube. Removing the Telescopic Tubes and Accessories To remove the telescope tube and accessories, hold each piece tightly and pull firmly apart. OPERATION Unwind the length of power cord required, then position the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against it, finally insert the plug into the power socket.
After vacuum cleaning Switch off the device when you have finished cleaning: 1. To do this press the foot button P9 on the device with your foot or by hand. 2. After this pull the mains plug from the socket. 3.
TROUBLE-SHOOTING Faults can occur on all electrical equipment. This must not necessarily be due to a defect in the device itself. So check first with table if the fault can be dealt with. Problem Possible causes Solutions / tips The secondary valve is open. Close the secondary valve Check the suction tube, the han- An object is blocking the suction...
TECHNICAL SPECIFICATIONS • Vacuum cleaner • Maximum power drain: 1200 W • Electronic speed regulation • Power supply: 230 V ~ 50 Hz • Telescopic metal tubes • Size: 37 x 21 x 28 cm • Full dust bag indicator •...
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - Ellenőrizze, hogy az adattáblán levő...
Page 35
- Ne porszívózzon helyesen elhelyezett szűrőrendszer és mikroszűrők nélkül! - A porszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valamennyi arretációs mechanizmus megfe- lelő helyzetben van-e. - Ne porszívózzon nedves vagy vizes padlóburkolatokat, ne használja külsőtérben a porszívót! A készülékbe történő nedvességbejutáskor annak megsérülése és üzemzavara fenyeget. Az ilyen jellegű...
Page 36
A KÉSZÜLÉK ELEMEINEK LEÍRÁSA Padlószívófej Kefés szívófej + résszívófej Teleszkópos szívócső Kárpit szívófej Teljesítményszabályozó Kimeneti szűrő Gégecső A motor szűrője Kioldógomb Porzsáko A porszívó hordozásához használható Kimeneti szűrő fedele fogantyú A kábelcsévélő gombja Porzsák telítettség jelző Ki-/bekapcsoló (ON/OFF) Ábra.1 KIEGÉSZÍTŐK A porszívó...
• Szőnyegek tisztítása kefe nélkül. Lépjen rá a szőnyeg-ikonnal jelölt karra, így a szívófej keféi visszahúzódnak. • A sima felületeket, mint pl. a PVC-t, parkettát vagy járólapot legegys- zerűbben a kefék segítségével tisztíthatjuk. Lépjen rá a sima felületet ábrázoló ikonnal jelölt karra, így a szívófej keféi kitolódnak. Kefés szívófej és résszívófej, kárpit szívófej A kefés szívófejjel könyvekről vagy kényes tárgyakról, mint pl.
A teleszkópos szívócső végére helyezze fel a kiválasztott tartozékot. A teleszkópos szívócső és a tartozékok szétszedése A fejek teleszkópos szívócsőről történő leválasztásához erőteljesen fogja meg mindkét részt és, ezután enyhe mozgatás közben húzza le a fejet a szívócsőről. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Húzza ki a hálózati kábelt a szükséges hosszúságban és helyezze el úgy, hogy arra ne kelljen rálépnie, ne legyen összetekeredve, sem megtörve.
Porszívózás után Kapcsolja ki a porszívót a P9 főkapcsoló kézzel vagy lábbal történő megnyomásával. Ezt követően húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból. • A kábel felcsévéléséhez nyomja be és tartsa benyomva a lábbal is használható kábelcsévélő gombot. A kábel automatikusan feltekeredik az orsóra és teljes hosszában a készülék belsejébe húzódik.
HIBAELHÁRÍTÁS Meghibásodás bármelyik elektromos készülékkel előfordulhat. Ezeket nem feltétlenül maga a készülék meghibásodása okozza. Először tehát azonosítsa a meghibásodást az alábbi táblázat alapján. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gégecső markolatán lévő szabá- Zárja be a szabályozónyílást. lyozónyílás nyitva van. Ellenőrizze a szívócsövet és a gé- Gyenge szívóerő...
Page 41
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 46
10. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the ASP 509 Pilmy and is the answer not in the manual?
Questions and answers