Table of Contents
  • Table of Contents
  • Einleitung
  • Montage der Einheit
  • Installierung des Fahrrads
  • Herausnehmen vom Fahrrad
  • Montage der Ausnivellierenden Stützfüsse
  • Achtung
  • Hinweise zum Gebrauch
  • Introducción
  • Montaje Unidad
  • Instalación de la Bicicleta
  • Cómo Sacar la Bicicleta
  • Montaje Pies de Nivelado
  • Atención
  • Consejos de Uso
  • Introduction
  • Assemblage Unite
  • Installation de la Bicyclette
  • Enlèvement de la Bicyclette
  • Assemblage des Pieds de Nivelage
  • Attention
  • Conseils pour L'utilisation
  • Introduzione
  • Montaggio Unità
  • Installazione Della Bicicletta
  • Rimozione Della Bicicletta
  • Montaggio Piedi DI Livellamento
  • Attenzioni
  • Consigli Per L'utilizzo
  • 유닛 조립
  • 자전거 설치
  • 자전거 제거
  • 페달 높이 조립
  • 사용 조언
  • Inleiding
  • Montage Van de Eenheid
  • Installatie Van de Fiets
  • De Fiets Verwijderen
  • Montage Van de Stelpoten
  • Opgelet
  • Adviezen
  • Wprowadzenie
  • Montaż Urządzenia
  • Mocowanie Roweru
  • Zdejmowanie Roweru
  • Montaż Podkładek Stabilizujących
  • Uwaga
  • Porady Dotyczące Użytkowania
  • Introdução
  • Montagem Unidade
  • Instalação da Bicicleta
  • Remoção da Bicicleta
  • Montagem Dos Pés de Nivelamento
  • Atenção
  • Conselhos para a Utilização

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

QUBO FRAME
DE
ANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI
IT
説明書
JP
지침
KR
NL
INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eLine QUBO FRAME

  • Page 1 QUBO FRAME ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 지침 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Table Of Contents

    商品の確認 EINLEITUNG 負荷ユニットの取り付け MONTAGE DER EINHEIT 自転車の取り付け INSTALLIERUNG DES FAHRRADS 自転車の取り外し HERAUSNEHMEN VOM FAHRRAD レベリングフィートの取り付け MONTAGE DER AUSNIVELLIERENDEN STÜTZFÜSSE 注意 ACHTUNG! アドバイス HINWEISE ZUM GEBRAUCH 소개 INTRODUCTION 유닛 조립 UNIT ASSEMBLY 자전거 설치 FITTING THE BICYCLE 자전거 제거 BIKE REMOVAL 페달...
  • Page 3 ø30 ø45 Warning! ø -30 diameter roller unit...
  • Page 4 Warning! ø 45 diameter roller unit parallel...
  • Page 8: Einleitung

    Wir danken Ihnen für den Kauf des Qubo (Abb. 13), so dass der Hebel (F) im Innern des vordefinier- ten Arbeitsbereichs (dem von 55° bis 55° begrenzten Bereich) zu arbeiten beginnt. (Abb. 11) • Wenn der Hebel (F) ) beginnt, den Schnellspanner in der EINLEITUNG zurückgelegten Arbeitsposition zusammenzudrücken (Abb.
  • Page 9: Achtung

    chend sein sollte, können weitere Stützfüße unter den bereits montierten angebracht werden ( Abb. 31, Abb. 32, Abb. 33 und Abb. 34). Achtung: Die Ausrichtung des Stützfußes (E) wird gegenüber dem zuerst positionierten um 90° gedreht. ACHTUNG! • Vermeiden Sie, dass sich Personen, Kinder oder Tiere während des Gebrauchs dem Rollentrainer nähern können, da die in Bewegung oder Rotation befindlichen Komponenten des Rollentrainers und des Fahrrads im Fall...
  • Page 10: Introduction

    • The Qubo frame (A) comes equipped with levelling feet • Use solely the included wrench to attach the resistance (E) to compensate for uneven surfaces that do not allow the unit to the frame base as shown in the figure.
  • Page 11: Advice On Use

    • If the quick release is not compatible with the bushings of the stand, replace it with the one supplied (C). • There are no individually usable components on the inside. • Since the feet are made from soft non-slip material, during use they may leave rubber marks on the floor.
  • Page 12: Introducción

    Le agradecemos que haya escogido predeterminada (aquella delimitada desde 55° hasta 65°). (Fig. 11). Qubo • Si la palanca (F) empieza a comprimir el blocaje rápido en la posición de trabajo postergada (Fig. 14), destornillar INTRODUCCIÓN el perno casquillo izquierdo (G) (Fig. 15) de tal manera que Verificar la presencia de todos los componentes la palanca (F) empiece a trabajar en el interior del área siguientes:...
  • Page 13: Atención

    ATENCIÓN • Evita que personas, niños o animales se acerquen al rodillo durante su uso puesto que los componentes en movimiento o giratorios del rodillo y de la bicicleta pueden provocar daños en caso de contacto. • Antes de empezar el entrenamiento, posicionar el rodillo en un lugar adecuado, lejos de objetos potencialmente peligrosos (muebles, mesas, sillas...) para así...
  • Page 14: Introduction

    Merci d’avoir acheté Qubo • Si le levier (F) commence à comprimer le déclenchement instantané dans la position de travail posticipée (Fig. 14), dévissez l’axe douille gauche (G) (Fig. 15) de manière à ce INTRODUCTION que le levier (F) commence à travailler à l’intérieur de la Vérifiez la présence de toutes les pièces suivantes: zone de travail prédéfinie (celle qui est délimintée de 55°...
  • Page 15: Attention

    ATTENTION • Evitez que des personnes, des enfants ou animaux puissent s’approcher du rouleau pendant l’utilisation parce que des éléments en mouvement ou tournants du rouleau et du vélo peuvent provoquer des dommages en cas de contact. • Avant de commencer l’entrainement, positionnez le trainer à...
  • Page 16: Introduzione

    Molte grazie per aver acquistato Qubo perno bussola sinistro (G) (Fig. 15) in modo tale che la leva (F) cominci a lavorare all'interno dell'area predefinita (quel- la delimitata da 55° e 65°) (Fig. 11). INTRODUZIONE • Qualora la ruota risultasse troppo spostata rispetto al Verificare la presenza di tutti i componenti seguenti: centro del rullino (Fig.
  • Page 17: Consigli Per L'utilizzo

    • Prima di iniziare l'allenamento, posizionare il trainer in un luogo adatto, lontano da oggetti potenzialmente pericolosi (mobili, tavoli, sedie...) in modo da evitare ogni rischio di contatto involontario e accidenta- le con gli oggetti stessi. • Il cavalletto é studiato per l’uso da parte di un solo ciclista.
  • Page 18 エリート QUBOシリーズ ホームトレーナーをご 挿入するときはレバーとサポートカップの切り欠 購入いただき誠にありがとうございます。 きの位置が合うように取り付けて ください。 -フィキシングレバー (F) を下側に倒し、 閉じます。 商品の確認 図11のようにトレーナーを後方から見た場合に、 フィキシングレバーが水平のときを0°とすると、 レ 最初に外箱から以下の部品を取り出して、 揃って バーをそこから55°~65°閉じこむときに圧力を いるかを確認して ください。 感じ始めるのが正しい位置です。 キューボフレーム  (A) -もし圧力を感じ始める位置が図12のように55° 負荷ユニッ ト  (B) よりも手前側にある場合は、 図13のようにブッシ クイックレリーズ  ( C) ュピン (G) を適量、 時計回りに締めます。 M6ボルト (各製品ごとの取扱いページに記載) -もし圧力を感じ始める位置が図14のように65° ワッシャー (各製品ごとの取扱いページに記載) よりも奥側にある場合は、...
  • Page 19 注意: 2枚以上レベリングフィートを取り付ける場 合には、 図31、 33のように90°ずつ回転させて交 互に取り付けを行います。 注意 -トレーナーの使用中は人間や子供、 動物などが 近寄らないように注意して ください。 動いたり回 転している トレーナーのパーツや自転車と接触す ると非常に危険です。 -トレーニングを行う場合、 不注意やう っかりによ り起こりうる万が一の事故を避けるためにトレー ナーは乾燥した場所で、 潜在的な危険物 (家具、 テーブルやイスなど) から遠ざけて設置して くだ さい。 -この製品は 「ひとり乗りの自転車」 専用です。 この トレーナーは付属するクイックリリースを装着で きない自転車には使用できません。 -トレーナーを使用する前には自転車及びトレー ナーが安定しているかよ く確認して ください。 -トレーナーに装着する自転車の後輪のクイック レリーズは必ず付属の専用品に交換してから使 用して ください。 -フレーム、...
  • Page 20: 유닛 조립

    Qubo를 선택해 주셔서 감사합니다 히 하여 필요한 만큼 저항 유닛을 왼쪽 또는 오른쪽 으로 미끄러뜨리고 다시 볼트를 조이십시오 (그림 소개 17, 18, 19). • 자전거를 뒷바퀴가 롤러에 닿을 때까지 저항 유 다음 부품이 있는지 확인하십시오: 닛 앞으로 미십시오 (그림 20). N°1 쿠보 프레임 (A 참조) • 프레임과 안장의 수평 튜브를 밀거나 당겨 자전 N°1 유닛(B 참조) 거의...
  • Page 21: 사용 조언

    (C)와 제공된 것으로 교체하십시오. • 내부에는 개별적으로 사용 가능한 부품이 없습니 다. • 발이 부드러운 미끄럼 방지 재질로 만들어졌으므 로 사용 시 고무 마크를 바닥에 놓으십시오. • 홈트레이너를 움직일 때 시스템 손상 위험을 방지 하기 위해 유닛을 스탠드와 분리하십시오. 사용 조언 • 타이어 마모를 줄이고 롤러의 더 좋은 그립을 위 해 23 mm 너비의...
  • Page 22: Inleiding

    MONTAGE VAN DE STELPOTEN • Zet de hendel (F) in de stand “open” (Afb. 8). • Bij het Qubo frame (A) worden een aantal stelpoten (E) • Zet de fiets op zijn plaats en doe het linkeruiteinde van geleverd om eventuele problemen voor wat betreft de...
  • Page 23: Opgelet

    Let op: De richting van de poot (E) is 90° gedraaid ten opzichte van de eerste die geplaatst is. OPGELET • Voorkom dat er mensen, kinderen of dieren tijdens het gebruik in de buurt van de trainingsrol kunnen komen omdat de bewegende of roterende onderdelen van de trainingsrol of de fiets in geval van contact schade kunnen veroorzaken.
  • Page 24: Wprowadzenie

    Dziękujemy za wybranie trenażera Qubo. w taki sposób, aby dźwignia (F) pracowała wewnątrz oznaczonego pola działania (między 55 a 65 stopniami) WPROWADZENIE (rys. 10). (rys. 11). - Jeżeli koło roweru ustawione jest zbyt daleko od środka Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie z poniższych rolki (rys.
  • Page 25: Porady Dotyczące Użytkowania

    jak: meble, stoły, krzesła itp., aby uniknąć ryzyka nieumyślnego lub przypadkowego uderzenia o nie. - Trenażer przeznaczony jest do użytku tylko przez jednego kolarza. - Przed każdym treningiem sprawdź bezpieczeństwo i stabilność roweru. - Jeżeli zacisk nie pasuje do tulei stojaka, wymień go na dostarczony (C).
  • Page 26: Introdução

    Muito obrigado por ter adquirido o Qubo correta (Fig.17, Fig.18 e Fig.19). - Se a alavanca (F) começar a comprimir o desengate INTRODUÇÃO rápido na posição de trabalho adiada (Fig. 14), desparafu- sar o perno da bucha esquerdo (G) (Fig. 15) de forma que Verificar a presença de todos os seguintes equipamentos: a alavanca (F) comece a trabalhar no interior da área N.°1 Estrutura Qubo (Ref.
  • Page 27: Conselhos Para A Utilização

    podem produzir danos em caso de contato. - Antes de iniciar o treino, posicionar o trainer num local adequado, longe de objetos potencialmente perigosos (móveis, mesas, cadeiras...) de modo a evitar qualquer risco de contato involuntário e acidental com os objetos. - O cavalete foi estudado para ser usado por um só...
  • Page 28 NOTES...
  • Page 29 NOTES...
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY PHONE +39 049 594 0044 E-MAIL: INFO@ELITE-IT.COM ELITE-IT.COM...

Table of Contents