IT - ITALIANO INTRODUZIONE CONSIGLI DI UTILIZZO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI INSTALLAZIONE CORPETTO RUOTA DISCLAIMER LIBERA COMPATIBILE CON CASSETTE PIGNONI NOME E LISTA DEI COMPONENTI CAMPAGNOLO 9/10/11 VELOCITÀ ® ATTENZIONE MANUTENZIONE ASSEMBLAGGIO TURBO MUIN ATTENZIONI INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI SUL TURBO MUIN 10 INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 13 ASSEMBLAGGIO DELLA BICI SUL TURBO MUIN GARANZIA RIMOZIONE DELLA BICICLETTA EN - ENGLISH INTRODUCTION REMOVING THE BICYCLE GENERAL SAFETY WARNINGS RECOMMENDATIONS FOR USE DISCLAIMER INSTALLATION OF CAMPAGNOLO 9/10/11 SPEED ® NAME AND LIST OF COMPONENTS COMPATIBLE CASSETTE FREEHUB BODY CAUTION MAINTENANCE ASSEMBLING YOUR TURBO MUIN WARNINGS INSTALLING THE CASSETTE ON TURBO MUIN INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL...
Page 8
FR - FRANÇAIS INTRODUCTION CONSEILS D’UTILISATION AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITE 24 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE CLAUSE DE NON-GARANTIE ROUE LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES NOM ET LISTE DES PIECES CAMPAGNOLO 9/10/11 VITESSES ® ATTENTION ENTRETIEN ASSEMBLAGE DU TURBO MUIN AVERTISSEMENTS INSTALLATION DE LA CASSETTE SUR LE TURBO MUIN 26 INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE AU TURBO MUIN 26 GARANZIA COMMENT RETIRER LA BICYCLETTE ES - ESPAÑOL INTRODUCCIÓN CONSEJOS DE UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RUEDA LIBRE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD COMPATIBLE CON CASSETTE DE PIÑONES NOMBRE Y RELACION DE COMPONENTES CAMPAGNOLO 9/10/11 VELOCIDADES ® ATENCIÓN MANTENIMIENTO ENSAMBLAJE DE TURBO MUIN ATENCIÓN INSTALACIÓN DEL CASSETTE DE PIÑONES EN EL...
ITALIANO Molte grazie per avere acquistato il rullo Turbo Muin Elite INTRODUZIONE 2. Scegliete una modalità di allenamento che sia compatibile con le Vostre condizioni di salute e capacità di resistenza fisica. Questo rullo permette di allenarsi con efficacia 3. In ogni caso utilizzate il rullo di allenamento e semplicità aiutando il miglioramento delle adeguando il programma di allenamento scelto prestazioni di utilizzatori di qualsiasi livello.
• Posizionare i quattro copridadi M8 (I) sopra al ATTENZIONE: il corpo del Turbo Muin è molto pe- dado M8 (H) (Fig. 6 e Fig. 7). sante, maneggiare con cautela il corpo ed essere sicuri di sostenerlo correttamente durante l’assem- INSTALLAZIONE CASSETTA blaggio delle gambe. Si consiglia di eseguire l’as- PIGNONI SUL TURBO MUIN semblaggio sopra ad una superficie robusta, come ad esempio un tavolo. • Inserire i pignoni sul corpetto ruota libera alli- ATTENZIONE: assicurarsi di avere tutti i componenti neando i profili scanalati. elencati e illustrati prima di iniziare l’assemblaggio.
NOTA: in caso di dubbi o non siete in grado di as- rispetto alla base di appoggio: 0mm (0 inch) in posi- semblare la cassetta pignoni contattate il Vostro zione standard, 3 mm (0.11 inch) e 6 mm (0.23 inch); rivenditore; la garanzia non risponde per DANNI vedi Fig. 16, 17, 18, 19, 20, 21. conferiti alla bici e/o al Turbo Muin in caso d’as- RIMOZIONE DELLA BICICLETTA semblaggio non corretto . ASSEMBLAGGIO DELLA BICI • Posizionare la catena della bicicletta sul pigno- SUL TURBO MUIN ne più piccolo della cassetta del Turbo Muin e del- la corona anteriore della bicicletta. • Inserire la quick release e l’adattatore carro (F) • Aprire la quick release e rimuovere la bicicletta sull’albero del pacco pignoni (Fig. 11). dal Turbo Muin. • Allentare il freno posteriore e posizionare la ca- • Per il trasporto o per ridurre gli ingombri quan- tena della bicicletta sul pignone più piccolo della do non si utilizza il rullo si consiglia di rimuovere ruota posteriore e della corona anteriore. Aprire la vite e la rosetta di sicurezza M6 (D + E) dal corpo la quick release e rimuovere la ruota posteriore del Turbo Muin (A) (Fig. 22) e ripiegare la gamba...
MANUTENZIONE da 11 a 23/25; 2) Per tutti gli altri ciclisti è consigliato utilizzare una cassetta pignoni che disponga di un numero Il Turbo Muin non richiede alcun programma spe- di denti maggiore, ad esempio da 12/13 a 27/29. cifico di manutenzione. È consigliato di seguire le • Generalmente il cambio della bicicletta funzio- seguenti attenzioni: na correttamente dopo il montaggio sul Turbo • pulire con un panno il rullo dopo ogni allenamento Muin, occasionalmente può essere necessario prevenendo così il deposito di polvere e di sudore; una regolazione idonea per garantire il corretto • non eseguire nessuna operazione di pulizia della funzionamento. In caso di dubbi rivolgersi al Vo- bicicletta o di sgrassamento della catena quando la stro rivenditore per garantire il corretto funziona- bicicletta è montata sul Turbo Muin in quanto i de- mento con il Turbo Muin. tergenti potrebbero danneggiare irreparabilmente i cuscinetti o altri organi meccanici interni; ISTRUZIONI INSTALLAZIONE • controllare il corretto fissaggio e la completa CORPETTO RUOTA LIBERA funzionalità della quick release prima di ogni alle-...
componenti in movimento del rullo e della bici- stenza e/o altre motivazioni, dovrà essere spedito cletta possono produrre danni o ferite in caso di nella scatola in cui era imballato originariamen- contatto. te. Il danneggiamento dovuto al mancato utilizzo • Evitare assolutamente di introdurre dita, piccoli dell’imballo originale non è coperto dalle condi- oggetti o monili all’interno delle fessure presenti zioni di garanzia. nel Turbo Muin in quanto vi è il rischio elevato di Nota: comunque sempre prima di spedire il rullo danneggiare il rullo e/o provocare danni anche o qualche sua componente in assistenza, consul- tare prima Elite o il suo distributore o il proprio gravi alla persona fisica.
ENGLISH Congratulations on your purchase of the Turbo Muin Elite cycling simulator INTRODUCTION of all the precautions that should be taken for the proper and safe use of the trainer; which is solely the responsibility of the user. Training with the Turbo Muin is a simple and effective way to improve the performance of DISCLAIMER riders at all levels. The design of the Turbo Muin is based the principle Elite S.r.l. is not liable for any temporary or perma- of the direct transmission of the athlete’s power. nent damage to the physical integrity of the user, The trainer connects directly to the bicycle chain whether direct or indirect, resulting from the use and a cutting-edge system of timing belt pulleys, of the trainer.
• Place Turbo Muin on a flat surface, always ma- or contact your dealer to ensure compatibility with king sure to handle it with care (Fig. 5). Turbo Muin. • Place the four M8 nut covers (I) over the M8 nuts ASSEMBLING YOUR TURBO MUIN (H) (Fig. 6 and Fig. 7). INSTALLING THE CASSETTE CAUTION: the body of Turbo Muin is heavy, handle ON TURBO MUIN with care and be sure to support it properly while assembling the legs. It is recommended that this • Fit the cassette onto the freehub body aligning the...
Turbo Muin and of the smallest front and/or Turbo Muin in the event of incorrect instal- chainring of the bicycle. lation. • Open the quick release and remove the bicycle from Turbo Muin. INSTALLING THE BICYCLE • For transportation or to save space when the ON TURBO MUIN trainer is not in use, it is recommended that the M6 safety screw and lock washer (D + E) be removed • Fit the quick release and the triangle adapter (F) from the Turbo Muin body (A) (Fig. 22) and that the to the cogset (Fig. 11). front leg be folded (Fig. 23). • Loosen the rear brake and shift the bicycle chain • To further reduce the footprint, disassembly of...
the procedure below: 2) Turn the adjusting nut half a turn to tighten the belt 1) Unscrew the nut on the cogset shaft using a 17 correctly (Fig. 32). mm wrench (Fig. 26). NOTE: if the belt is still uneven after performing this 2) Remove the spacer and the freehub body from operation, repeat step 2) and retest. the Turbo Muin shaft (Fig. 27). 3) Tighten the adjustment locking screw (under point 3) Fully insert the Campagnolo ® cassette compa- 1) by one full turn to set the adjustment (Fig. 33). tible freehub body and replace the spacer (Fig. 28 WARNINGS and Fig. 29). 4) Tighten the cog set shaft nut using a 17 mm wrench to a torque of 5 Nm (44in-lbs). Use a me- • Turbo Muin becomes hot during use. Wait for it dium-strength oil tolerant threadlocker to lock the to cool before touching the resistance unit covers. nut on the shaft. • Use the Turbo Muin trainer as described in the • You can now mount your Campagnolo 9/10/11 manual.
INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/ CE and 2003/108/CE The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste. Therefore at the end of its useful life the user must take the equipment to an appropriate centre for the differentiated collection of electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when purchasing a new product of equivalent type. Adequate differentiated collection for subsequent sending of the scrapped equipment to recycling, treatment and environmentally-friendly disposal can help prevent possible negative consequences for the environment and the health of people and favours the reuse and/or recycling of the materials from which the equipment is made. Improper disposal of the product by the user could involve penalties as specified by the regulations in force.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Elite Turbo Muin EINLEITUNG ziehen, um ihren aktuellen Gesundheitszustand auszumachen. 2. Wählen Sie eine Trainingsmodalität, die Ihrem Dieser Rollentrainer gestattet ein effizientes und Gesundheitszustand und Ihrer individuellen Lei- einfaches Training und unterstützt so die Verbes- stungsfähigkeit angemessen ist. serung der Leistungen der Benutzer auf jedem 3. Passen Sie das Trainingsprogramm des Rol- Niveau.
H) (Abb. 4). Kompatibilität mit dem Turbo Muin garantiert ACHTUNG! Achten Sie auf die Befestigungsrichtung werden kann. des Beins; das längere Ende weist in die gleiche MONTAGE TURBO MUIN Richtung, wie die Kunststoffverkleidung. ACHTUNG! Der Kopf der Schraube muss zum Bo- den weisen. ACHTUNG! Der Körper des Turbo Muin ist sehr • Stellen Sie den Turbo Muin auf eine ebenen schwer; gehen Sie mit Vorsicht vor und stellen Sie...
MONTAGE DER KASSETTE AUF - Interner Wagenadapter(F) für Mountainbike (Wa- DEM TURBO MUIN gen 135 mm) (Abb. 15). Anmerkung: die gerändelte Seite des Wagena- dapters (F) muss zur Gabel des Fahrrads weisen. • Stecken Sie die Ritzel auf den Losradkörper und • Befestigen Sie das Fahrrad stabil am Turbo richten Sie dabei die Kehlenprofile aus. Muin und ziehen Sie die Quick Release fest, um • Falls eine 9- oder 10-fach Kassette von Shima- einen sicheren Halt zu gewährleisten. Der erziel- / SRAM oder einem sonstigen Hersteller, ®...
EMPFEHLUNGEN ZUR BENUTZUNG ACHTUNG! Bitte halten Sie sich bei der Montage, bezüglich eventueller Distanzstücke sowie Anzugsmomen- • Für die bestmögliche Nutzung Ihres Turbo Muin ten, genau an die Anweisungen des Herstellers sollten Sie die Kassette verwenden, die für Ihre Ihrer Kassette. Anforderungen am besten geeignet ist: ANMERKUNG: Falls Sie bei der Montage der Kas- 1) Für Profi-Athleten sowie Radsportamateure, sette unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren die sich auf einem hohen Leistungsniveau befin- Händler, da die Garantie keine Schäden am Fahr- den, empfehlen wir die Verwendung einer Kasset- rad und/oder Turbo Muin abdeckt, insofern diese te mit 11 bis 23/25 Zähnen;...
ACHTUNG absichtigten Kontakten zu vermeiden. • Der Stützbock wurde für die Benutzung durch einen Radfahrer konzipiert. • Der Turbo Muin erwärmt sich während der • Stellen Sie vor Beginn des Trainings sicher, Benutzung. Bevor die Schalen berührt werden, dass das Fahrrad sicher und stabil auf dem Turbo muss der Turbo Muin zuerst abgekühlt sein. Muin montiert ist. • Benutzen Sie den Rollentrainer Turbo Muin, wie • Es gibt keine Komponenten, die im Inneren im Handbuch beschrieben.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté le cyclo-simulateur Elite turbo Muin INTRODUCTION avec attention les mises en garde indiquées ci- après. 1. Avant de commencer l’entraînement, veuillez Ce rouleau vous permet de vous entraîner effi- passer une visite médico-sportive complète qui cacement et en toute simplicité en vous aidant à...
à votre revendeur pour vous assurer de la ATTENTION: compatibilité avec le Turbo Muin. Attention au sens de fixation du montant; l’ex- ASSEMBLAGE DU TURBO MUIN trémité la plus longue doit être positionnée du même côté que le carter en plastique. ATTENTION: ATTENTION: le corps du Turbo Muin est particu- La tête de la vis doit être tournée vers le sol. lièrement lourd, veuillez manipuler avec précau- • Placez le Turbo Muin sur une surface plate en...
INSTALLATION DE LA CASSETTE 135 mm) (Fig. 15). SUR LE TURBO MUIN REMARQUE: la face crénelée de l’adaptateur cha- riot (F) doit être tournée coté patte de la bicyclette. • Fixez fermement la bicyclette au Turbo Muin en • Insérez les pignons sur le corps de roue libre en fermant avec force le blocage mais sans excès. La alignant les nervures. pression obtenue doit permettre de maintenir les • Si vous devez assembler une cassette 9/10 pattes de la bicyclette bloquées à la structure du vitesses Shimano / SRAM ou d’autres con- ® ® Turbo Muin. structeurs utilisant le Standard Shimano , il vous ® • Vérifiez la stabilité de la bicyclette en tirant et...
adaptée à vos exigences : les DOMMAGES occasionnés à la bicyclette et/ou 1) Pour les athlètes professionnels et les amateurs au Turbo Muin en cas d’assemblage inapproprié. pratiquant la compétition capables de développer des puissances élevées, nous conseillons d’utiliser ENTRETIEN une cassette ayant un braquet de 11 à 23/25 ; 2) Pour tous les autres cyclistes, nous conseillons Le Turbo Muin ne requiert pas de procédure d’utiliser une cassette disposant de davantage de spécifique d’entretien. Néanmoins, merci de bien dents, par exemple de 12/13 à 27/29. vouloir suivre les conseils suivants: • En principe, le dérailleur de la bicyclette fon- • nettoyez avec un chiffon le rouleau après cha- ctionne correctement après le montage sur le que entraînement, vous limiterez ainsi le dépôt de Turbo Muin, il sera peut-être nécessaire d’effec- poussière et de sueur; tuer un réglage adapté pour en garantir le bon • ne jamais effectuer d’opération de nettoyage de fonctionnement. En cas de doute, veuillez con-...
• Turbo Muin a été mis au point et réalisé de sorte • Vérifiez la sécurité et la stabilité de la bicyclette à garantir la sécurité maximale de l’utilisateur et/ sur le Turbo Muin avant chaque entraînement. ou des tiers mais il vous faudra veiller à ce que • Vous ne trouverez, à l’intérieur, aucun compo- des personnes, des enfants ou des animaux ne sant qui puisse être utilisé individuellement. La s’approchent pas du rouleau lors de son fonction- garantie ne s’appliquera pas si l’unité est ouverte nement dans la mesure où les composants en ou forcée.
ESPAÑOL Muchas gracias por adquirir el ciclo-simulador Elite Turbo Muin INTRODUCCIÓN ción para su salud y seguridad. 1. Antes de comenzar el entrenamiento, sométa- se a un examen médico deportivo de fondo que Este trainer permite entrenar con eficacia y sim- certifique su estado de buena salud. plicidad para ayudar a mejorar el rendimiento de 2. Elija un modo de entrenamiento que sea com- los usuarios de cualquier nivel. patible con sus condiciones de salud y resistencia Turbo Muin se caracteriza por la transmisión di- física. recta de la potencia suministrada por el atleta ya 3. En cualquier caso, use el Turbo Muin ajustando que el sistema está conectado directamente a la el programa de entrenamiento a su salud y resi- cadena de la bicicleta. A través de un sistema de stencia física. poleas con correa de transmisión de última ge- 4. Si durante el ejercicio experimenta sensaciones neración diseñado por Elite, la fuerza aplicada a de especial fatiga o dolor, interrumpa inmediata- los pedales se transfiere siempre y de forma ho- mente el uso del rodillo y consulte a su médico.
• Coloque sobre una superficie plana el Turbo Muin, ENSAMBLAJE DE TURBO MUIN siempre manejándolo con cuidado (Fig. 5). • Coloque las cuatro cubiertas para tuercas M8 (I) sobre la tuerca M8 (H) (fig. 6 y Fig. 7). ¡ATENCIÓN! El cuerpo de Turbo Muin es muy pesado, por lo que hay que manejarlo con cuidado y asegurar- INSTALACIÓN DEL CASSETTE DE se de sostenerlo correctamente durante el montaje PIÑONES EN EL TURBO MUIN de las patas. Se recomienda realizar el montaje sobre una superficie robusta, tal como una mesa. • Introduzca los piñones en la rueda libre aline- ¡ATENCIÓN! Asegúrese de tener todos los compo- ando los perfiles acanalados. nentes listados e ilustrados antes de comenzar el • Si se debe armar un cassette de 9/10 velocida- montaje.
El pie tiene 3 niveles incorrecto. de recorrido fácilmente seleccionables según la base de apoyo: 0mm (0 inch) en posición estándar, MONTAJE DE LA BICICLETA 3 mm (0.11 inch) y 6 mm (0.23 inch); véase Fig. 16, EN EL TURBO MUIN 17, 18, 19, 20, 21. RETIRAR LA BICICLETA • Inserte el desenganche rápido y el adaptador de los tirantes traseros (F) en el árbol de los piñones del cassette (Fig. 11). • Coloque la cadena de la bicicleta en el piñón • Suelte el freno trasero y coloque la cadena de la...
MANTENIMIENTO aficionados capaces de desarrollar una alta po- tencia se recomienda utilizar un cassette de piño- nes con dientes de 11 a 23/25; El Turbo Muin no requiere ningún programa de 2) Para todos los demás ciclistas se recomienda mantenimiento específico. Se aconseja seguir las utilizar un casete de piñones que tenga un mayor siguientes precauciones: número de dientes, por ejemplo de 12/13 a 27/29. • limpiar el Turbo Muin con un paño húmedo de- • En general, el cambio de la bicicleta funciona spués de cada entrenamiento evitando así la acu- correctamente después del montaje en el Turbo mulación de polvo y sudor; Muin, de vez en cuando puede ser necesario un • no realice ninguna operación de limpieza de la ajuste adecuado para garantizar un funciona-...
causar daños o lesiones en caso de contacto. • Si el Turbo Muin tuviera que ser enviado para • Nunca introduzca los dedos, joyas o pequeños asistencia y/o por otras razones, debe hacerse en objetos por las ranuras del Turbo Muin ya que la caja original en la que fue embalado. El daño existe un alto riesgo de dañar el Turbo Muin y/o debido a no utilizar el embalaje original no está causar daños graves a las personas.
DUTCH Gefeliciteerd met de aankoop van uw Elite Turbo Muin fietssimulator INLEIDING 2. Kies de trainingswijze die het beste bij uw ge- zondheid en lichamelijke weerstand past. 3. Gebruik de trainer door het gekozen trai- Deze trainer maakt op doeltreffende en eenvoudi- ningsprogramma aan uw gezondheid en lichame- ge wijze het trainen en het verbeteren van de pre- lijke weerstand aan te passen. staties van gebruikers van elk niveau mogelijk. 4. Als u tijdens de training buitengewone ver- Turbo Muin wordt gekenmerkt door de directe...
OPGELET! De behuizing van Turbo Muin is heel Hanteer hem altijd voorzichtig (Afb. 5). zwaar. Hanteer de behuizing voorzichtig en wees er • Breng de vier moerkappen M8 (I) aan op de moer zeker van dat u deze tijdens het assembleren van de M8 (H) (Afb. 6 en Afb. 7). poten correct ondersteunt. We raden u aan om de bovenstaande assemblage op een stevig oppervlak, CASSETTE OP TURBO MUIN zoals bijvoorbeeld een tafel, te verrichten. INSTALLEREN OPGELET! Verzeker u er voor de assemblage van dat u alle beschreven en geïllustreerde componen- • Breng de cassette aan op de behuizing van de ten heeft. body door de gegroefde profielen uit te lijnen.
OPMERKING: bij twijfel of als u de cassette niet van de steunbasis te draaien: 0 mm (0 inch) in de kunt assembleren, raadpleeg uw verkoper; de ga- standaard positie, 3 mm (0,11 inch) en 6 mm (0,23 rantie dekt geen SCHADE aan fietsen en/of Turbo inch); zie Fig. 16, 17, 18, 19, 20, 21. Muin wegens een verkeerde assemblage. DE FIETS DEMONTEREN DE FIETS OP TURBO MUIN ASSEMBLEREN • Plaats de ketting van de fiets op het kleinste tandwiel van de cassette van Turbo Muin en het • Breng de quick release en de adapter (F) aan op kroonwiel voor van de fiets. de as van de kettingwielen (Afb. 11). • Open de quick release en verwijder de fiets van • Draai de rem op het achterwiel los en plaats de...
2) Voor elke andere wielrenner wordt het gebruik een doel om de ophoping van stof en zweet te ver- aanbevolen van een cassette met een groter aan- mijden; tal tanden, bijv. 12/13 tot 27/29. • maak de fiets niet schoon en smeer de ketting • Doorgaans functioneert de versnelling uit- niet in als de fiets is gemonteerd op Turbo Muin, stekend na de montage op Turbo Muin. Soms is aangezien reinigingsmiddelen de lagers of ande- voor een uitstekende functionering echter een re inwendige organen onherstelbaar kunnen be- afstelling vereist. schadigen; Bij twijfel wend u tot uw verkoper voor de correcte • controleer voor elke training of de quick release functionering met Turbo Muin. correct is bevestigd en functioneert; • de spanning van de interne aandrijfriem wordt INSTALLATIEAANWIJZINGEN op elk afzonderlijke product tijdens de assembla- BEHUIZING BODY COMPATIBEL...
stige schade aan de trainer en/of de persoon te wegens het gebruik van een andere verpakking vermijden. wordt niet door de garantie gedekt. OPMERKING: raadpleeg Elite of uw leverancier • Voor u met de training aanvangt, plaatst u de trainer op een geschikte plaatst buiten bereik van of winkelier voor u de trainer of een component mogelijk gevaarlijke voorwerpen (meubels, ta- ervan voor assistentie opstuurt. Eventuele niet fels, stoelen) om elke ongewenste...
GARANZIA ITALIANO 2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di due (2) verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten, die von nicht anni dalla data di acquisto dello stesso.
7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties bij haar producten 7.Elite s.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño aan te brengen, zonder enige verplichte aankondiging. a sus productos sin previo aviso. Turbo Muin 10/2015...
Need help?
Do you have a question about the Turbo Muin and is the answer not in the manual?
Questions and answers