eLine POWER MAG SMART B+ Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for POWER MAG SMART B+:
Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • It • Introduzione
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Set up Unitá
    • Installazione Leva Comando
    • Trasmissione Dei Dati DI Allenamento
    • Calibrazione Leva DI Comando
    • Rimozione Della Bicicletta
    • Avvertenze
    • Batteria
    • Note
  • German

    • De • Einführung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Montage des Geräts
    • Installierung des Steuerhebels
    • Übertragung der Trainingsdaten
    • Kalibrierung des Schalthebels
    • Abnehmen des Fahrrades
    • Hinweise
    • Batterie
    • Note
  • Spanish

    • Es • Introducción
    • Advertencias Generales de Seguridad
    • Montaje Unidad
    • Instalación Palanca de Mando
    • Transmisión de Los Datos de Entren
    • Calibrado Palanca de Mando
    • Cómo Sacar la Bicicleta
    • Advertencias
    • Batería
    • Note
  • Dutch

    • Nl • Inleiding
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Montage Van de Eenheid
    • Montage Van de Bedieningshendel
    • Verzenden Van de Trainingsgegevens
    • Afstellen Van de Bedieningshendel
    • De Fiets Verwijderen
    • Waarschuwingen
    • Batterij
    • Note

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064
e-mail: contatto@elite-it.com
POWER MAG SMART B+
ISTRUZIONI PER L'USO
UNITA' CON RULLINO Ø30
INSTRUCTIONS FOR USE
Ø30 ROLLER UNIT
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINHEIT MIT ROLLE Ø30
UNITE AVEC GALET Ø30
NOTICE D'UTILISATION
UNIDAD CON RODILL Ø30
INSTRUCCIONES PARA EL USO
EENHID MET ROL Ø30
GEBRUIKSAANWIJZING
F
C
A
E
B
IT
EN
DE
FR
ES
NL
1
D
G
3
E
A
D
5
C
F
H
2
7
A
C
4
6
F
C
B
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eLine POWER MAG SMART B+

  • Page 1 POWER MAG SMART B+ ISTRUZIONI PER L’USO UNITA’ CON RULLINO Ø30 INSTRUCTIONS FOR USE Ø30 ROLLER UNIT BEDIENUNGSANLEITUNG EINHEIT MIT ROLLE Ø30 ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 UNITE AVEC GALET Ø30 NOTICE D’UTILISATION e-mail: contatto@elite-it.com UNIDAD CON RODILL Ø30...
  • Page 2 NOTES...
  • Page 3: Table Of Contents

    • INTRODUZIONE • CALIBRAZIONE LEVA DI COMANDO • AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA • RIMOZIONE DELLA BICICLETTA • SET UP UNITÁ • AVVERTENZE • INSTALLAZIONE LEVA COMANDO • BATTERIA • TRASMISSIONE DEI DATI DI ALLENAMENTO 4 • NOTE • INTRODUCTION • CALIBRATING THE SHIFT LEVER •...
  • Page 4: It • Introduzione

    Molte grazie per aver acquistato un permette di variare la resistenza in modo semplice rullo d'allenamento Elite ed intuitivo tra gli 8 livelli selezionabili. • La leva comando è studiata per essere installata su tutte le tipologie di manubrio delle biciclette, Verificare la presenza di tutti i componenti inoltre, grazie ai due adattatori presenti, può...
  • Page 5: Set Up Unitá

    manubrio (Rif. C) (Fig .11), ed infilare nel lembo IMPORTANTE del cinturino (Rif. B) all'interno dell'intaglio ricavato sulla gomma antiscivolo (Rif. G) (Fig. 12). • Non frenare durante l'utilizzo del trainer, ciò • Applicare al manubrio la leva comando (Rif. A) danneggia irreparabilmente rullino e pneumatico e fissare tramite la manopola di serraggio (Fig.13 •...
  • Page 6: Trasmissione Dei Dati Di Allenamento

    Nel caso in cui al movimento della leva del ANT™+ è necessario che la periferica abbia la selettore non corrisponda una variazione di compatibilità con il protocollo “ANT™+ Velocità & resistenza nell’unità è possibile agire sul registro cadenza” ( ). Per la visualizzazione del dato di esagonale del cavo guaina nei seguenti modi: potenza è...
  • Page 7: Rimozione Della Bicicletta

    • Chiudere il vano batteria (Fig. 3). matematiche e quindi è solo una stima della vera potenza erogata dal ciclista. Ci sono molte variabili che possono influenzare la RIMOZIONE DELLA BICICLETTA resistenza totale erogata dal rullo e alcune di queste non sono sotto il controllo del sensore (es. •...
  • Page 8: En • Introduction

    Thank you for choosing an Elite adapters, can be installed on the either the hometrainer handlebar or the handlebar stem. GENERAL SAFETY WARNINGS Check the presence of all the following components: Please read the following safety instructions carefully before using the hometrainer. N°1 resistance unit 1.
  • Page 9: Installing The Shift Lever

    and insert the battery (Ref. H). Make sure the side • Tighten with the tightening screw (Fig. 21 and 22). with the "+" symbol is facing outwards. • Close the plastic cover and tighten the screw • Now you may begin training. Resistance can be (Pic.
  • Page 10: Calibrating The Shift Lever

    • Data transmission varies slightly based on the resistance (8) for 5 more seconds. protocol you're using; nevertheless, once you start pedaling, the hometrainer starts and NOTE: Do not shift gears while pedalling. continues sending data. • Once pedaling has stopped for more than 2 NOTE: It is possible to decrease speed below the minutes, the sensor enters standby mode (low minimum resistance level (1).
  • Page 11: Battery

    become damaged. • If slipping of the wheel on the Elastogel roller is noticed, apply a more gradual force on the pedal. Training with the tyre slipping can permanently damage the Elastogel roller. • Power Mag Smart B+ calculates power by means of mathematical formulas and it is only an estimate of the power output of the cyclist.
  • Page 12: De • Einführung

    Wir danken Ihnen für den Kauf eines über den der Widerstand auf einfache und Elite Heimtrainers intuitive Weise auf eine der 8 wählbaren Stufen eingestellt werden kann. • Der Steuerhebel wurde zur Installierung an allen Überprüfen Sie, dass alle nachstehenden Typologien von Fahrradlenkstangen konzipiert Komponenten vorhanden sind: und kann dank der beiden vorhandenen Adapter...
  • Page 13: Montage Des Geräts

    WICHTIG Bei Lenkstangen ohne Band den rutschfesten Gummi (Bez. G) am Riemchen (Bez. B) anbringen (Abb. 10). Das Riemchen (Bez. B) durch die • Während des Gebrauchs des Rollentrainers Öffnung der Lenkstangenhalterung (Bez. C) nicht bremsen; dies beschädigt die Rolle und den hindurchführen (Abb.
  • Page 14: Übertragung Der Trainingsdaten

    bewegt sich der Steuerhebel (A), ohne die der Sensor in Standby-Modus (Modus mit Widerstandsstufe zu verändern. geringem Stromverbrauch) und die Einheit sendet N.B.: Schaltet man von der 7. auf die 8. Stufe und also keine Daten mehr. Um den Sensor aus dem von der 2.
  • Page 15: Abnehmen Des Fahrrades

    • Treten Sie in die Pedale und halten Sie zu nachdem die Gesamtdicke 10 mm beträgt, Beginn eine Geschwindigkeit über 10 Km/h, bewirkt auch ein wesentlich höherer Verschleiß danach alle 5 Sekunden auf die nächste Stufe keine Behinderung der korrekten Funktion des erhöhen bis der maximale Widerstand erreicht Rollentrainers.
  • Page 16: Note

    Der Computer des Power Mag Smart B+ arbeitet mit einer Batterie vom Typ CR2032. NOTE • Fernsehgeräte, Radios und Motoren können starke Wellen elektromagnetische Interferenzen erzeugen, die zu Fehlmessungen führen können. Das Gerät sollte mindestens anderthalb Meter weit weg von anderen Sendern zum Einsatz kommen.
  • Page 17: Fr • Introduction

    Merci d’avoir acheté un rouleau • Le levier de commande est un sélecteur séquentiel d'entraînement Elite qui permet de varier la résistance de manière simple et intuitive parmi les 8 niveaux sélectionnables. • Le levier de commande est étudié pour être installé Vérifiez la présence de toutes les pièces sur tous les types de guidon des vélos, en plus, grâce suivantes:...
  • Page 18: Assemblage Unite

    IMPORTANT du support guidon (Réf. C) (Fig. 11), et enfiler la pointe du collier (Réf. B) à l'intérieur de l’entaille effectuée sur le caoutchouc antiglisse (Réf. G) • Ne pas freiner pendant l’utilisation du trainer, ceci (Fig. 12). endommage irrémédiablement le galet et le pneu •...
  • Page 19: Transmission Des Donnees D'entrain

    fonctionnement normal du levier. la connexion avec l’appli ou avec d’autres Dans le cas où le mouvement du levier du périphériques. sélecteur ne correspondrait pas à une variation NOTE: Pour visualiser les données de vitesse et/ de résistance dans l’unité on peut agir sur la vis de réglage hexagonale du câble gaine des façons ou de cadence avec un cyclo ordinateur / GPS suivantes :...
  • Page 20: Enlevement Du Vélo

    il est possible de réduire la vitesse. progressive de la pédale, la formation avec le • Si la procédure s’est déroulée correctement, la pneu glisse peuvent endommager de façon LED restera allumée de manière fixe pendant 20 permanente le rouleau Elastogel. secondes ;...
  • Page 21: Es • Introducción

    Muchas gracias por adquirir un que permite variar la resistencia de manera sencilla rodillo de entrenamiento Elite e intuitiva entre los 8 niveles seleccionables. • La palanca de mando ha sido estudiada para ser instalada en todos los tipos de manillar de las Verificar la presencia de todos los componentes bicicletas;...
  • Page 22: Montaje Unidad

    IMPORTANTE la extremidad de la correa (Ref. B) en el interior de la muesca presente en la goma antiresbalamiento (Ref. G) (Fig. 12). • No frenar durante el uso del trainer, esto daña sin remedio el rodillo y el neumático •...
  • Page 23: Transmisión De Los Datos De Entren

    Si al movimiento de la palanca del selector no NOTA: Para poder visualizar los datos de velocidad correspondiera una variación de resistencia en la y/o cadencia con un ciclo-ordenador / navegador unidad es posible actuar sobre el registro ANT™+ es necesario que el periférico sea hexagonal del cable vaina de las siguientes compatible con el protocolo “ANT™+ Velocidad &...
  • Page 24: Cómo Sacar La Bicicleta

    segundos; de lo contrario, si el procedimiento no Mag Smart B+ es el resultado fórmulas ha ido bien, después de 120 segundos (tiempo matemáticas y por lo tanto es solo max para el calibrado) el led parpadeará por 20 valoración de la verdadera potencia erogada por segundos.
  • Page 25: Nl • Inleiding

    Gefeliciteerd met de aankoop van keuzeschakelaar waarmee weerstand uw Elite trainer eenvoudig en intuïtief veranderd kan worden door een keuze te maken uit 8 verschillende instelbare niveaus. Controleer of alle volgende onderdelen aanwezig • De bedieningshendel is zo ontwikkeld dat deze zijn: op alle soorten fietssturen gemonteerd kan worden;...
  • Page 26: Montage Van De Eenheid

    (ref. G) op het riempje (ref. B) (fig. 10) aan; laat het BELANGRIJK riempje (ref. B) door het gat in de stuurhouder (ref. C) lopen (fig. 11) en steek het lipje van het riempje • Tijdens het gebruik van de trainer niet remmen, (ref.
  • Page 27: Verzenden Van De Trainingsgegevens

    Dit is geen defect maar dit is de normale werking Op die manier zal de sensor weer beginnen met van de hendel. het verzenden van de gegevens. Daarom moet er Wanneer de beweging van de hendel van de eerst begonnen worden met fietsen voordat de keuzeschakelaar niet overeenstemt met een verbinding met apps of andere randapparaten verandering van de weerstand op de eenheid is...
  • Page 28: De Fiets Verwijderen

    NB: Tijdens het fietsen mag er niet van versnelling Elastogel rol onherstelbaar beschadigd worden. veranderd worden. • De meting van de kracht door de Power Mag Smart NB: Na het laagste weerstandsniveau (1) is het B+ is het resultaat van rekenformules en is dus slechts mogelijk om snelheid te minderen.
  • Page 29 INFORMAZIONI SULLO INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION 1) NELL’UNIONE EUROPEA This product conforms with European Questo prodotto è conforme alle Direttive EU Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. 2003/108/CE. Il simbolo del cassonetto barrato riportato The crossed bin symbol given on the equipment sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica or on the packaging indicates that at the end...
  • Page 30 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO PRODUKTS 1) EN LA UNIÓN EUROPEA 1) INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Este producto es conforme a las Directivas EU Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE. 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG. EI simbolo del contenedor de basura anulado por Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su...
  • Page 31 INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG. Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden.
  • Page 32 NOTES...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36 NOTES...
  • Page 37 NOTES...
  • Page 38 NOTES...

Table of Contents