ITALIANO 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 11_TROUBLESHOOTING 02_ISTRUZIONE PER L’USO 12_SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE IL VOSTRO 03_PROTOCOLLI DI TRASMISSIONE ARION DIGITAL SMART B+ 04_SENSORE CADENZA 13_FINE UTILIZZO 05_MODIFICHE AI PRODOTTI 14_CURA E MANUTENZIONE 06_DISCLAIMER 15_ATTENZIONE 07_NOME E LISTA DEI COMPONENTI 16_IMBALLO 08_ASSEMBLAGGIO 17_INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 09_REGOLAZIONE INTERASSE DELL'ARION DIGITAL SMART B+ 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Page 6
ESPAÑOL 01_ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 12_SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL 02_INSTRUCCIONES PARA EL USO ARION DIGITAL SMART B+ 03_PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN 13_USO FINAL 04_DETECTOR CADENCIA 14_CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 05_MODIFICACIONES EN LOS PRODUCTOS 15_ATENCIÓN 06_EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 16_EMBALAJE 07_NOMBRE Y RELACION DE LOS COMPONENTES 17_INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN 08_ENSAMBLAJE DEL PRODUCTO...
ITALIANO Grazie per aver scelto di acquistare il rullo Arion Digital Smart B+ 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA le cautele che devono essere adottate per Prima di iniziare ad utilizzare il rullo di un utilizzo corretto e sicuro del rullo di allenamento, leggete attentamente le allenamento, di cui l’utente è...
quando viene riposto lo spazio d’ingombro viene ridotto di sviluppando. Questo non permette l’interazione con il circa la metà; questa è un ottima scelta anche per il programma / app / dispositivo. trasporto stesso. Nella maggior parte dei casi, smartphone e tablet hanno È...
IMPORTANTE 5) Allentare la cinghia di trasmissione E) facendola fuoriuscire dalle relative guide anteriore e posteriore. Fare attenzione alla posizione delle mani al momento 6) Dispiegare nuovamente l’Arion Digital Smart B+ in di richiudere il rullo evitando di schiacciarle tra i due posizione aperta.
14_CURA E MANUTENZIONE resistenza. Il trainer non si connette alla app: 1) L'esposizione prolungata alla luce diretta del sole può il trainer deve essere alimentato correttamente per poter provocare la deformazione dei rulli in tecnopolimero. Non funzionare, ed entro 15 minuti deve essere fatta la utilizzate o tenere i rulli alla luce diretta del sole.
16_IMBALLO Qualora il rullo debba essere spedito per assistenza od altre motivazioni, un corretto imballo è essenziale: - staccare il cavo d’alimentazione dall'Arion Digital Smart - riporre il cavo d’alimentazione in un contenitore al riparo da umidità; - imballare Arion Digital Smart B+ nella scatola in cui era imballato originariamente.
ENGLISH Thank you for choosing the Arion Digital Smart B+ roller 01_GENERAL SAFETY WARNINGS use of the trainer; which is solely the Before using your trainer, carefully read responsibility of the user. the warnings listed below for your health 02_INSTRUCTIONS FOR USE and safety.
03_DATA TRANSMISSION PROTOCOLS In the Arion Digital Smart B+, the circumference to be set is 67 mm. Arion Digital Smart B+ uses two different transmission protocols to interact and send data to software / app / device. 04_CADENCE SENSOR Please contact the app / software / device manufacturer to The Arion Digital Smart B+ roller does not use a sensor for verify compatibility with one or more of these protocols.
N°1 Middle roller bicycle on the rollers and checking that the axle for the N°1 Rear roller front wheel sits directly above the front roller. N°1 Power adapter 14) Once the front roller F) has been positioned, tighten the N°1 Allen key screws without applying too much pressure which could twist the A) side Frames.
stable surface. ry), and the screws and washers from the front roller on 4) Start pedalling and look ahead, like on the road. Even if both sides, using the Allen key I) supplied. you would instinctively tend to look at the front wheel, you B) Undo the fixing screw (Fig.
Page 16
The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste. Therefore at the end of its useful life the user must take the equipment to an appropriate centre for the differentiated collection of electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when purchasing a new product of...
DEUTSCH Besten Dank, dass Sie sich zum Kauf eines Rollentrainers Arion Digital Smart B+ entschlossen haben! 01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die Konformität des Arion Digital Smart Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und EG-Richtlinien (siehe zum Schutz Ihrer eigenen Gesundheit vor “Konformitätserklärung” auf Seite 44) der Benutzung des Rollentrainers folgende könnte nicht mehr gegeben sein, wenn Hinweise:...
Arion Digital Smart B+ ist mit den meisten Apps/ ist die Interaktion mit der App / dem Programm / dem Programmen kompatibel, wie zum Beispiel: Zwift, Gerät nicht möglich. TrainerRoad, The Sufferfest, einige Garmin Edge, Road Abgesehen von dem Fall einiger Smartphone mit Grand Tours, VirtuGo und viele andere).
zur Ermittlung des Rhythmus eingesetzt. Dies ist dank einer 1 St. Mittlere Rolle ausgefeilten, auf der Geschwindigkeit basierenden 1 St. Hintere Rolle Kalkulation möglich. Nachdem es sich nicht um eine 1 St. Vorschaltgerät direkte Messung, sondern um das Ergebnis einer 1 St.
8) Die Rolle aus ihrer ursprünglichen Position herausziehen. mit der App/der Software/dem Fahrradcomputer zu 9) Die Rolle im geeigneten Sitz der Öffnungen des koppeln. Rahmens positionieren, damit X mit Y übereinstimmt. Keine Verbindung vom Trainer zur APP/Fahrrad- 10 Die Schrauben und die Unterlegscheiben wieder in den Computer: entsprechenden Öffnungen positionieren, aber nicht Zunächst ist es erforderlich, den Trainer korrekt...
Pedaltritts hilft Ihnen dabei, das Gleichgewicht auf den korrekten Sitzen anbringen und erneut alle Schrauben Rollen zu bewahren, dank des Kreiseleffekts der befestigen. Geschwindigkeit der Räder. E) Die beiden Seiten mit den rechteckigen Abdeckungen verschließen. 8) Treibriemen und weitere Ersatzteile für Arion Digital 13_ENDVERWENDUNG Smart B+ sind bei Angabe des entsprechenden Bestell- - Es wird empfohlen, den Rahmen zum Transport oder zur...
Eventuelle nicht vereinbarte Versande können abgelehnt werden. 17_HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS 1) INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2002/95/ EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG. Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Produkt separat vom Hausmüll entsorgt werden. Darauf weist auch das auf dem Gerät oder der Verpackung abgebildete Symbol der durchkreuzten Mülltonne hin.
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi le rouleau Arion Digital Smart B+ 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX pourrait s’invalider si l’on n’utilise pas MATIERE DE SECURITÉ l’alimentateur fourni. Avant toute utilisation rouleau MISE EN GARDE d’entraînement et pour votre santé et votre Faites attention à la position de vos mains sécurité, veuillez lire avec attention les avant de refermer le rouleau évitant de les mises en garde indiquées ci-après.
développée par Elite est entièrement compatible avec Arion www.thisisant.com/directory/). Digital Smart B+ et permet à l’utilisateur de s’entraîner de BLUETOOTH SMART nombreuses façons différentes. On peut créer des Protocole “Service Fitness Machine – Indoor Bike”. Ce entraînements basés sur la puissance ou la pente, des protocole permet au programme / appli / dispositif parcours vidéo, des courses basées sur les cartes de compatible de recevoir les données de l’entrainement et de...
a) modifications n’ayant pas un impact négatif sur les rouleaux pour les rendre compatibles avec la dimension du prestations du produit ; cadre de votre vélo. b) modifications nécessaires à la satisfaction ou à Le réglage devra être effectué de la façon suivante: l’amélioration des caractéristiques du produit ;...
3) Assurez-vous qu’Arion Digital Smart B+ repose sur une NOTES surface plane. 4) Arion Digital Smart B+ a 3 modalités d’entrainement. Pour les premières utilisations commencez avec la - Attention: des systèmes intégrés sans fil qui modalité niveaux (LEVEL) en sélectionnant le niveau de travaillent sur la même bande de fréquence, peuvent résistance minimum.
dépasser de son logement ou fermez-le. Cette tension peut - débranchez le câble d’alimentation de Arion Digital Smart provoquer la perte prématurée de l’efficacité de transmission. - rangez le câble d’alimentation dans une boite à l’abri de 4) Les roulements accouplés sur le rouleau sont l’humidité;...
ESPAÑOL Gracias por elegir el rodillo Arion Digital Smart B+ 01_ADVERTENCIAS GENERALES manos en el momento de cerrar el rodillo, SEGURIDAD evitando aplastarlas con el movimiento de Antes de empezar a usar el Arion cierre central. Digital Smart B+, lea atentamente las advertencias mencionadas advertencias indicadas a continuación...
entrenamiento que permite alcanzar la forma mejor para el BLUETOOTH SMART deporte del ciclismo. Protocolo “Servicio Fitness Máquinas – Indoor Bike”. Este Los rodillos, hechos con material tecnopolímero, están protocolo permite que el programa / aplicación / dispositivo perfilados con la finalidad de garantizar mejor control del compatible reciba los datos del entrenamiento y modifique movimiento.
rendimiento del producto; preciso efectuar una regulación del inter-eje rodillos para b) modificaciones necesarias para cumplir o mejorar las que resulten compatibles con las medidas del cuadro de tu especificaciones del producto; bicicleta. c) modificaciones necesarias para cumplir los requisitos La regulación tendrá...
15) Cerrar los lados con las tapas rectangulares C). Ahora apoyo mientras consiguen el necesario equilibrio. 3) Comprobar que Arion Digital Smart B+ esté apoyado está listo para ser utilizado. sobre una superficie plana. 4) Arion Digital Smart B+ tiene 3 modalidades de entrenamiento.
sacándola de su alojamiento. Un tensado constante puede Smart B+; provocar una prematura pérdida de la eficiencia de - colocar el cable de alimentación en un contenedor al transmisión. abrigo de la humedad. 4) Los cojinetes acoplados sobe el rodillo son - embalar el Arion Digital Smart B+ en la caja en que autolubricados y no precisan de mantenimiento.
DUTCH Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de Arion Digital Smart B+ trainingsrol gekozen heeft 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN alle voorzorgsmaatregelen die voor een Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig correct en veilig gebruik van de trainer de onderstaande mededelingen door voor moeten worden toegepast, en waarvoor de uw gezond- en veiligheid.
De hoge kwaliteit lagers verzekeren vele jaren gebruik Dankzij dit protocol kunt u de gegevens betreffende zonder storingen of luidruchtigheid te wijten aan slijtage snelheid en ritme van de rol versturen. Interactie met een van het materiaal. programma / app / toestel is niet mogelijk. De Arion Digital Smart B+ is namelijk uitgerust met een “Dienst Power”...
wijzigen n.a.v. de marktomstandigheden, de verkrijgbaarheid van de Arion Digital Smart B+ moet in het gat van het van componenten en andere zakelijke overwegingen. frame van de Arion Digital Smart B+ geplaatst worden waarvan de maat op de schaalverdeling het dichtst in de 06_DISCLAIMER buurt van maat “X”...
10_GEBRUIK blicken, werden Sie das Gleichgewicht besser halten und “auf der Geraden” radeln, wenn Sie sich auf einen 2,5 – 4 - Steek de stekker van de voedingsadapter I) in een m (10-15 Fuß) entfernten Gegenstand vor Ihnen stopcontact en de connector in de weerstandsunit (Fig. 7-8). konzentrieren.
A) Verwijder het rechthoekige afdekplaatje C) van de pakketten en wordt er vaak ergens hard tegenaan gestoten, langsligger aan de andere kant van de magnetische dus door een doos die niet stevig genoeg is of anders dan de weerstand. oorspronkelijke verpakking te gebruiken kan de roltrainer dus B) Draai de bevestigingsschroef die (Fig.18).
POLSKI Dziękujemy za wybranie trenażera Arion Digital Smart B+ 01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE trenażera. BEZPIECZEŃSTWA Powyższe uwagi są ogólne i nie Przed korzystaniem z trenażera należy stanowią wszystkich możliwych środków uważnie przeczytać poniższe uwagi dot. ostrożności, które należy przedsięwziąć zdrowia i bezpieczeństwa. w celu odpowiedniego i bezpiecznego 1.
umożliwiające osiągnięcie najwyższej formy. Wysokiej dane o prędkości i kadencji trenażera, ale nie umożliwia jakości łożyska redukują hałas i zużycie oraz zapewniają interakcji pomiędzy trenażerem aplikacjami/ długi czas eksploatacji produktu. oprogramowaniem/urządzeniami. Lekka, poręczna oraz łatwa w użyciu rama trenażera jest Protokół...
z warunkami rynkowymi, dostępnością komponentów i od „X”. Rolki pasują do rowerów o rozstawie kół w innymi uwarunkowaniami firmy. zakresie 944–1124 mm (37–44 cale). 3) Aby zmienić Y należy przełożyć przednią rolkę F). 4) Złóż trenażer, aż do poluźnienia paska napędowego E). 06_KLAUZULA WYŁĄCZENIA 5) Poluzuj pasek napędowy E), aż...
14_PIELĘGNACJA I KONSERWACJA oporze. - Gdy trenażer nie łączy się z aplikacją / licznikiem 1) Długotrwałe narażenie na światło słoneczne może rowerowym: powodować odkształcenia rolek technopolimerowych. Nie Do prawidłowego działania trenażer musi być prawidłowo należy używać ani przechowywać rolek w miejscach zasilany i musi połączyć...
- W przypadku niestosowania załączonego zasilacza (B) Arion Digital Smart B+ może nie być zgodny z dyrektywami 16_OPAKOWANIE - Jeżeli trenażer ma być wysłany do serwisu i/lub z innych powodów odesłany, konieczne jest jego prawidłowe opakowanie. - Odłączyć przewód zasilania od Arion Digital Smart B+. - Umieścić...
Page 43
日本語 Arion Digital Smart B+ローラーをご購入いただきありがとうございました 使用のために取られるべきあらゆ 01_安全上の一般警告 トレーナーを使用する前に、健康 る予防措置を網羅しているわけで と安全のために以下の警告をよく はありません。これについては使 お読みください。 用者が全責任を負うものとしま 1. この電化製品は、監視のもと す。 または特定の支持がない限り、身 02_取扱説明書 体・感覚・精神障害者(子供を含 Arion Digital Smart B+ [ ネロ] は、 屋内でのトレー む)や経験や知識のない方による ニングやテス トを可能にし、 パソコン (Mac および 使用は避けてください。 W i n d o w s) 、 スマートフォンまたはタブレット (Android および iOS) のようなモバイル機器の 2. お子様が電化製品と遊ばないよ...
Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Konformitätserklärung / Declaración de Conformidad / Verklaring van Overeenstemming / 適合宣言書 Deklaracja zgodności / Il sottoscritto, dichiara che il prodotto / I hereby declare that the product / Le soussigné déclare que le produit / Der Unterzeichnete erklärt, dass das Produkt / El abajo firmante declara que el producto / Ondergetekende verklaart dat het product / Niniejszym oświadczam, że produkt / 本製品...
GARANZIA ITALIANO of its authorized Service Centers, ELITE s.r.l. is not responsable for any loss or damage during transportation. 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un 4.To take advantage of the warranty service it is necessary to carefully periodo di due (2) anni dalla data di acquisto dello stesso.
Zeichnung des Produktes umfasst, sind die fehlerhaften oder nicht 2.Anulación de la garantía: Por causas ajenas no imputables al fabri- funktionierenden Bestandteile, die Gegenstand der Reklamation sind, cante tales como negligencia y mal trato durante el uso, robo, mante- zu kennzeichnen, indem die nummerierten Kreise auf der Zeichnung nimiento efectuado por personal no autorizado, daños de transporte, entsprechend angekreuzt werden.
品質保証 (日本語) moet samen met een aankoopbon of bewijs, getekend door de verkoper met de gegevens van het product, de aankoopdatum en 日本国内のカワシマサイクルサプライ取扱製品の販売代 bedrijfsnaam verstuurd worden. Garantie is niet mogelijk bij het 理店(URL: goo.gl/T0qNHI) より購入されたELITE社製ホ ontbreken van een van deze documenten. ームトレーナーの品質保証およびクレームの問い合わ...
Page 52
Arion Digital Smart B+ 01/2019 Nazwa / 氏名 Adres / 住所 KARTA GWARANCYJNA 保証カード Telefon, faks, e-mail / 電話番号、 FAX、 Eメールアドレス W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem 不具合が発生した場合は、 お住まいの国の販売店にご連絡ください。 Nazwa produktu / 製品名 Nazwa modelu produktu / 製品の品目コード Opis wady / 欠陥についての説明...