Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • РуCCкий
  • Magyar
  • Čeština
  • Slovenščina
  • Polski
  • Româneşte
  • Slovenčina
  • Hrvatski
  • Srpski
  • Български
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A 2200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher A 2200

  • Page 1: Table Of Contents

    A 2200 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59632510 10/10...
  • Page 3: Deutsch

    Sehr geehrter Kunde, sind, können sie über den normalen Haus- Lesen Sie vor der ersten Benut- müll entsorgt werden. zung Ihres Gerätes diese Origi- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den Sie unter: brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 4 Fehlerstrom-Schutzschalter (max. 30 mA 17 Polsterdüse Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen. 18 Filterbeutel 19 Patronenfilter (bereits im Gerät einge- Achtung baut) Bestimmte Stoffe können durch die Verwir- belung mit der Saugluft explosive Dämpfe Vor Inbetriebnahme oder Gemische bilden! Abbildung Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: ...
  • Page 5  Zum Saugen von Asche bitte das Son- Pflege, Wartung derzubehör Vorabscheider verwenden (Bestell-Nr. 2.863-139). Verletzungsgefahr Abbildung Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Ge- Saugen von Hartflächen rät ausschalten und Netzstecker ziehen. Hartflächen-Einsatz in Bodendüse eindrü- Gerät reinigen cken. Borsten sollen nach vorne zeigen. Saugen von Teppichböden Achtung Ohne Hartflächen-Einsatz arbeiten.
  • Page 6 Allgemeine Hinweise Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ur- sache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienst- stelle.
  • Page 7: English

    Dear Customer, permitted to be thrown into household gar- Please read and comply with bage. these original instructions prior to Notes about the ingredients (REACH) the initial operation of your appliance and You will find current information about the in- store them for later use or subsequent own- gredients at: ers.
  • Page 8 18 Filter bag Caution 19 Cartridge filter (already installed in the Certain materials may produce explosive va- device) pours or mixtures when agitated by the suc- tion air! Before Startup Never vacuum up the following materials: Illustration – Explosive or combustible gases, liquids ...
  • Page 9 Illustration Maintenance and Care Vacuuming hard surfaces Insert the hard surface inlay into the floor Risk of injury nozzle. The bristles should point towards the Always switch off the appliance and pull out front. the mains plug before care and maintenance Vacuuming carpeted floors work.
  • Page 10 General notes Warranty The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our re- spective national distributors. We will repair possible faults on your unit free of charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or de- fective workmanship.
  • Page 11: Français

    Cher client, déchets ménagers, vous pouvez les jeter Lire ces notice originale avant la dans les déchets ordinaires. première utilisation de votre ap- Instructions relatives aux ingrédients pareil, se comporter selon ce qu'elles re- (REACH) quièrent et les conserver pour une utilisation Les informations actuelles relatives aux in- ultérieure ou pour le propriétaire futur.
  • Page 12 doit immédiatement être remplacé par le 9 Câble d’alimentation avec fiche secteur service après-vente ou un électricien agréé. 10 Rangement, câble d'alimentation Pour éviter des accidents électriques nous 11 Range-accessoires recommandons d’utiliser des prises de cou- 12 Raccord du tuyau d'aspiration rant avec un interrupteur de protection con- 13 Flexible d’aspiration tre les courants de fuite placé...
  • Page 13 Des sac à filtre trop pleins peuvent Fin de l'utilisation craqués! Illustration  Conséquence : Changer à temps le sa-  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du chet de filtre! secteur. Lors de l'aspiration des poussières fi- Illustration nes, l'appareil doit toujours être mon- Vider le bidon ...
  • Page 14 Pannes Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques Faible puissance d'aspiration Une sélection des pièces de rechange utili- Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez sées le plus se trouve à la fin du mode d'em- vérifier les points suivants. ploi. ...
  • Page 15: Italiano

    Gentile cliente, Se non contengono sostanze aspirate vieta- Prima di utilizzare l'apparecchio te per i rifiuti domestici, possono essere per la prima volta, leggere le pre- smaltiti con i normali rifiuti domestici. senti istruzioni originali, seguirle e conser- Avvertenze sui contenuti (REACH) varle per un uso futuro o in caso di rivendita Informazioni aggiornate sui contenuti sono dell'apparecchio.
  • Page 16 giato dal servizio clienti autorizzato/da un 11 Alloggiamento accessori elettricista specializzato. 12 Raccordo tubo flessibile di aspirazione Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo 13 Tubo flessibile di aspirazione di collegare l'apparecchio a prese elettriche 14 Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m dotate di interruttore differenziale (con cor- 15 Bocchetta pavimenti con inserto per su- rente differenziale nominale I dn non supe-...
  • Page 17 Durante l'aspirazione di polveri fini Dopo l’uso utilizzare sempre un sacchetto filtran- Figura  Spegnere l'apparecchio e staccare la  Il livello di riempimento del sacchetto fil- spina. trante dipende dallo sporco che viene Figura aspirato. Svuotare il contenitore Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc. sosti- ...
  • Page 18 Guasti Dati tecnici Diminuzione della potenza di Tensione 220 - 240V aspirazione 1~ 50/60 Hz Protezione rete (fusibile ritarda- 10 A Se la potenza di aspirazione dell'apparec- chio diminuisce, controllare i seguenti punti. Capacità vano raccolta 18 l  Accessori, tubo flessibile di aspirazione Assorbimento di acqua, max.
  • Page 19: Nederlands

    Beste klant, Aanwijzingen betreffende de in- Lees vóór het eerste gebruik van houdsstoffen (REACH) uw apparaat deze originele ge- Huidige informatie over de inhoudsstoffen bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en vindt u onder: bewaar hem voor later gebruik of voor een http://www.karcher.de/de/unternehmen/ latere eigenaar.
  • Page 20 laar (maximaal 30 mA nominale activerings- 15 Vloermondstuk met inzetstuk voor harde stroomsterkte) te gebruiken, ter vermijding oppervlakken van elektrische ongelukken. 16 Spleetmondstuk 17 Polstermondstuk Let op 18 Filterzak Bepaalde stoffen kunnen door het opwaaien met de zuiglucht explosieve dampen of 19 Patroonfilter (reeds in het apparaat inge- mengsels vormen! bouwd)
  • Page 21 Bij fijn stof, zand, enz. moet de filterzak Apparaat transporteren vaker vervangen worden.  Bij het transport van het apparaat in de  Gelieve voor het opzuigen van as het auto moet het apparaat veilig bevestigd speciale accessoire "voorafscheider" te worden.
  • Page 22 Algemene instructies Garantie In elk land gelden de door onze hiervoor ver- antwoordelijke verkoopmaatschappij uitge- geven garantievoorwaarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een materiaal of fabrieksfout hiervan de oor- zaak is. Neem bij klachten binnen de garan- tietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem de accessoires en uw aankoopbe-...
  • Page 23: Español

    Estimado cliente: Si no aspira sustancias que no estén permi- Antes del primer uso de su apara- tidas en la basura convencional, los puede to, lea este manual original, actúe eliminar con ella. de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo Indicaciones sobre ingredientes para un uso posterior o para otro propietario (REACH)
  • Page 24 del servicio de atención al cliente autorizado 10 Zona de recogida del cable de alimenta- que lo sustituya. ción de red Para evitar accidentes de origen eléctrico, 11 Alojamiento del accesorio recomendamos utilizar tomas de corriente 12 Racor de empalme de la manguera de con un interruptor protector de corriente de aspiración defecto preconectado (intensidad de co-...
  • Page 25 ¡Si la bolsa filtrante se obtura puede Finalización del funcionamiento reventar! Figura  Por ello: ¡Cambiar a tiempo la bolsa fil-  Apague el aparato y desenchufe la clavi- trante! ja de red. ¡Utilizar siempre una bolsa filtrante al Figura aspirar polvo fino! Vacíe el depósito ...
  • Page 26 Averías Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales Potencia de aspiración reducida Podrá encontrar una selección de las piezas Si la potencia de absorción del aparato dis- de repuesto usadas con más frecuencia al minuye, comprobar los siguientes puntos. final de las instrucciones de uso.
  • Page 27: Português

    Estimado cliente, Desde que estes não contenham substânci- Leia o manual de manual original as aspiradas que não se destinem ao lixo antes de utilizar o seu aparelho. doméstico, estes podem ser eliminados jun- Proceda conforme as indicações no manual tamente com o lixo doméstico.
  • Page 28 cabo de ligação danificado tem que ser ime- 7 Regulação de ar da função de sopro diatamente substituído pela assistência téc- 8 Interruptor do aparelho (LIG/DESL) nica ou por um electricista autorizado. 9 Cabo de ligação à rede com ficha Para evitar acidentes relacionados com a 10 Depósito, cabo de ligação à...
  • Page 29  Por isso: secar bem o filtro de cartucho Desligar o aparelho húmido antes da sua utilização! Figura Sacos de filtro cheios podem reben-  Desligue o aparelho e retire a ficha de tar! rede.  Por isso: substituir o saco do filtro atem- Figura padamente! Esvaziar o recipiente...
  • Page 30 Avarias Instruções gerais Perda da potência de aspiração Garantia Verifique os seguintes pontos se o rendi- Em cada país são válidas as condições de mento de aspiração do seu aparelho dimi- garantia emitidas pelas nossas Empresas nuir. de Comercialização competentes. Eventui- ...
  • Page 31: Dansk

    Kære kunde Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Læs original brugsanvisning in- Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder den første brug, følg anvisninger- du på: ne og opbevar vejledningen til senere http://www.karcher.de/de/unternehmen/ efterlæsning eller til den næste ejer. umweltschutz/REACH.htm Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Vi siger tak for at De har valgt denne våd-/ tørsuger.
  • Page 32 Efterfølgende stoffer må aldrig suges op: Inden idrifttagning – Eksplosive eller tændelige gas, væsker Figur og støv (reaktive støv)  Styrehjulene ligger i beholderen og skal – Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium, først monteres. magnesium, zink) i forbindelse med stærk alkaliske eller sure rengøringsmid- Ibrugtagning ler.
  • Page 33 Pleje, vedligeholdelse Blæsefunktion Anvendes f.eks. til udblæsning af løv eller Risiko for tilskadekomst! støv fra garage, hobbyrum, værksted, gård Sluk for højtryksrenseren og træk altid net- og have. stikket ud før pleje- og vedligeholdelsearbej- Figur  Tilslut sugeslangen. Åbn skyderen for Rengøring af apparatet luftreguleringen, og vælg den ønskede blæseeffekt.
  • Page 34 Generelle henvisninger Garanti I de enkelte land gælder de garantibetingel- ser, som er udgivet af vores respektive an- svarlige forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af ma- teriale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henven- de Dem til Deres forhandler eller nærmeste autoriserede kundeservice medbringende...
  • Page 35: Norsk

    Kjære kunde, Anvisninger om innhold (REACH) Før første gangs bruk av appara- Aktuell informasjon om stoffene i innholdet tet, les denne originale bruksan- finner du under: visningen , følg den og oppbevar den for http://www.karcher.de/de/unternehmen/ senere bruk eller fo overlevering til neste ei- umweltschutz/REACH.htm Sikkerhetsanvisninger Forskriftsmessig bruk...
  • Page 36 Forsiktig Før igangsetting Visse stoffer kan danne eksplosive damper Figur eller blandinger når de virvles opp med su-  Styrehjulene ligger i beholderen og må geluften. først monteres. Sug aldri opp følgende stoffer: – Eksplosive eller brennbare gasser, væs- Igangsetting ker og støv (reaktivt støv) Figur –...
  • Page 37 Pleie, vedlikehold Blåsefunksjon Brukes f. eks. til å blåse løv eller støv fra ga- Fare for personskader rasjen, hobbyrommet, verksted, gårdsplass Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut og hage. støpselet før stell og vedlikehold av enheten. Figur Rengjøring av apparatet ...
  • Page 38 Generelle merknader Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gra- tis i garantitiden, dersom disse kan føres til- bake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner henvender du deg til din forhandler eller nærmeste autori- serte serviceforhandler.
  • Page 39: Svenska

    Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original inn- an aggregatet används första – Denna apparat är ej avsedd att använ- gången, följ anvisningarna och spara das av personer (även barn) med be- driftsanvisningen för framtida behov, eller för gränsad fysisk, sensorisk eller mental nästa ägare.
  • Page 40 – reaktivt metalldamm (ex. aluminium, Idrifttagande magnesium, zink) tillsammans med Bild starkt alkaliska och sura rengöringsme-  Anslut tillbehör. Bild – outspädda starka syror och lut  Stick i nätkontakten. – organiska lösningsmedel (ex. bensin,  Starta aggregatet med TILL/FRÅN regla- färgförtunning, aceton, uppvärmningsol- get.
  • Page 41 Skötsel, underhåll Blåsfunktion Användning t.ex. till bortblåsning av löv eller Risk för skada! damm i garage, hobbyrum och verkstad, på Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon- gårdsplan eller i trädgård. takten före alla skötsel- och underhållsarbe- Bild ten.  Koppla på sugslang. Öppna skjutregla- Rengöra apparaten get på...
  • Page 42 Allmänna hänvisningar Garanti I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- säljningsbolag utformade garantivillkor. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken. Gäller det garantiärenden, ber vi er vända er till försäljaren med köpbeviset eller närmsta auktoriserade kundtjänst.
  • Page 43: Suomi

    Arvoisa asiakas, Huomautuksia materiaaleista (REACH) Lue tämä alkuperäisiä ohjeita en- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- nen laitteesi käyttämistä, säilytä teesta: käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdol- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ lista myöhempää omistajaa varten. umweltschutz/REACH.htm Tarkoituksenmukainen käyttö Turvaohjeet Kiitämme Teitä siitä, että olette valinneet tä- män märkä-/kuivaimurin.
  • Page 44 17 Tyynysuutin Huomio 18 Suodatinpussi Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdys- 19 Suodatinpatruuna (on asennettuna lait- herkkiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauksen teeseen) seurauksena imuilman kanssa! Älä koskaan imuroi seuraavia aineita: Ennen käyttöönottoa – Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, Kuva nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä) ...
  • Page 45  Jos haluat imuroida tuhkaa, käytä erityis- Hoito, huolto varusteena saatavaa esierotinta (tilaus- numero 2.863-139). Loukkaantumisvaara Kuva Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kytket- Kovien pintojen imurointi tävä laite pois päältä ja vedettävä virtapisto- Paina lattiasuuttimen kovapintaharja esiin. ke irti. Harjasten kuuluu olla suunnattuna eteen- Laitteen puhdistus päin.
  • Page 46 Yleisiä ohjeita Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- kuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivua) Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel- lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa häiriötilanteissa.
  • Page 47: Ελληνικά

    Αγαπητέ πελάτη, αποσύρετε τις παλιές συσκευές με Πριν χρησιμοποιήσετε τη κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης συσκευή σας για πρώτη φορά, αποβλήτων. διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Το φίλτρο και η σακούλα του κρατήστε...
  • Page 48 συμφωνεί με την πινακίδα τύπου της Eνεργοποίηση / χειρισμός συσκευής. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Περιγραφή της συσκευής Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το  Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ρευματολήπτη και την πρίζα. ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη από την ελλείψεις...
  • Page 49  Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή με το Λειτουργία εμφύσησης αέρα διακόπτη ON/OFF. Χρησιμοποιείται π.χ. για τον καθαρισμό με Χειρισμός αέρα φύλλων ή σκόνης από γκαράζ, αίθουσες ψυχαγωγίας, συνεργεία, αυλές και Χρησιμοποιείτε πάντα την κήπους. εγκατεστημένη κασέτα φίλτρου για Εικόνα την...
  • Page 50 μας. Εντός της προθεσμίας της Φροντίδα, Συντήρηση παρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή Κίνδυνος τραυματισμού σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή επιθυμείτε...
  • Page 51: Türkçe

    Sayın müşterimiz, Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler Cihazın ilk kullanımından önce içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev bu orijinal kullanma kılavuzunu çöpünde imha edilebilir. okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) sonra kullanım veya cihazın sonraki İçindekiler hakkında ayrıntılı...
  • Page 52 19 Kartuş filtresi (önceden cihaza Dikkat takılmıştır) Belirli maddeler, emilen hava ile girdap oluşması nedeniyle patlayıcı buharlar ve Cihazı çalıştırmaya başlamadan karışımlar oluşturabilir! önce Aşağıdaki maddeleri kesinlikle emmeyin: Şekil – Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, sıvılar ve  Döner tekerlekler kabın içindedir ve tozlar (reaktif tozlar) daha monte edilmeleri gerekir.
  • Page 53 Şekil Temizlik, Bakım Sert yüzeylerin süpürülmesi Sert yüzey adaptörünü taban memesine Yaralanma tehlikesi bastırın. Fırça kılları yukarıyı göstermelidir. Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında Halıların süpürülmesi cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden Sert yüzeylerde kullanılan temizleme ucunu çıkartılmalıdır. kullanmadan çalışınız. Cihazın temizlenmesi Püskürtme fonksiyonu Dikkat Garajlardaki, hobi odasındaki, atölyedeki ya...
  • Page 54 Genel bilgiler Garanti ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından oluşabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz olarak yapılır. Garanti kapsamındaki arızaların oluşması halinde, lütfen cihazı tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fatura) satın aldığınız yere yada en yakındaki yetkili servise götürünüz.
  • Page 55: Руccкий

    Уважаемый покупатель! приемки вторичного сырья. Поэтому Перед первым применением утилизируйте старые приборы через вашего прибора прочитайте эту соответствующие системы приемки оригинальную инструкцию по эксплуатации, отходов. после этого действуйте соответственно и Утилизация фильтра и пылесборного сохраните ее для дальнейшего мешка пользования или для следующего Фильтр...
  • Page 56 – Эксплуатация прибора во Ввод в эксплуатацию/ взрывоопасных зонах запрещается. обслуживание прибора Подключение к сети питания Прибор следует включать только в сеть Описание прибора переменного тока. Напряжение должно  При распаковке прибора проверьте его соответствовать указаниям в заводской комплектность, а также его целостность. При табличке...
  • Page 57 Рисунок Эксплуатация  Надеть всасывающий шланг. Открыть Работать всегда только с заслонку регулятора воздуха и установить желаемую мощность установленным патронным выдувания. фильтром, как при влажном, так и Чистка во влажном режиме сухом всасывании! Внимание: Сухая чистка использование фильтровального мешка Рисунок не...
  • Page 58 бесплатно, если причина заключается в Чистка прибора дефектах материалов или ошибках при Внимание изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока Не использовать чистящих паст, моющих просьба обращаться, имея при себе чек о средств для стекла и универсальных покупке, в торговую организацию, моющих...
  • Page 59: Magyar

    Tisztelt Vásárló, Amennyiben nem tartalmaznak olyan A készülék első használata előtt felszívott anyagokat, amelyeket tilos a házi olvassa el ezt az eredeti szemétben elhelyezni, akkor a rendes házi használati utasítást, ez alapján járjon el és szemétbe lehet elhelyezni. tartsa meg a későbbi használatra vagy a Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal következő...
  • Page 60 A sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell 12 Szívótömlő-csatlakozó cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal 13 Szívótömlő vagy elektromos szakemberrel. 14 Szívócsövek 2 x 0,5 m Az elektromos balesetek elkerülése 15 Padlófúvóka kemény felületekhez érdekében javasoljuk, hogy a dugaljat rendszeresített betéttel előkapcsolt FI védőkapcsolóval (max. 30 16 Réstisztító...
  • Page 61  A porzsák töltési szintje a felszívandó A készülék szállítása szennyeződéstől függ.  Autóban történő szállításánál a Finom por, homok stb. esetén... a készüléket biztosan rögzíteni kell. porzsákot gyakrabban ki kell cserélni.  Hamu felszívásához kérjük használja az elő-porleválasztó különleges tartozékot Ápolás, karbantartás (Megrendelési szám 2.863-139).
  • Page 62 Általános megjegyzések Garancia Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára vezethetők vissza. Garanciális igény esetén kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, ilyen esetek intézésére jogosult vevőszolgálathoz.
  • Page 63: Čeština

    Vážený zákazníku, Informace o obsažených látkách Před prvním použitím svého (REACH) zařízení si přečtěte tento původní Aktuální informace o obsažených látkách návod k používání, řiďte se jím a uložte jej naleznete na adrese: pro pozdější použití nebo pro dalšího http://www.karcher.de/de/unternehmen/ majitele.
  • Page 64 předřazeným proudovým chráničem 15 Hubice na podlahy s nástavcem na tvrdé (jmenovitá hodnota síly proudu vypínacího povrchy mechanismu max. 30 mA). 16 Hubice na štěrbiny 17 Hubice na čalounění Pozor! 18 Filtrační sáček V kontaktu s nasávaným vzduchem může u určitých látek dojít ke tvorbě...
  • Page 65 U jemného prachu, písku atd. se musí Ošetřování, údržba filtrační sáček vyměňovat častěji.  K vysávání popílku používejte zvláštní Nebezpečí poranění příslušenství předřazený odlučovač (obj. Než začnete provádět jakékoli údržbářské č. 2.863-139). práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze ilustrace sítě. Vysávání...
  • Page 66 Obecná upozornění Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Eventuální poruchy vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby bezplatně v případě, je-li příčinou poruchy chyba materiálu nebo výrobce. V případě záruky se prosím obraťte i s příslušenstvím a prodejním účtem na Vašeho obchodníka nebo na nejbližší...
  • Page 67: Slovenščina

    Spoštovani kupec, Opozorila k sestavinam (REACH) Pred prvo uporabo Vaše naprave Aktualne informacije o sestavinah najdete preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za umweltschutz/REACH.htm naslednjega lastnika. Varnostna navodila Namenska uporaba Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za ta –...
  • Page 68 Pozor Pred zagonom Določene snovi lahko pri vrtinčenju s Slika sesalnim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali  Vrtljiva kolesca se nahajajo v posodi in mešanice! jih je treba montirati. Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte: – eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine in Zagon prah (reaktivni prah) Slika...
  • Page 69 Čiščenje, vzdrževanje Funkcija pihanja Uporaba npr. za izpihovanje listja ali prahu iz Nevarnost poškodb garaže, prostorov za hobi, delavnic, dvorišč Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli in vrtov. izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz Slika vtičnice.  Priključite gibko sesalno cev. Drsnik Čiščenje naprave regulatorja zraka odprite in izberite želeno pihalno moč.
  • Page 70 Splošna navodila Garancija V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem času brezplačno. V primeru, da se naprava pokvari, se z originalnim računom in pripadajočim priborom oglasite pri prodajalcu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni službi.
  • Page 71: Polski

    Szanowny Kliencie! Jeśli zanieczyszczenia osadzone na Przed pierwszym użyciem wkładzie filtracyjnym lub w worku urządzenia należy przeczytać filtracyjnym nie są materiałami oryginalną instrukcję obsługi, postępować niebezpiecznymi dla środowiska, to można według jej wskazań i zachować ją do je usuwać razem z odpadami domowymi. późniejszego wykorzystania lub dla Wskazówki dotyczące składników następnego użytkownika.
  • Page 72 Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z 1 Zbiornik gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel 2 Kółka skrętne sieciowy. 3 Hamulec postojowy Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, 4 Głowica odkurzacza silnika czy przewód zasilający lub wtyczka nie są 5 Uchwyt do noszenia przenoszenia uszkodzone.
  • Page 73 Pracować tylko przy użyciu suchego Zakończenie pracy wkładu filtracyjnego! Rysunek  Dlatego: przed użyciem należy dobrze  Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę wysuszyć mokry filtr! z gniazdka sieciowego. Założone worki filtrujące mogą Rysunek pęknąć! Opróżnić zbiornik.  Zdjąć obudowę silnika i opróżnić ...
  • Page 74 Zakłócenia Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych Spadek siły ssania Wybór najczęściej potrzebnych cześci Jeżeli spada wydajność urządzenia, należy zamiennych znajduje się na końcu instrukcji sprawdzić następujące funkcje. obsługi.  Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są Części zamienne i akcesoria dostępne są u zatkane;...
  • Page 75: Româneşte

    Mult stimate client, Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare Înainte de prima utilizare a Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din aparatului dvs. citiţi acest materiale care nu dăunează mediului. instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi întrebuinţarea ulterioară...
  • Page 76 reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntârziat 9 Cablu de alimentare cu ştecăr într-un atelier electric / service pentru clienţi 10 Depozitarea, cablul de alimentare autorizat. 11 Suport accesorii Pentru evitarea accidentelor electrice 12 Racord pentru aspirare recomandăm utilizarea prizei cu întrerupător 13 Furtun pentru aspirare de protecţie preconectat (max 30 mA 14 Ţeavă...
  • Page 77 Figura Când se aspiră pulberi fine trebuie să Depozitarea aparatului se folosească întotdeauna un sac de  Anexaţi accesoriile la aparat şi depozitaţi filtrare! aparatul în încăperi uscate.  Gradul de umplere al sacului de filtrare Transportul aparatului depinde de mizeria care se aspiră. În cazul pulberilor fine, al nisipului etc., ...
  • Page 78 Observaţii generale Date tehnice Condiţii de garanţie Tensiune 220 - 240V 1~ 50/60 Hz În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de Siguranţă pentru reţea 10 A garanţie publicate de reţeaua noastră de (temporizată) desfacere. Eventuale defecţiuni ale Volumul rezervorului 18 l aparatului dumneavoastră, care survin în Capacitate pentru apă, max.
  • Page 79: Slovenčina

    Vážený zákazník, Likvidácia filtra a filtračného vrecka Pred prvým použitím vášho Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z zariadenia si prečítajte tento materiálov, ktoré šetria životné prostredie. pôvodný návod na použitie, konajte podľa Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie substancie, ktoré...
  • Page 80 bezodkladne vymeniť autorizovanej Uvádzanie do prevádzky/ servisnej službe alebo kvalifikovanému obsluha elektrotechnikovi. Na predchádzanie úrazom spôsobeným Popis prístroja elektrickým prúdom odporúčame používať sieťové zásuvky s predradeným ochranným  Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu ističom proti zvodovým prúdom (menovitý nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je spínací...
  • Page 81 Obsluha Ofukovanie Používa sa napr. na odfukovanie lístia alebo Tak pri vlhkom vysávaní ako aj pri prachu z garáže, hospodárskych priestorov, suchom vysávaní pracujte vždy s dielne, nádvoria alebo záhrady. nasadeným filtrom s vložkou! Obrázok  Pripojte saciu hadicu. Otvorte posúvač Suché...
  • Page 82 Ošetrovanie, údržba Všeobecné pokyny Nebezpečenstvo poranenia Záruka Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou V každej krajine platia záručné podmienky zariadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vydané našou príslušnou distribučnou vidlicu. organizáciou. Počas záručnej lehoty Čistenie spotrebiča bezplatne odstránime akékoľvek poruchy zariadenia zapríčinené chybou materiálu Pozor alebo výrobnou chybou.
  • Page 83: Hrvatski

    Poštovani kupče, Napomene o sastojcima (REACH) Prije prve uporabe Vašeg uređaja Aktualne informacije o sastojcima možete pročitajte ove originalne radne pronaći na stranici: upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih http://www.karcher.de/de/unternehmen/ za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. umweltschutz/REACH.htm Namjensko korištenje Sigurnosni napuci Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za ovaj usisavač...
  • Page 84 17 Mlaznica za mekane podloge Pažnja 18 Filtarska vrećica Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s 19 Uložni filtar (već ugrađen u uređaju) usisnim zrakom mogu se formirati eksplozivna isparenja i smjese! Prije stavljanja u pogon Nikada nemojte usisavati sljedeće: Slika –...
  • Page 85  Za usisavanje pepela Vas molimo da Njega, održavanje koristite predodvajač (kataloški br. 2.863-139). Opasnost od ozljeda Slika Prije svakog čišćenja i održavanja isključite Usisavanje s tvrdih površina uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice. Uglavak za tvrde površine utisnite u podnu Čišćenje uređaja sisaljku.
  • Page 86 Opće napomene Jamstvo U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški proizvođača. U slučaju jamstva s priborom i računom se obratite svome prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Page 87: Srpski

    Poštovani kupče, Napomene o sastojcima (REACH) Pre prve upotrebe Vašeg uređaja Aktuelne informacije o sastojcima možete pročitajte ove originalno uputstvo pronaći na stranici: za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg umweltschutz/REACH.htm vlasnika. Sigurnosne napomene Namensko korišćenje Hvala Vam što ste se odlučili za ovaj...
  • Page 88 18 Filter-kesa Pažnja 19 Uložni filter (već ugrađen u uređaju) Kovitlanjem i mešanjem izvesnih materija sa usisnim vazduhom mogu se formirati Pre upotrebe eksplozivna isparenja i smese! Slika Nikada nemojte usisavati sledeće:  Upravljački valjci nalaze se u posudi i –...
  • Page 89 Slika Nega, održavanje Usisavanje sa tvrdih površina Uglavak za tvrde površine utisnite u podnu Opasnost od ozleda sisaljku. Vlakna četke treba da budu Pre svih radova na nezi i održavanju okrenuta prema napred. isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz Usisavanje sa toplih podova utičnice.
  • Page 90 Opšte napomene Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci materijala ili proizvodnim manama. U slučaju ostvarivanja garantnih prava obratite se svom prodavcu ili ovlašćenoj servisnoj službi;...
  • Page 91: Български

    Уважаеми клиенти, Отстраняване като отпадък на Преди първото използване на филтъра и филтърната торба Вашия уред прочетете това Филтърът и филтърната торба са оригинално инструкцуя за работа, произведени от материали, които не са действайте според него и го запазете за по- опасни...
  • Page 92 Щепселите да не се изваждат Резервоар посредством издърпване на Водещи колела за придвижване присъединителния кабел от контакта. Застопоряваща спирачка Преди всяко свързване на кабела с Корпус на двигателя контакта на електрозахранването, Дръжка за носене проверявайте кабела за повреди. Връзка за издухване Незабавно...
  • Page 93 и предимството, че филтърния патрон не се Забележка: Ако резервоарът е пълен, замърсява толкова бързо. поплавък затваря всмукателния отвор и уредът работи с повишени обороти. Работете само със сух патронен Веднага изключете уреда и изпразнете филтър! резервоара.  Затова: Преди употреба изсушете Край...
  • Page 94 Повреди Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият Недостатъчен ефект от дистрибутор на KARCHER ще Ви помогне с изсмукването удоволствие. (Адресите ще намерите на задната Ако мощността на всмукване на уреда се страница) понижи, моля да се проверят следните точки.
  • Page 95: Eesti

    Väga austatud klient, Märkusi koostisainete kohta (REACH) Enne sesadme esmakordset Aktuaalse info koostisainete kohta leiate kasutuselevõttu lugege läbi aadressilt: algupärane kasutusjuhend, toimige sellele http://www.karcher.de/de/unternehmen/ vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise umweltschutz/REACH.htm või uue omaniku tarbeks alles. Ohutusalased märkused Sihipärane kasutamine Täname teid, et otsustasite selle märg-/ –...
  • Page 96 18 Filterkott 19 Padrunifilter (juba seadmesse Mõned ained võivad imiõhu keerises paigaldatud) moodustada plahvatusohtliku auru või gaasisegu! Enne seadme kasutuselevõttu Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete Joonis eemaldamiseks:  Juhtrullid asuvad anumas ja tuleb ise – Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad paigaldada. gaasid, vedelikud ja tolm (reaktiivne tolm) Kasutuselevõtt...
  • Page 97 Joonis Hooldus Kõvade pindade puhastamine Suruge kõvade pindade otsak Vigastuste oht põrandadüüsi. Harjased peavad olema Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutööde suunatud ette. alustamist tuleb seade välja lülitada ja Põrandate vaipkatete puhastamine eemaldada pistik vooluvõrgust. Töötage ilma kõvade pindade lisata. Seadme puhastamine Puhumisfunktsioon Kasutamine nt lehtede või tolmu...
  • Page 98 Üldmärkusi Garantii Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palun pöörduda müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esitades ostu tõendava dokumendi. (Aadressi vt tagaküljelt) Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHER’i filiaal.
  • Page 99: Latviešu

    Godājamais klient, ir aizliegta, tos var utilizēt kopā ar Pirms ierīces pirmās lietošanas parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. izlasiet instrukcijas Informācija par sastāvdaļām (REACH) oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Aktuālo informāciju par sastāvdaļām norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai atradīsiet: izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Noteikumiem atbilstoša lietošana...
  • Page 100 drošinātājslēdzi (nominālais nostrādes 15 Grīdas sprausla stipru traipu tīrīšanai strāvas stiprums maks. 30 mA). 16 Saduru sprausla 17 Sprausla polsterētu virsmu tīrīšanai Uzmanību 18 Filtra maisiņš Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, dažas vielas var veidot sprādzienbīstamus tvaikus vai 19 Patronfiltrs (jau iebūvēts ierīcē) maisījumus! Pirms ekspluatācijas sākšanas Nekad neiesūkt sekojošas vielas:...
  • Page 101 Attēls Kopšana, tehniskā apkope Cietu virsmu tīrīšana Nospiest grīdas sprauslā režīmu cietām Savainojumu bīstamība grīdām. Sariem jārāda uz priekšu. Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas Paklāju tīrīšana izslēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni. Strādājiet bez ieliktņa cietu virsmu sūkšanai. Aparāta tīrīšana Pūtes funkcija Uzmanību Pielieto, piemēram, lapu vai putekļu...
  • Page 102 Vispārējas piezīmes Garantija Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Ja nepieciešams garantijas remonts, lūdzam griezieties pie Jūsu pārdevēja vai tuvākajā pilnvarotajā...
  • Page 103: Lietuviškai

    Gerbiamas kliente, Juos galite šalinti kartu su buitinėmis Prieš pirmą kartą pradedant atliekomis, jei į juos nėra įsiurbti medžiagų, naudotis prietaisu, būtina atidžiai kurias šalinti su buitinėmis atliekomis yra perskaityti originalią instrukciją, ja draudžiama. vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų Nurodymai apie sudedamąsias naudotis vėliau arba perduoti naujam medžiagas (REACH)
  • Page 104 Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų su 14 Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt. x 0,5 m elektra, rekomenduojame naudoti rozetes 15 Antgalis kietoms grindims siurbti su jau įmontuotu apsauginiu laikinosios 16 Siaurasis antgalis srovės jungikliu (maks. 30 mA vardinis 17 Minkštų apmušalų antgalis pradinis srovės stiprumas).
  • Page 105 Paveikslas Techninė priežiūra Kietų paviršių siurbimas Į antgalį grindims įspauskite kietų paviršių Sužalojimų pavojus priedą. Šeriai turi būti nukreipti į priekį. Prieš pradėdami techninės priežiūros ir Kiliminių dangų siurbimas remonto darbus prietaisą išjunkite, o Dirbkite be rinkinio, skirto kietiems elektros laido kištuką ištraukite iš rozetės. paviršiams.
  • Page 106 Bendrieji nurodymai Garantija Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinio gedimų pašalinimo kreipkitės į pardavėją arba artimiausią klientų...
  • Page 107: Українська

    Шановний покупець! Утилізація фільтра та Перед першим застосуванням фільтрувального мішка вашого пристрою прочитайте Фільтр та фільтрувальний мішок цю оригінальну інструкцію з експлуатації, виготовлені з екологічно безпечних після цього дійте відповідно неї та матеріалів. збережіть її для подальшого користування Якщо вони не містять речовин, що або...
  • Page 108 Баки Небезпека враження струмом Коліщата Ніколи не торкайтесь мережного Стояночні гальма штекеру та розетки вологими руками. Кожух двигуна Неможна витягувати мережний штекер із розетки за мережний шнур. Ручка Перевіряти підключення приладу до Місце під'єднання для роздуву мережі на предмет пошкодження перед Регулювання...
  • Page 109 фільтрувальний мішок. Таким чином не Примітка: Якщо резервуар повний, настільки швидко забивається патронний поплавок закриває отвір для фільтр. всмоктування і пристрій працює з більшим числом обертів! Негайно Працювати тільки з сухим вимкнути пристрій та випорожнити патронним фільтром! резервуар.  Тому: Слід добре висушити вологий Закінчення...
  • Page 110 Неполадки Замовлення запасних частин та спеціального обладнання Зниження сили всмоктування Асортимент запасних частин, що часто необхідні, можна знайти в кінці інструкції по У випадку зниження сили всмоктування експлуатації. перевірте наступне. Запасні частини та спеціальне обладнання  Шланг всмоктування або трубка Ви...
  • Page 114 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte.

Table of Contents