Page 1
A 2675 Jubilee Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59635620 03/10...
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über Inhaltsverzeichnis geeignete Sammelsysteme. Entsorgung von Filter und Filterbeutel Sicherheitshinweise DE -1 Filter und Filterbeutel sind aus umweltver- Gerätebeschreibung DE -2 träglichen Materialien hergestellt. Bedienung DE -3 Sofern sie keine eingesaugten Substanzen Pflege und Wartung DE -3 enthalten, die für den Hausmüll verboten Allgemeine Hinweise...
Stromschlaggefahr Gerätebeschreibung Netzstecker und Steckdose niemals mit Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- feuchten Händen anfassen. ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Netzstecker nicht durch Ziehen an der An- Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei schlussleitung aus der Steckdose ziehen. Transportschäden bitte Ihren Händler. Anschlussleitung mit Netzstecker vor je- Abbildungen siehe Seite 2 dem Betrieb auf Schäden prüfen.
Achtung: Bedienung Keinen Filterbeutel verwenden! Immer mit eingesetztem Patronenfil- Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaus- tritt das Gerät sofort ausschalten! ter arbeiten, sowohl beim Nass- als Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein auch beim Trockensaugen! Schwimmer die Saugöffnung und das Ge- Abbildung rät läuft mit erhöhter Drehzahl.
Zubehör, Saugschlauch oder Saugroh- Allgemeine Hinweise re sind verstopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen. Garantie Filterbeutel ist voll, neuen Filterbeutel In jedem Land gelten die von unserer zu- einsetzen (Bestell-Nr. siehe Ersatz- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- teilliste am Ende dieser Anleitung). gebenen Garantiebedingungen.
Page 7
Contents Disposing the filters and filter bags Filters and filter bags are made from envi- ronment-friendly materials. Safety instructions EN -1 They can therefore be disposed off through Description of the Appliance EN -2 the normal household garbage provided Operation EN -3 you have not sucked in substances that are Maintenance and care...
Check the power cord with mains plug for Description of the Appliance damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately When unpacking the product, make sure for the exchange by an authorized custom- that no accessories are missing and that er service or a skilled electrician.
Operation Wet vacuum cleaning Illustration Always work with an inserted car- Attach the accessories to vacuum mois- tridge filter - during wet as well as ture or wetness to the suction pipes or dry vacuum cleaning! directly to the handle. Illustration Caution: ...
Maintenance and care Troubleshooting You can rectify minor faults yourself with Danger the help of the following overview. Turn off the appliance and remove the If in doubt, please consult the authorized mains plug prior to any care and mainte- customer service.
Page 11
Table des matières Elimination du filtre et du sac du filtre Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en matériaux recyclables. Consignes de sécurité FR -1 S'ils ne contiennent aucune substance as- Description de l’appareil FR -2 pirée dont l'élimination est interdite dans Utilisation FR -3 les déchets ménagers, vous pouvez les je-...
doit en aucun cas être dépassée (voir Ca- Description de l’appareil ractéristiques techniques). Contrôler le matériel lors du déballage pour Risque de choc électrique constater des accessoires manquants ou Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise des dommages. Si des dégâts dus au de courant avec des mains humides.
Utilisation Aspiration humide Illustration Travailler toujours avec filtre cartou- Pour aspirer l'humidité, ou bien le che posé, ou à l'aspiration de pous- mouillé, brancher l'accessoire souhaité sières ou à l'aspiration liquides! sur le tube d'aspiration, ou bien directe- Illustration ment sur la poignée.
Entretenir l'appareil et les accessoires Danger plastique au moyen d'un nettoyant plas- Avant tout travail d'entretien et de mainte- tique disponible dans le commerce. nance, mettre l'appareil hors tension et dé- En cas de besoin, rincer le récipient col- brancher la fiche secteur.
Page 15
Indice Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante Il filtro e il sacchetto filtrante sono realizzati in materiale ecologico. Norme di sicurezza IT -1 Se non contengono sostanze aspirate vie- Descrizione dell’apparecchio IT -2 tate per i rifiuti domestici, possono essere IT -3 smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Page 16
Non staccare la spina dalla presa tirando il Descrizione dell’apparecchio cavo di collegamento. Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo Durante il disimballaggio controllare l'even- di allacciamento e la spina di alimentazione tuale mancanza di accessori o la presenza non presentino danni.
Page 17
Aspirazione liquidi Figura Lavorare sempre con il filtro a car- Per aspirare l'umidità o liquidi montare tuccia inserito sia durante l'aspira- l'accessorio sul tubo di aspirazione o di- zione a secco e di liquidi. rettamente sulla maniglia. Figura Attenzione: ...
Page 18
Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti Pericolo Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- Piccoli guasti o disfunzioni possono essere ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. eliminati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser- Pulizia dell’apparecchio vizio assistenza autorizzato.
Page 19
Inhoud Afvoer van filters en filterzakken Filters en filterzakken zijn gemaakt van mi- lieuvriendelijk materiaal. Veiligheidsinstructies NL -1 Voor zover ze geen opgezogen substanties Beschrijving apparaat NL -2 bevatten die niet via het huishoudelijke af- Bediening NL -3 val verwijderd mogen worden, mogen ze Onderhoud NL -3 via het normale huisafval afgevoerd wor-...
Page 20
sche gegevens) mag niet overschreden Beschrijving apparaat worden. Controleer bij het uitpakken de inhoud van Gevaar voor elektrische schokken de verpakking op ontbrekende toebehoren, Pak de stekker en wandcontactdoos nooit of beschadigingen. Neem bij transport- met vochtige handen beet. schades contact op met uw leverancier. Netstekker niet verwijderen door hem aan Afbeeldingen: zie pagina 2 de netkabel uit het stopcontact te trekken.
Page 21
Let op: Bediening Geen filterzak gebruiken! Altijd werken met een gemonteerde Bij schuimvorming of uitlopen van vloeistof het apparaat direct uitschakelen! patronenfilter, zowel bij nat als bij Opmerking: Is het reservoir vol, dan sluit droog zuigen! een vlotter de zuigopening af en draait het Afbeelding apparaat met verhoogd toerental.
Page 22
Indien de zuigkracht van het apparaat af- Algemene instructies neemt, moeten de volgende punten gecon- troleerd worden. Garantie Toebehoren, zuigslang of zuigbuizen In elk land gelden de door onze hiervoor zijn verstopt, verstopping met een stok verantwoordelijke verkoopmaatschappij verwijderen. uitgegeven garantievoorwaarden.
Page 23
Índice de contenidos Eliminación de filtro y bolsa filtrante El filtro y la bolsa filtrante están fabricados con materiales biodegradables. Indicaciones de seguridad ES -1 Si no aspira sustancias que no estén per- Descripción del aparato ES -2 mitidas en la basura convencional, los pue- Manejo ES -3 de eliminar con ella.
Antes de cada puesta en servicio, com- Descripción del aparato pruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de co- Cuando desempaque el contenido del pa- nexión estuviera deteriorado, debe solicitar quete, compruebe si faltan accesorios o si sin demora a un electricista especializado el aparato presenta daños.
Manejo Aspiración de líquidos Figura ¡Trabajar siempre con cartucho fil- Para absorber la humedad o líquido, in- trante, tanto para la aspiración en sertar directamente el accesorio desea- húmedo como en seco! do en las tuberías de absorción o Figura directamente en el asa.
Limpie el aparato y los accesorios de En caso de duda, diríjase al servicio de plástico con un limpiador de materiales atención al cliente autorizado. sintéticos de los habituales en el mer- Peligro cado. Apague el aparato y desenchufe la clavija ...
Page 27
Índice Eliminação do filtro e do saco de filtro O filtro e o saco de filtro são compostos por materiais compatíveis com o meio-ambien- Avisos de segurança PT -1 Descrição da máquina PT -2 Desde que estes não contenham substân- Manuseamento PT -3 cias aspiradas que não se destinem ao lixo...
Page 28
Perigo de choque eléctrico Descrição da máquina Nunca tocar na ficha de rede e na tomada Verifique o conteúdo da embalagem a res- com as mãos molhadas. peito de acessórios não incluídos ou da- Não puxar a ficha de rede pelo cabo para a nos.
Page 29
Manuseamento Aspirar a húmido Figura Trabalhar sempre com o filtro de car- Para aspirar humidade ou líquidos, en- tucho no aparelho, tanto durante a caixar os acessórios desejados nos tu- aspiração de líquidos ou de detritos bos de aspiração ou directamente no sólidos! punho.
Page 30
Limpe o aparelho e os acessórios de Perigo plástico com um produto para limpeza Antes de efectuar trabalhos de conserva- de plásticos corrente. ção e de manutenção desligar o aparelho e Caso necessário, lave o recipiente de retirar a ficha de rede. sujidades e os acessórios com água e Os trabalhos de reparação e trabalhos em seque-os antes da utilização subse-...
Page 31
Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af filter og filterpose Filter og filterpose er produceret af miljø- venligt materiale. Sikkerhedsanvisninger DA -1 Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som Beskrivelse af apparatet DA -2 ikke er forbudt som husholdningsaffald, Betjening DA -3 kan de bortskaffes med den normale affald. Pleje og vedligeholdelse DA -3 Henvisninger til indholdsstoffer...
Page 32
Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen Beskrivelse af apparatet ved at trække i ledningen. Kontroller altid tilslutningsledningen og net- Kontroller pakningens indhold for manglen- stikket for skader, før højtryksrenseren ta- de tilbehør eller beskadigelser, når den ges i brug. En beskadiget pakkes ud.
Page 33
Sluk straks for apparatet, hvis der dannes Betjening skum eller trænger væske ud! Bemærk: Hvis beholderen er fuld, lukker Såvel ved våd- og ved tørsugning en svømmerventil sugeåbningen, og appa- skal der altid arbejdes med isat pa- ratet kører med forhøjet omdrejningstal. tronefilter! Sluk straks for apparatet, og tøm beholde- Figur...
Page 34
Filterposen er fuld, isæt ny filterpose Generelle henvisninger (se bestillings-nr. i reservedelslisten i slutningen af denne vejledning). Garanti Figur I de enkelte land gælder de garantibetingel- Patronfilteret er snavset. Rengør filteret ser, som er udgivet af vores respektive an- under rindende vand, og lad det tørre svarlige forhandlere.
Page 35
Innholdsfortegnelse Deponering av filter og filterpose Filter og filterpose er produsert av miljø- vennlige materialer. Sikkerhetsanvisninger NO -1 Dersom de ikke inneholder oppsugd mate- Beskrivelse av apparatet NO -2 riale som ikke er tillatt i husholdningsavfall, Betjening NO -3 kan alt kastes som normalt husholdnings- Pleie og vedlikehold NO -3 avfall.
Page 36
Kontroller strømledningen og støpselet for Beskrivelse av apparatet skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes Kontroller ved utpakkingen at innholdet i ut umiddelbart hos autorisert kundeservice pakken er komplett og uskadd. Kontakt din eller autorisert elektriker. forhandler ved eventuelle transportskader.
Page 37
Merk: Når beholderen er full, blir sugeåp- Betjening ningen stengt av en flottør og apparatet går med økt turtall. Slå av maskinen umiddel- Arbeid alltid med påsatt patronfilter, bart og tøm beholderen. både ved tørr og våt suging! Blåsefunksjon Figur ...
Page 38
Figur Generelle merknader Patronfilteret er tilsmusset. Rengjør fil- teret under rennende vann, la det tørke Garanti fullstendig før innsetting. Ved skader, De garantibestemmelser som er utgitt av skift ut(Bestillingsnummer, se reserve- vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle delslisten i slutten av denne veilednin- land.
Page 39
Så länge de inte innehåller uppsugna sub- Innehållsförteckning stanser, som inte får kastas i hushållsso- porna, så kan de avyttras på detta sätt. Säkerhetsanvisningar SV -1 Upplysningar om ingredienser (REACH) Beskrivning av aggregatet SV -2 Aktuell information om ingredienser finns Handhavande SV -3 på:...
Page 40
blar ska genast bytas ut av auktoriserad Beskrivning av aggregatet kundservice eller en utbildad elektriker. För att undvika elolyckor rekommenderar vi Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- att endast använda nätuttag som är koppla- hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- de till en jordfelsbrytare (max.
Page 41
Stäng genast av apparaten om skum bildas Handhavande eller om vätska läcker ut! Observera: Om behållaren är full stängs Arbeta alltid med isatt patronfilter, sugöppningen av en flottör och sugturbinen vid såväl våt- som torrsugning! går med högre varvtal. Stäng genast av ap- Bild paraten och töm behållaren.
Page 42
Bild Allmänna anvisningar Patronfiltret är igensatt, rengör filtret un- der rinnande vatten och låt det torka Garanti fullständigt innan det monteras på nytt. I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- Byt ut om skadat Beställnings.nr se re- säljningsbolag utformade garantivillkor.
Page 43
Sisällysluettelo Suodattimen ja suodatinpussin hävittä- minen Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu Turvaohjeet FI -1 ympäristöystävällisestä materiaalista. Laitekuvaus FI -2 Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei Käyttö FI -3 saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan Hoito ja huolto FI -4 hävittää...
Page 44
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh- Laitekuvaus to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute- tun asiakaspalvelun/sähköalan Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat tunut liitosjohto. vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi- Sähkötapaturmien välttämiseksi suositte- ta ota yhteyttä...
Page 45
Käyttö Märkä imurointi Kuva Huomioi, että patruunasuodatin on Kun imuroit kosteaa tai märkää likaa, aina työskenneltäessä paikoillaan. valitse haluamasi varuste ja pistä se Tämä koskee sekä kuiva- että mär- imuputkeen tai suoraan käsikahvaan. käimurointia! Huomio: Kuva Älä käytä suodatinpussia! ...
Page 46
Hoito ja huolto Häiriöapu Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- Vaara van yhteenvedon avulla. Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- tun asiakaspalvelun puoleen. rasiasta. Vaara Laitteen puhdistus Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- Huomio ja huoltotöitä...
Page 47
αποσύρετε τις παλιές συσκευές με Πίνακας περιεχομένων κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων. Υποδείξεις ασφαλείας EL - Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου Περιγραφή συσκευής EL - Το φίλτρο και η σακούλα του κατασκευάζονται Χειρισμός EL - από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον. EL - Φροντίδα...
Page 48
στο σημείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά Περιγραφή συσκευής χαρακτηριστικά). Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ρευματολήπτη και την πρίζα. ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά, Μην...
Page 49
Χειρισμός Υγρή αναρρόφηση Εικόνα Χρησιμοποιείτε πάντα την Για την αναρρόφηση υγρασίας και/ή εγκατεστημένη κασέτα φίλτρου για την υγρών, εισάγετε το επιθυμητό εξάρτημα αναρρόφηση υγρών και στερεών! στο σωλήνα αναρρόφησης και/ή Εικόνα απευθείας στη χειρολαβή. Εισάγετε το φις στην πρίζα και Προσοχή: ενεργοποιήστε...
Page 50
βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλαστικά απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη εξαρτήματα με ένα κοινό καθαριστικό υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. πλαστικών. Κίνδυνος Αν χρειαστεί ξεπλύνετε με νερό τον κάδο Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και...
Page 51
İçindekiler Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi Filtre ve filtre torbası çevreye uyumlu malzemelerden üretilmiştir. Güvenlik uyarıları TR -1 Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler Cihaz tanımı TR -2 içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev Kullanımı TR -2 çöpünde imha edilebilir. Koruma ve Bakım TR -3 İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Page 52
yetkili müşteri hizmetleri/elektronik Aksesuarların monte edilmesi teknisteni tarafından değiştirilmesini Şekil sağlayın. Taşıma kolunu aşağıya katlayın. Elektronik kazalardan sakınmak için, önceden devreye sokulmuş eksik akım Motor muhafazasını çıkartıp, kabın koruyucu şalterini (maks. 30 mA nominal içindeki aksesuarı çıkartınız. akım seviyesi) kullanmanızı tavsiye ederiz. Şekil ...
Page 53
Şekil Koruma ve Bakım Halıların süpürülmesi: Ayağınızla yer temizleme ucunun Tehlike değiştirme düğmesine basınız. Yer Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında temizleme ucunun alt kısmındaki fırça cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çizgileri içeriye girmiş durumdadır. çıkartılmalıdır. Uyarı: Cihazın yüksek emiş gücünden Cihazın temizlenmesi dolayı...
Page 54
Teknik Bilgiler Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Gerilim 220-240 En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini Elektrik türü 50/60 kullanım kılavuzunun sonunda Şebeke sigortası bulabilirsiniz. (gecikmeli) Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da KÄRCHER temsilciliğinden Müsaade edilen 0,365 temin edebilirsiniz. maksimum ağ...
Page 55
Оглавление Охрана окружающей среды Упаковочные материалы пригодны Указания по технике RU -1 для вторичной обработки. Поэтому безопасности не выбрасывайте упаковку вместе с Описание прибора RU -2 домашними отходами, а сдайте ее в Управление RU -3 один из пунктов приема вторичного сырья.
устройства. Необходимо следит за Внимание детьми, не разрешать им играть с Некоторые вещества при смешении со устройством. всасываемым воздухом могут Упаковочную пленку держите – образовывать взрывоопасные пары подальше от детей, существует или смеси! опасность удушения! Никогда не всасывать следующие Прибор следует отключать после –...
12 Всасывающие трубки 2 х 0,5 м Установленный мешок для сбора пыли может лопнуть, поэтому его 13 Форсунка для чистки полов, следует своевременно заменить! переключаемая Внимание: При всасывании пепла и 14 Форсунка для чистки швов и стыков сажи использовать только 15 Всасывающее...
Общие указания Функция подачи воздуха Очистка труднодоступных мест или Гарантия мест, где всасывание не возможно, например, удаление листьев из гравия. В каждой стране действуют Рисунок соответственно гарантийные условия, Подсоединить всасывающий шланг. изданные уполномоченной Открыть задвижку регулировки организацией сбыта нашей продукции в подачи...
Помощь в случае Технические данные неполадок Напряжение 220-240 Небольшие неисправности можно Вид тока 50/60 устранить самостоятельно с помощью Сетевой следующего описания. предохранитель В случае сомнения следует обращаться (инертный) в уполномоченную службу сервисного Максимально 0,365 обслуживания. допустимое полное +j 0,228 Опасность сопротивление...
Page 60
az arra alkalmas gyűjtőrendszerek Tartalomjegyzék igénybevételével ártalmatlanítsa! Szűrők és porzsákok hulladék kezelése Biztonsági tanácsok HU -1 A szűrők és porzsákok környezetkímélő Készülék leírása HU -2 anyagokból készlütek. Használat HU -3 Amennyiben nem tartalmaznak olyan Ápolás és karbantartás HU -3 felszívott anyagokat, amelyeket tilos a házi Általános megjegyzések HU -4 szemétben elhelyezni, akkor a rendes házi...
Page 61
A megengedett maximális impedenciát az Készülék leírása elektromos csatlakozási pontnál (lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni. Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Áramütés veszély Szállítás közben keletkezett sérülés esetén Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati értesítse az eladót. csatlakozót és dugaljat.
Page 62
Használat Nedves szívás Ábra Mindig behelyezett patronszűrővel Nedvesség felszívásához helyezze fel dolgozzon, csakúgy a nedves, mint a a kívánt tartozékot a szívócsőre ill. száraz porszívózásnál! közvetlenül a kézi fogantyúra. Ábra Figyelem: Dugja be a hálózati csatlakozót a Ne használjon szűrőzsákot! csatlakozó...
Page 63
A műanyagból készült készüléket és megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket tartozékrészeket a kereskedelemben és húzza ki a hálózati csatlakozót. kapható műanyagtisztítóval kell ápolni. Elektromos alkatrészeken történő javításokat és munkákat csak jóváhagyott A porzsákot és a tartozékot szükség szerviz szolgálat végezhet el.
Page 64
Obsah Likvidace filtru a filtračního sáčku Filtr i filtrační sáček jsou vyrobeny z ekologického materiálu. Bezpečnostní pokyny CS -1 Pokud neobsahují substance, které nesmí Popis zařízení CS -2 přijít do domovního odpadu, můžete je Obsluha CS -3 vyhodit do běžného domovního odpadu. Ošetřování...
Page 65
Síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky Popis zařízení taháním za síťový kabel. Před každým použitím přístroje Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda zkontrolujte, zda napájecí vedení a nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené není poškozen. Při škodách způsobených napájecí...
Page 66
Pozor: Obsluha Nepoužívejte papírový filtrační sáček! Vždy pracujte s vloženým Přístroj okamžitě vypněte, začne-li se tvořit pěna či uniká-li z přístroje kapalina! patronovým filtrem, a to jak při Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se mokrém i suchém sání! sací otvor plovákem a vysavač běží při ilustrace zvýšených otáčkách.
Page 67
Příslušenství, sací hadice nebo sací Obecná upozornění trubka jsou ucpané, ucpávku odstraňte pomocí tyčky. Záruka Filtrační sáček je plný, vložte nový V každé zemi platí záruční podmínky sáček (obj. č. viz seznam náhradních vydané naší příslušnou distribuční dílů na konci tohoto návodu). společností.
Page 68
Vsebinsko kazalo Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz okolju prijaznih materialov. Varnostna navodila SL -1 V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v Opis naprave SL -2 gospodinjskih odpadkih prepovedane, jih Uporaba SL -3 lahko odvržete v običajen gospodinjski Nega in vzdrževanje SL -3...
Page 69
Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z Opis naprave vlečenjem priključnega kabla. Pred vsako uporabo preverite ali na Pri razpakiranju preverite ali v vsebini priključnem kablu z omrežnim vitčem paketa manjka pribor oz. ali obstajajo obstajajo poškodbe. Poškodovani priključni poškodbe. V primeru transportnih poškodb kabel takoj dajte na zamenjavo obvestite svojega prodajalca.
Page 70
Pozor: Uporaba Ne uporabljajte filtrske vrečke! Vedno delajte z vstavljenim Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj izklopite stroj! patronskim filtrom, tako pri mokrem Napotek: Če je posoda polna, zapre kot tudi pri suhem sesanju! plovec sesalno odprtino in naprava deluje s Slika povišanim številom vrtljajev.
Page 71
Pribor, gibka sesalna cev ali sesalne Splošna navodila cevi so zamašene, odmašite jih s palico. Garancija Filtrska vrečka je polna, vstavite novo. V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih (nar. št. je navedena v seznamu definirajo pripadajoča predstavništva rezervnih delov na koncu tega proizvajalca.
Page 72
Zużyte urządzenia zawierają cenne Spis treści surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego Wskazówki bezpieczeństwa PL -1 powodu należy usuwać zużyte urządzenia Opis urządzenia PL -2 za pośrednictwem odpowiednich Obsługa PL -3 systemów utylizacji. Czyszczenie i konserwacja PL -3 Utylizacja filtra i worka filtra Instrukcje ogólne...
Page 73
Podłączenie do sieci Opis urządzenia Urządzenie podłączać jedynie do prądu Podczas rozpakowywania urządzenia zmiennego. Napięcie musi być zgodne z należy sprawdzić, czy w opakowaniu napięciem podanym na tabliczce znajdują się wszystkie elementy i czy nic znamionowej urządzenia. nie jest uszkodzone. W przypadku Nie może być...
Page 74
Obsługa Odkurzanie na mokro Rysunek Stosować zawsze nabój filtrujący, W celu odessania wilgoci założyć zarówno podczas odkurzania na odpowiednie akcesoria na rury ssące mokro, jak i na sucho! wzgl. bezpośrednio na rękojeść. Rysunek Uwaga: Podłączyć wtyczkę sieciową do Nie stosować...
Page 75
uniwersalnego środka czyszczącego! W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. autoryzowanego serwisu. Urządzenie i akcesoria z tworzywa Niebezpieczeństwo sztucznego należy czyścić zwykłym Przed przystąpieniem do wszelkich prac środkiem do czyszczenia tworzyw pielęgnacyjnych i konserwacyjnych sztucznych.
Page 76
centrele de colectare abilitate pentru Cuprins eliminarea aparatelor vechi. Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare Măsuri de siguranţă RO -1 Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din Descrierea aparatului RO -2 materiale care nu dăunează mediului. Utilizarea RO -3 Dacă...
Page 77
conexiune electrică (a se vedea datele Descrierea aparatului tehnice). La despachetare verificaţi conţinutul Pericol de electrocutare pachetului în privinţa existenţei tuturor Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în priza având mâinile ude. care constataţi deteriorări cauzate de un Când scoateţi ştecherul din priză, nu trageţi transport necorespunzător, vă...
Page 78
Atenţie: Utilizarea Nu utilizaţi sac filtrant ! Asiguraţi-vă că filtrul-cartuş se Dacă se formează spumă sau se constată scurgeri de lichid opriţi imediat aparatul ! foloseşte la toate lucrările, atât la Notă: Dacă rezervorul este plin, un plutitor cele de aspirare umedă, cât şi la cele închide orificiul de aspiraţie, iar aparatul de aspirare uscată! funcţionează...
Page 79
permisă numai service-ului autorizat pentru Observaţii generale clienţi. Dacă puterea de aspirare a aparatului Condiţii de garanţie scade, verificaţi următoarele. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de Accesoriile, furtunul de aspirare sau garanţie publicate de reţeaua noastră de tubul de aspirare este înfundat; desfacere.
Page 80
Vyradené prístroje obsahujú Obsah hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré Bezpečnostné pokyny SK -1 zariadenia preto láskavo odovzdajte do Popis prístroja SK -2 vhodnej zberne odpadových surovín. Obsluha SK -3 Likvidácia filtra a filtračného vrecka Starostlivosť a údržba SK -3 Filter a filtračné...
Page 81
Maximálna prípustná impedancia siete na Popis prístroja elektrickej prípojke (viď technické údaje) sa nesmie prekročiť. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie Nebezpečenstvo úrazu elektrickým je poškodený. Akékoľvek poškodenia prúdom počas prepravy láskavo oznámte Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a predajcovi.
Page 82
Obsluha Vlhké vysávanie Obrázok Tak pri vlhkom vysávaní ako aj pri Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti suchom vysávaní pracujte vždy s nasaďte na vysávaciu rúrku resp. nasadeným filtrom s vložkou! priamo na ručný držiak požadované Obrázok príslušenstvo. Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej Pozor: zásuvky a zapnite spotrebič.
Page 83
Spotrebič a diely príslušenstva Opravy a práce na elektrických vyrobené z umelej hmoty ošetrujte konštrukčných dielcoch môže vykonávať použitím bežne dostupných čistiacich výhradne autorizovaný zákaznícky servis. prostriedkov na plasty. Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skontrolujte nasledovné body. V prípade potreby nádrž na nečistoty ...
Page 84
Pregled sadržaja Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od materijala koji ne štete okolišu. Sigurnosni napuci HR -1 Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje Opis uređaja HR -2 se ne smiju odlagati u kućanski otpad, Rukovanje HR -3 može ih se zbrinuti kao običan kućanski...
Page 85
Prije svakog rada provjerite ima li na Opis uređaja priključnom kabelu s utikačem oštećenja. Oštećeni priključni kabel odmah dajte na Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/ li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. električaru. U slučaju transportnih oštećenja odmah se Za izbjegavanje električnih nezgoda obratite svome prodavaču.
Page 86
Rukovanje Mokro usisavanje Slika Uvijek radite s postavljenim uložnim Za usisavanje vlage odnosno tekućina filtrom, kako pri mokrom tako i pri nataknite željeni pribor na usisnu cijev suhom usisavanju! odnosno direktno na rukohvat. Slika Pozor: Strujni utikač utaknite u utičnicu i Nemojte rabiti filtarsku vrećicu! uključite uređaj.
Page 87
Njega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete ukloniti sami uz Opasnost pomoć sljedećeg pregleda. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. servisnoj službi. Čišćenje uređaja Opasnost Pozor Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač...
Page 88
Pregled sadržaja Otklanjanje filtera i filterske vrećice u otpad Filter i filterska vrećica su izrađeni od Sigurnosne napomene SR -1 materijala koji ne štete čovekovoj okolini. Opis uređaja SR -2 Ako ne sadrže nikakve usisane supstance Rukovanje SR -3 koje se ne smeju bacati u kućni otpad, Nega i održavanje SR -3 mogu se tretirati kao običan kućni otpad.
Page 89
Pre svake upotrebe proverite da li na Opis uređaja priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni priključni vod odmah dajte na zamenu Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u ovlašćenoj servisnoj službi/električaru. sadržini paketa delova koji nedostaju ili Za izbegavanje električnih nesreća oštećenja.
Page 90
Pažnja: Rukovanje Nemojte da koristite filter-kesu! Uvek radite sa postavljenim uložnim Kod stvaranja pene ili izlaženja tečnosti odmah isključite uređaj! filterom, kako pri mokrom tako i pri Uputa: Kad se spremnik napuni, plovak će suvom usisavanju! da zatvori usisni otvor i uređaj će da radi sa Slika povećanim brojem obrtaja.
Page 91
Ako je filter-kesa puna, stavite novu Opšte napomene (kataloški broj pogledajte na listi zamenskih delova na kraju ovih Garancija uputstava). U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je Slika objavila naša prodajna služba. U Ako je filter zaprljan, očistite ga u vodi i garantnom roku besplatno otklanjamo sve pre ugradnje ga u potpunosti osušite.
Page 92
Sisukord Filtri ja filtrikoti utiliseerimine Filter ja filtrikott on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Ohutusalased märkused ET -1 Kui need ei sisalda sisseimetud aineid, Seadme osad ET -2 mida on keelatud panna Käsitsemine ET -3 majapidamisjäätmete hulka, võib need Korrashoid ja tehnohooldus ET -3 utiliseerida tavaliste Üldmärkusi...
Page 93
Enne igakordset kasutamist tuleb Seadme osad kontrollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal/ kõik osad on olemas ning kahjustamata. elektrikul välja vahetada. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral Elektriõnnetuste vältimiseks soovitame palun teavitada toote müüjat. kasutada ettelülitatud rikkevoolu- Joonised vt lk 2 kaitselülitiga (max 30 mA rakendumise...
Page 94
Tähelepanu: Käsitsemine Mitte kasutada filterkotti! Töötades, nii märg- kui Vahu tekkimisel või vedeliku väljumisel lülitage seade koheselt välja! kuivpuhastamise puhul, peab Märkus: Kui anum saab täis, sulgeb ujuk padrunfilter olema alati paigaldatud! imemisava ja seade töötab kõrgematel Joonis pööretel. Lülitage seade koheselt välja ja ...
Page 95
Üldmärkusi Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi Garantii abiga ise kõrvalda. Igas riigis kehtivad vastava volitatud Kahtluse korral palun pöörduda volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. hooldustöökoja poole. Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja materjali- või valmistusviga.
Page 96
Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces ar Satura rādītājs atbilstošu savākšanas sistēmu starpniecību. Drošības norādījumi LV -1 Filtru un filtra maisiņu utilizācija Aparāta apraksts LV -2 Filtri un to maisiņi ir izgatavoti no videi Apkalpošana LV -3 nekaitīgām izejvielām. Kopšana un tehniskā apkope LV -3 Ja filtrā...
Page 97
Neatvienojiet kontaktdakšu, izraujot to aiz Aparāta apraksts pieslēgšanas kabeļa ārā no kontaktligzdas. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. spraudni. Bojātu pieslēgšanas kabeli Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā...
Page 98
Uzmanību: Apkalpošana Neizmantojiet filtra maisiņu! Vienmēr strādāt ar uzstādītu Veidojoties putām vai izplūstot šķidrumam, aparātu nekavējoties izslēdziet! patronfiltru, arī mitrās vai sausās Norādījums: Ja tvertne ir pilna, pludiņš uzsūkšanas laikā! noslēdz iesūkšanas atveri un aparāts Attēls darbojas ar palielinātu apgriezienu skaitu. ...
Page 99
Ja aparāta iesūkšanas jauda samazinās, Vispārējas piezīmes jāpārbauda sekojoši punkti. Aizsērējuši piederumi, sūcējšļūtene vai Garantija sūcējcaurules, likvidējiet aizsērējumu Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības ar nūju. izsniegtās garantijas saistības ir spēkā Filtra maisiņš ir pilns, ievietojiet jaunu katrā valstī. Garantijas perioda laikā mēs filtra maisiņu(pasūtījuma Nr.
Page 100
atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo Turinys sistemą. Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas Saugos reikalavimai LT -1 Filtrai ir filtrų maišeliai pagaminti iš Prietaiso aprašymas LT -2 ekologiškų medžiagų Valdymas LT -3 Juos galite šalinti kartu su buitinėmis Priežiūra ir aptarnavimas LT -3 atliekomis, jei į...
Page 101
Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti Prietaiso aprašymas prietaisą patikrinkite, ar nepažeistas elektros laidas. Pažeistą elektros laidą Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar nedelsdami pakeiskite oficialioje klientų netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei aptarnavimo tarnyboje/elektros prietaisų prietaisas pažeistas gabenimo metu, remonto dirbtuvėse. praneškite apie tai pardavėjui.
Page 102
Dėmesio: Valdymas Nenaudokite filtro maišelio! Dirbkite tik su įdėta filtro kasete, tiek Jei išsiskiria putos arba skystis, tuoj pat išjunkite prietaisą! drėgnam, tiek sausam valymui. Patarimas: kai maišelis užsipildo, rodiklis Paveikslas uždaro siurbimo angą, todėl padidėja Maitinimo kištuką įkiškite į kištukinį lizdą variklio sūkių...
Page 103
ar ne pilnas filtro maišelis, įdėkite naują Bendrieji nurodymai filtro maišelį (užs. Nr. žiūrėkite keičiamų detalių sąraše, kuris pateikiamas šios Garantija instrukcijos gale ). Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos Paveikslas sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. ar kasetinis filtras neišsipurvino, filtrą Galimus prietaiso gedimus garantijos išplaukite tekančiu vandeniu, o prieš...
Page 104
будь ласка, утилізуйте старі пристрої за Зміст допомогою спеціальних систем збору сміття. Правила безпеки UK - Утилізація фільтра та Опис пристрою UK - фільтрувального мішка Експлуатація UK - Фільтр та фільтрувальний мішок UK - Догляд та технічне виготовлені з екологічно безпечних обслуговування...
Page 105
вказаним на фірмовій табличці пристрою Див. рисунки на сторінці 2 даним щодо напруги. Ручка Забороняється перевищувати Вимикач максимально допустимий повний опір в Місце під'єднання для роздуву точці під'єднання до мережі (див. Технічні Регулювання повітря функції роздуву дані). Місце під'єднання шлангу Небезпека...
Page 106
Негайно вимкнути пристрій, якщо Пилосос для сухої очистки з'явилася піна або проступає рідина! Примітка: Якщо резервуар повний, Працювати тільки з сухим поплавок закриває отвір для патронним фільтром! всмоктування і пристрій працює з Рекомендація: Для всмоктування дрібного більшим числом обертів! Негайно пилу...
Page 107
При необхідності ополоснути Обережно! резервуар для сміття та додаткове Під час проведення будь-яких робіт з обладнання водою та дати просохнути догляду та технічного обслуговування до наступного використання. апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки. Ремонтні роботи та роботи з Загальні...
Page 112
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte.
Need help?
Do you have a question about the A 2675 Jubilee and is the answer not in the manual?
Questions and answers