Page 1
Part no 6159928490 Issue no 01 Date 01/2020 Page 1 / 150 ELS / ELC - Angle tools - E-LIT series User manual Model Part number ELS 7-360-A4S 6151657250 ELS 7-880-A 6151656280 ELS 7-880-A10S 6151658880 ELS 15-480-A 6151656290 ELS 15-480-A4S...
Page 2
6159928490_01 WARNING WARNUNG 35 Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA 41 Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza...
Page 3
6159928490_01 WARNING 警告 89 阅读所有安全警告(包括那些单独提供的安全说明 n° 6159930690)和所有说明。 未能遵守这些警告和说明可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。 妥善保存所有警告和说明,以备将来参考。 FIGYELEM 95 Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
Page 4
6159928490_01 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 4 / 150 01/2020...
6159928490_01 IDENTIFICATION SN : YYS00000 Serial no. SN : YYS00000 Year Manufacturing date MM/YYYY TECHNICAL DATA Torque range No-load speed Model Part number in.lb E-LIT PREMIUM - Electronic brushless speed setting ELS 7-360-A4S 6151657250 Sq. 1/4'' 13.3 62.0 120-360 ELS 7-880-A 6151656280 Hex 1/4"F 13.3...
Page 6
6159928490_01 LIST OF COMPATIBLE BATTERY PACKS Compliant with battery packs Model Part number Part number E-LIT PREMIUM - Electronic brushless speed setting ELS 7-360-A4S 6151657250 6158132660 - 18 V 2.5 Ah ELS 7-880-A 6151656280 ELS 7-880-A10S 6151658880 ELS 15-480-A 6151656290 ELS 15-480-A4S 6151658390 ELS 30-300-A...
Page 7
6159928490_01 Wireless communication specifications E-LIT WIRELESS Wi-Fi only (ELC-*-W) Band 2400MHz-2483MHz 5150MHz-5350MHz 5470MHz-5725MHz 5725MHz-5875MHz Type IEEE 802.11a/b/g/n Maximum radio ouput power 17.6 dBm RED IEEE 802.11 b/g/n 2400 - 2483.5 MHz 20 dBm (100 mW) Max RF Output Power (DBm) <...
Page 8
6159928490_01 Brief description How to start the tool Insertion of the battery pack Green (x1) (x1) Full Clac! Removing the battery pack 8 / 150 01/2020...
Page 9
6159928490_01 Torque calibration Start tightening Green Exchanging screwdriver bits Possibility to change configuration (result only if OK) Rehit protection 01/2020 9 / 150...
Page 10
6159928490_01 Buzzer / Disable Reverse activation Green Red Green Orange Buzzer / Enable Two reverse modes Orange Orange Orange 10 / 150 01/2020...
Page 11
6159928490_01 Battery check Speed setting module - V2 Green (x4) Green (x3) Green (x2) Green Green (x1) (x1) (x1) 10 0 Clac! Low battery status after each Clac! tightening Yellow E - L I Yellow E - L I E-LIT SSU V2 01/2020 11 / 150...
Page 15
6159928490_01 Wi-Fi network connection (For ELC-W tools) e-DOCK connection Green Full Clac! ELIT CONFIG ► Firmware & Configuration update ► Wi-Fi & Advanced configuration settings https://www.desouttertools.com/resource-centre With Connect Smart Hub: ● Use CVI Monitor Without Connect Smart Hub: ● Use ELit Config & Elit Loader 01/2020 15 / 150...
Page 16
6159928490_01 Specific communication LED Blue LED behaviour (For ELC-* tools) Blue Tool locked No communication established or lost No communication Communication is Blue Green Tool locked established and (x2) E-LIT Wi-Fi results synchronization is Batch Blinks currently in progress complete Blue Communication is Green...
Page 17
6159928490_01 ELC-W Set up Set up on access point by Set up on Connect smart hub using default settings with by using default settings with Desoutter Access Point Connect-W embedded access point Connect Connect-W ELC-W Wi-Fi settings ELC-W Wi-Fi settings...
English 6159928490_01 BRIEF DESCRIPTION NOW THE TOOL IS READY FOR TIGHTENING See page 8. Start tightening Legend See page 9. Ventilator slots Reporting bar After each tightening, the battery screwdriver Torque calibration opening displays result information. Ring High-intensity LED IMPORTANT: No result information is Trigger displayed when operating in the reverse To remove the battery pack...
(For Connect-W, embedded Access point can be used). Batch complete. ● Standard PC connected to the Ethernet network and equipped with the Desoutter Elit Preventive maintenance. Suite or CVI3 Suite software to create and control the tightening processes. Before starting Results storage full.
By default ELC tools only IP address 192.168.7.221 ● Perform the maintenance of the clutch every 500,000 cycles. Communication port 7477 ● Contact your local Desoutter Subnet Mask 255.255.0.0 representative for the maintenance Network name (SSID) Desoutter_1 procedure. Security type...
English 6159928490_01 ERROR CODES Error Description Validation / Action 4 red flashing lights Clutch sensor error. The The signal given by the clutch sensor is out of tool does not start or stops tolerances. Check the sensor and the magnets instantaneously.
Page 24
Français 6159928490_01 (French) DESCRIPTIF RAPIDE L'OUTIL EST PRÊT POUR LE VISSAGE Vissage Voir page 8. Voir page 9. Légende Rainures d'aération Après chaque serrage, la visseuse à batterie Barre d'indication fournit des comptes rendus. Ouverture d'étalonnage du couple Bague Voyant ultra-lumineux IMPORTANT : en mode dévissage, Gâchette aucun compte rendu n'est affiché.
Page 25
(Pour Connect-W, un point d'accès intégré peut être utilisé). ● PC standard connecté au réseau Ethernet et Maintenance préventive. équipé du logiciel Desoutter Elit Suite ou CVI3 Suite pour créer et contrôler les processus de vissage. Stockage des résultats plein.
Page 26
Configurer sur le Connect Smart Hub en utilisant les paramètres par défaut avec le Configurer sur le point d'accès en utilisant point d'accès intégré Connect-W. les paramètres par défaut avec Desoutter Access Point. Avant de commencer la configuration, vérifiez que vous disposez des informations suivantes: Avant de commencer la configuration, vérifiez...
● Pour connaître la procédure de ● Allez dans le menu "Menu principal/ maintenance, contactez votre Configuration/Unité de serrage". représentant Desoutter local. ● Créer "E-LIT Wi Fi Tigthening Unit". Par défaut, le port de communication est le ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE 7477.
Page 28
Français 6159928490_01 (French) Erreur Problème Action / Solution Voyant rouge, 8 Surintensité sur le circuit Le problème peut venir d'une utilisation imposant clignotements. de puissance. une puissance trop importante à l'outil. La limite de l'outil a été Si le défaut persiste, c'est l'étage de puissance qui atteinte.
Page 30
Español 6159928490_01 (Spanish) DESCRIPTIVO RÁPIDO LA HERRAMIENTA ESTÁ LISTA PARA EL APRIETE Véase página 8. Apriete Leyenda Véase página 9. Ranuras de aireación Barra de indicación Después de cada apriete, el atornillador con Abertura de la calibración del par Anillo batería suministra los correspondientes informes.
Page 31
Almacenamiento de resultados ● Un PC estándar conectado a la red Ethernet y lleno. equipado con el software Desoutter Elit Suite o CVI3 Suite para crear y controlar los procesos de apriete. Alarma de detección de roscas defectuosas...
Page 32
Español 6159928490_01 (Spanish) Antes de empezar CASO: Uso del punto de acceso Wi Fi Connect-W Desoutter integrado CASO: Uso del punto de acceso Wi Fi Desoutter externo Configurar en el concentrador inteligente Connect aplicando la configuración Configure el punto de acceso aplicando predeterminada con el punto de acceso la configuración predeterminada con...
● Verifique o cambie la dirección IP del embrague cada 500.000 ciclos. controlador. ● Póngase en contacto con su ● Vaya al menú "Menú principal/Configuración/ representante Desoutter para Unidad de apriete". disponer del procedimiento de ● Cree "Unidad de apriete E-LIT Wi-Fi". mantenimiento.
Page 34
Español 6159928490_01 (Spanish) Error Denominación Validación / Acción 8 chivatos rojos Sobreintensidad en el El problema puede venir de una utilización que le intermitentes circuito de potencia. impone una potencia demasiado importante a la El límite hardware ha sido herramienta. Si el defecto persiste, el defecto viene alcanzado.
Page 36
Deutsch 6159928490_01 (German) KURZBESCHREIBUNG DAS WERKZEUG IST JETZT BETRIEBSBEREIT Siehe Seite 8. Festschrauben Legende Siehe Seite 9. Belüftungsschlitze Anzeigeleiste Nach jedem Festschrauben zeigt der Öffnung zur Drehmomentjustierung Akkuschrauber Ergebnisinformationen an. Segment High-Intensity LED WICHTIG: Im Gegenrichtungsmodus Drücker werden keine Ergebnisinformationen Akkupack-Entriegelung Akkupack angezeigt.
Page 37
(AN ELC-* SCHRAUBERN) ● CONNECT Industrial Smart Hub (Für Connect-X oder Connect-W). Siehe Seite 16. - Netzkabel. ● PC mit Open Protocol Interface. ● Desoutter Wi-Fi-Zugangspunkt. Werkzeug gesperrt (Für Connect-W kann der integrierte Access Point verwendet werden). Keine Netzwerk-Verbindung. - Netzkabel.
Page 38
ANWENDUNGSFALL: Einsatz eines externen Access Points Desoutter WLAN Access Points Richten Sie den im Connect-W integrierten Richten Sie den Desoutter Access Point mit Access Point am Connect Smart Hub mit den Standardeinstellungen ein. den Standardeinstellungen ein. Vor Beginn der Einstellungen die Verfügbarkeit Vor Beginn der Einstellungen die Verfügbarkeit...
Menü auf. werden. ● Prüfen oder ändern Sie die Netzwerkadresse ● Wartungsanweisungen erhalten des Controllers. Sie bei Ihrer örtlichen Desoutter ● Rufen Sie über "Main Menu/Configuration/ Vertretung. Tightening Unit“ das Schraubstationsmenü auf. ● Erstellen Sie die Schraubstation "E-LIT Wi Fi MONTAGE UND DEMONTAGE Tigthening Unit".
Page 40
Deutsch 6159928490_01 (German) Fehler Beschreibung Prüfung/Fehlerbehebung 8 rote Überstrom im Stromkreis. Dieses Problem kann auftreten, wenn für eine Blinklichtsignale. Die Hardware-Toleranz Verwendung eine zu hohe Leistung erforderlich wurde erreicht. ist. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, ist die Das Werkzeug startet nicht Leistungsstufe defekt.
Page 42
Italiano 6159928490_01 (Italian) DESCRIZIONE RAPIDA L'ATTREZZO È PRONTO PER L'AVVITATURA Vedere pagina 8. Avvitatura Legenda Vedere pagina 9. Scanalature d'aerazione Barra d'indicazione Dopo ogni avvitatura, l'avvitatrice a batteria Apertura di taratura della coppia Manicotto fornisce alcuni risultati. LED ad alta intensità Grilletto IMPORTANTE: in modo svitatura non Ritiro del blocco batteria...
Page 43
(Per Connect-W, è possibile utilizzare il punto di accesso incorporato). ● PC standard collegato alla rete Ethernet e Storage risultati pieno. dotato di software Desoutter Elite Suite o CVI3 Suite per creare e controllare i processi di serraggio. Allarme rilevamento spanatura...
Page 44
Italiano 6159928490_01 (Italian) Prima dell'avvio CASO: utilizzo del punto di accesso Wi Fi Desoutter Connect-W CASO: utilizzo del punto di accesso Wi-Fi Desoutter esterno Configurare l'hub intelligente Connect utilizzando le impostazioni predefinite con il Configurare il punto di accesso utilizzando punto di accesso incorporato Connect-W.
Controller/Peripherals/Network" (Menu ● La frizione deve essere sottoposta a principale/Configurazione/Controller/ manutenzione ogni 500.000 cicli. Periferiche/Rete). ● Contattare il rappresentante Desoutter ● Controllare o modificare l'indirizzo IP del locale per informazioni relative alla controller. procedura di manutenzione. ● Portarsi su "Main menu/Configuration/ Tightening unit"...
Page 46
Italiano 6159928490_01 (Italian) Errore Designazione Convalidazione / Azione 9 spie rosse Stallo del motore. Il L'attrezzo può comunque essere usato. Il guasto lampeggianti motore non è in grado di significa che la coppia impostata sulla frizione è far girare la vite. superiore alla capacità...
Nós da Desoutter, não podemos nos 01/2020 47 / 150...
Page 48
Português 6159928490_01 (Portuguese) DESCRITIVO RÁPIDO A FERRAMENTA ESTÁ PRONTA PARA O APERTA Ver página 8. Aperta Legenda Ver página 9. Ranhuras de ventilação Barra de indicação Depois de cada aperto, a parafusadora de Abertura de calibração do binário Bucha bateria fornece relatórios. LED de alta intensidade Gatilho IMPORTANTE: em modo libera, não é...
Page 49
Português 6159928490_01 (Portuguese) LIGAÇÃO À REDE WI-FI CONFIGURAÇÃO ELC-W (PARA FERRAMENTAS ELC-W) Ver página 17. Ver página 15. Legenda Rede da instalação Ligação e-DOCK Ligação Ethernet Com o ConnectSmartHub: Aparafusadora de bateria ● Utilizar o monitor CVI. Verifique se dispõe dos equipamentos Sem o ConnectSmartHub: seguintes: ●...
Page 50
Antes do início INVÓLUCRO: Utilização de ponto de acesso por Wi-Fi DesoutterConnect-W INVÓLUCRO: Utilização de ponto de acesso por Wi-Fi Desoutter externo Configurar o hub inteligente de ligação utilizando as configurações predefinidas Configurar o ponto de acesso utilizando as com o ponto de acesso Connect-W.
● Vá para o menu "Menu principal/Configuração/ ● Solicite o procedimento de Unidade de aperto". manutenção ao seu representante ● Crie "Unidade de aperto E-LIT Wi-Fi". Desoutter local. Por predefinição, a porta de comunicação é 7477. MONTAGEM E DESMONTAGEM ● Consulte o manual do utilizador "CONNECT"...
Page 52
Português 6159928490_01 (Portuguese) Erro Designação Validação / Ação 8 luzes vermelhas Excesso de intensidade no O problema pode ser devido a uma utilização piscando. circuito de potência. que exige uma potência demasiado O limite hardware foi atingido. importante à ferramenta. Se o defeito persistir, A ferramenta não funciona é...
Page 53
Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä 01/2020...
Page 54
Suomi 6159928490_01 (Finnish) LYHYT KUVAUS TYÖKALU ON VALMIS KIRISTÄMÄÄN Kiristäminen Ks. sivu 8. Ks. sivu 9. Selite Tuuletusurat Akkuruuvinväännin antaa raportteja jokaisen Näyttöpalkki kiristyksen jälkeen. Momentin kalibrointiaukko Pidike TÄRKEÄÄ: auki ruuvaus -muodossa ei Ultra-kirkkaat valot Liipaisin ole raporttinäyttöä. Akkupakkauksen poisto Akkupakkaus Mahdollisuus muuttaa kokoonpanoa Pyörimissuunnanvaihtimet...
Page 55
Wi-Fi-tukiaseman kytkemiseksi Connect- älykeskittimeen tai tietokoneeseen. (Connect-W-yksiköille voidaan käyttää sisäistä Ehkäisevä ylläpito. tukiasemaa). ● Tavallinen Ethernet-verkkoon yhteydessä oleva tietokone, jossa on Desoutter Elit Suite- Tulosten tallennuskohde täysi. tai CVI3 Suite -ohjelmisto kiristysprosessien luomiseksi ja ohjaamiseksi. Väärälle kierteelle kiristämisen tunnistushälytys Sinisen LED-valon toiminta...
Page 56
Suomi 6159928490_01 (Finnish) Ennen aloittamista ESIMERKKI: Sisäisen Desoutterin Wi Fi- tukiaseman käyttäminen ESIMERKKI: Ulkoisen Desoutterin Wi Fi- tukiaseman käyttäminen Määritä Connect-älykeskittimeen käyttämällä oletusasetuksia sisäisen Määritä tukiasemaan käyttämällä Connect-W-tukiaseman kanssa. Desoutterin tukiaseman oletusasetuksia. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että Varmista ennen asennuksen aloittamista, että sinulla on käytettävissäsi seuraavat tiedot: sinulla on käytettävissäsi seuraavat tiedot: ●...
Page 57
● Tarkista tai muuta ohjaimen IP-osoite. ● Suorita kytkimen huolto 500 000 ● Siirry Main menu/Configuration/Tightening käyttöjakson välein. unit (Päävalikko/Kokoonpanoasetukset/ ● Ota yhteys paikalliseen Desoutter:in Kiristysyksikkö) -valikkoon. jälleenmyyjääsi huoltotoimenpiteitä ● Luo "E-LIT Wi Fi -kiristysyksikkö". varten. Oletusarvon mukaan tietoliikenneportti on 7477.
Page 58
Suomi 6159928490_01 (Finnish) Virhe Nimeäminen Vahvistaminen / Toimenpide 9 punaista Moottori pysähtyy. Moottori Työkalua voi silti käyttää. Vika merkitsee sitä, vilkkuvaloa ei pysty kääntämään ruuvia. että kytkimelle asetettu vääntömomentti ylittää moottorin kapasiteetin. Tämä virhe tapahtuu yleensä hitaalla nopeudella tai uusintaosuman jälkeen.
Page 60
Svenska 6159928490_01 (Swedish) ÖVERSIKT VERKTYGET ÄR KLART FÖR ANVÄNDNING Se sid. 8. Iskruvning Bildtext Se sid. 9. Ventileringsöppningar Visningsfält Efter varje åtdragning erhålls en redogörelse över Öppning för momentkalibrering resultaten. Chuck Högintensitetslampa VIKTIGT: vid skruvlossning visas ingen Huvudbrytare Losstagning av batteriet redogörelse.
Page 61
(För Connect-W, inbyggd åtkomstpunkt kan Fötrebyggande underhåll. användas). ● Standarddator ansluten till Ethernet-nätverket och utrustad med Desoutter Elit Suite eller Ingen kommunikation till nätverk. CVI3 Suite programvara för att skapa och styra Se "Q" sidan 15. åtdragningsprocesserna. Låst verktyg.
Page 62
Svenska 6159928490_01 (Swedish) Före start ANVÄNDNINGSFALL: Användning av integrerad Connect-W Desoutter Wi Fi- ANVÄNDNINGSFALL: Användning av extern åtkomstpunkt Desoutter Wi Fi-åtkomstpunkt Installera på Connect Smart-hubb genom Installera på åtkomstpunkt genom att att använda standardinställningar med använda standardinställningar med Connect-W integrerade åtkomstpunkt.
● Utför underhåll av kopplingen var 500 ● Gå till menyn "Huvudmeny/Konfiguration/ 000:e cykel. Åtdragningsenhet". ● Kontakta din lokala Desoutter- ● Skapa "E-LIT Wi Fi-åtdragningsenhet". representant för underhållsförfarandet. Som standard är kommunikationsporten 7477. ● Se bruksanvisningen för "CONNECT" på http:// MONTERING OCH NEDMONTERING resource-center.desouttertools.com.
Page 64
Svenska 6159928490_01 (Swedish) Beskrivning Validering/Ingrepp 9 röda blinkande Motorn stannar. Motorn kan Verktyget kan fortfarande användas. Felet lampor inte köra skruven. innebär att momentet på kopplingen ligger över motorns kapacitet. Detta fel inträffar vanligen vid låg hastighet eller efter en rehit. Minska momentet på...
Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i...
Page 66
Norge 6159928490_01 (Norwegian) KORT BESKRIVELSE VERKTØYET ER KLART FOR INNSKRUING Se side 8. Innskruing Tegnforklaring Se side 9. Lufteventiler Indikator Etter hver innskruing gir den batteridrevne Åpning for kalibrering av dreiemoment skrutrekkeren informasjon om resultatet. Ring Høyintensitets LED VIKTIG : I utskruingsmodus vil ingen Hovedbryter Frakobling av batteripakken resultat vises.
Page 67
Connect smart hub eller datamaskinen. (For Connect-W kan integrert tilgangspunkt Preventivt vedlikehold. brukes). ● Standard datamaskin koblet til Ethernet- Resultatminnet fullt. nettverket og utstyrt med Desoutter Elit Suite- eller CVI3-programvaren for å opprette og styre strammeprosessene. Kortslutningsalarm Atferd til blå LED LED- Beskrivelse...
Page 68
6159928490_01 (Norwegian) Før start EKSEMPEL: Bruk av integrert Connect-W Desoutter Wi Fi-tilgangspunkt EKSEMPEL: Bruk av eksternt Desoutter Wi Fi-tilgangspunkt Sett opp på Connect smart hub ved bruk av standard innstillinger med Connect-W Sett opp på tilgangspunktet ved bruk av integrert tilgangspunkt.
● Kontroller eller endre kontrollerens IP-adresse. 000. syklus. ● Gå til menyen Hovedmeny/Konfigurasjon/ ● Ta kontakt med din lokale Strammeenhet. Desoutter-representant for ● Opprett "E-LIT Wi Fi-strammeenhet". vedlikeholdsprosedyren. Kommunikasjonsport er 7477 som standard. ● Slå opp i brukerhåndboken CONNECT på...
Page 70
Norge 6159928490_01 (Norwegian) Feil Beskrivelse Vurdering/Handling 9 røde blinkende lys Motor stoppet. Motoren kan ikke Verktøyet kan fortsatt brukes. Feilen betyr drive skruen. at momentet som er stilt inn på clutchen er over motorens kapasitet. Denne feilen skjer vanligvis ved lav hastighet eller etter en gjenslagshandling.
Page 72
Dansk 6159928490_01 (Danish) KORT BESKRIVELSE NU ER VÆRKTØJET KLAR TIL AT SKRUE Se side 8. Skruning Symbolforklaring Se side 9. Ventilationsåbninger Anvisningsbjælke Efter hver brug viser den batteridrevne Åbning til momentkalibrering Ring skruetrækker oplysninger om resultatet. LED med høj lysstyrke Trigger VIGTIGT: ved afskruning vises der ikke Udtagning af batteripakke...
Page 73
(Til Connect-W, integreret adgangspunkt kan anvendes). Forebyggende vedligeholdelse. ● Standard computer forbundet til Ethernet- netværket og udstyret med softwaren Resultater for fuld oplagring. Desoutter Elit Suite eller CVI3 Suite til at oprette og styre tilspændingsprocesserne. Detektionsalarm for krydsgevind Adfærd for blå LED Led- Beskrivelse...
Page 74
Dansk 6159928490_01 (Danish) Før du starter TILFÆLDE: Brug af integreret Connect-W Desoutter Wi Fi adgangspunkt TILFÆLDE: Brug af eksternt Desoutter WI FI adgangspunkt Opsæt på Connect smart hub ved brug af standardindstillinger for Connect-W Opsæt adgangspunktet ved brug integreret adgangspunkt.
● Tjek eller skift kontrollerens IP-adresse. hver 500.000 driftscyklusser. ● Gå til menuen "Main menu/Configuration/ ● Kontakt den lokale Tightening unit". Desoutter-repræsentant ang. ● Opret "E-LIT Wi Fi Tigthening Unit". vedligeholdelsesproceduren. Kommunikationsporten er som standard 7477. ● Se "CONNECT” brugervejledningen på http:// SAMLING OG ADSKILLELSE resource-center.desouttertools.com.
Page 76
Dansk 6159928490_01 (Danish) Fejl Betegnelse Validering / Handling 9 røde, blinkende lys. Motorstop. Motoren kan ikke Værktøjet kan alligevel bruges. Fejlen køre skruen. betyder, at momentindstillingen på koblingen er over motorkapaciteten. Denne fejl opstår som regel ved lave hastigheder eller efter et genslag.
44818 St Herblain, FR fysieke conditie van de gebruiker. Alle rechten voorbehouden. Het zonder Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden toestemming gebruiken of kopiëren van de gesteld voor de gevolgen van het gebruik van inhoud of delen daarvan is verboden. Dit is in...
Nederlands 6159928490_01 (Dutch) KORTE BESCHRIJVING HET APPARAAT IS KLAAR OM MEE TE SCHROEVEN Zie pagina 8. Schroeven Legenda Zie pagina 9. Luchtopeningen Indicatiestreepje Iedere keer, dat u met het apparaat schroeft, Opening voor de draaikalibrering Ring is er een resultaat op de automatische Hoge intensiteit LED schroevendraaier af te lezen.
Page 79
Preventief onderhoud. (Voor Connect-W, kan een geïntegreerd toegangspunt worden gebruikt). ● Standaard PC verbonden met ethernetnetwerk Resultaatopslag vol. en uitgerust met de Desoutter Elit Suite of CVI3 Suite-software om het aanhaalproces in te stellen en te regelen. Blokkeringsdetectie-alarm Gedrag blauwe LED...
Page 80
6159928490_01 (Dutch) Voordat u begint GEVAL : Gebruik van geïntegreerde Connect-W Desoutter wifi-toegangspunt GEVAL: Gebruik van externe Desoutter wifi- toegangspunt Instellen op Connect smarthub door gebruik te maken van standaard instellingen met Ingesteld op toegangspunt met standaard Connect-W geïntegreerd toegangspunt.
Page 81
Bedieningseenheid/Randapparatuur/Netwerk". cycli. ● Controleer of wijzig het IP-adres van de ● Neem contact op met uw lokale bedieningseenheid. Desoutter -vertegenwoordiger voor de ● Ga naar het menu "Hoofmenu /Configuratie/ onderhoudsprocedure. Aandraai-eenheid ". ● Creëer "E-LIT Wi Fi Tigthening Unit". MONTEREN EN DEMONTEREN De standaard communicatiepoort is 7477.
Page 82
Nederlands 6159928490_01 (Dutch) Storing Uitleg Bevestigen / Actie 8 knipperende Te veel vermogen. Dit kan veroorzaakt worden door gebruik waarbij rode lampjes. De hardware limiet is een groter vermogen vereist wordt dan het apparaat bereikt. aankan. Wanneer dit defect blijft aanhouden, dan is de Het apparaat start niet of vermogenstrap defect =>...
βλάβη ή δυσλειτουργία του μηχανήματος που κατάσταση του χρήστη. οφείλεται στη χρήση εξαρτημάτων που δεν Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε επιτρέπονται δεν καλύπτεται από την εγγύηση και νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη.
Page 84
Το εργαλείο αυτό προσφέρει μια απαραβίαστη ● Να χρησιμοποιείτε μόνο τους βαθμονόμηση: ένα μαύρο καπάκι προστατεύει φορτιστές που συστήνονται από το μηχανισμό συμπλέκτη από αθέλητους την Desoutter για τη φόρτιση των χειρισμούς. μπαταριών Desoutter. ● Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων Πριν προβείτε στη βαθμονόμηση, συστημάτων.
Page 85
Χωρίς Connect Smart Hub: ● Υπολογιστής (PC) με διασύνδεση ανοιχτού ● Χρήση ELitConfig&ElitLoader. πρωτοκόλλου. ΕΙΔΙΚΗ ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΓΙΑ ΤΗΝ ● Σημείο πρόσβασης Wi-Fi της Desoutter. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ (Για Connect-W, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενσωματωμένο σημείο Πρόσβασης). (ΓΙΑ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ELC-*) - Καλώδιο ρεύματος.
Page 86
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ: Χρήση του ενσωματωμένου σημείου πρόσβασης στο Connect-W ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ: Χρήση του εξωτερικού σημείου Desoutter Wi-Fi πρόσβασης στο Desoutter Wi-Fi Εγκατάσταση στο σημείο πρόσβασης με Εγκατάσταση στο σημείο πρόσβασης με χρήση των ρυθμίσεων προεπιλογής με χρήση των ρυθμίσεων προεπιλογής με το...
Page 87
συμπλέκτη ανά 500.000 κύκλους. ● Ελέγξτε ή αλλάξτε τη διεύθυνση IP του ελεγκτή. ● Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας ● Πηγαίνετε στο μενού "Κύριο μενού / εκπρόσωπο της Desoutter για τη Διαμόρφωση / Μονάδα σφιξίματος". διαδικασία συντήρησης. ● Δημιουργία "E-LIT Wi–Fi Μονάδα σφιξίματος".
Page 88
Ελληνικά 6159928490_01 (Greek) Σφάλμα Ονομασία Επικύρωση / Ενέργεια 8 κόκκινες λυχνίες Υπερένταση στο Το πρόβλημα μπορεί να προέρχεται από μια χρήση που αναβοσβήνουν. κύκλωμα ισχύος. που επιβάλλει υπερβολικά μεγάλη ισχύ στο εργαλείο. Το εργαλείο έφτασε το Εάν το πρόβλημα συνεχιστεί, τότε η βαθμίδα ισχύος όριο...
Page 96
Magyar 6159928490_01 (Hungarian) RÖVID LEÍRÁS A SZERSZÁM ÍGY HASZNÁLATRA KÉSZEN ÁLL Lásd A 8. oldalt. Elkezdheti a csavarhúzást Jelmagyarázat Lásd A 9. oldalt. Ventillátornyílások Jelzocsík Mindenik meghúzási művelet után az Nyomaték-kalibrálási nyílás Gyuru akkumulátoros csavarhúzó megjeleníti a művelet Erős fényű LED eredményét.
Page 97
(Connect-W esetén, beágyazott hozzáférési Tétel kész. pont használható). ● A meghúzási eljárások létrehozására és Megelőző karbantartás vezérlésére szolgáló Ethernet-hálózathoz csatlakoztatott és Desoutter Elit Suite vagy CVI3 Suite programcsomaggal rendelkező A tároló megtelése miatt. normál számítógép. Menetből kiugrás észlelési riasztás Kék LED viselkedése Led állapota...
Page 98
ESET: Beágyazott ConnectWi Fi hozzáférési pont használata ESET: Külső DesoutterWi Fi hozzáférési pont használata A Connect okos központon a Connect-W beágyazott hozzáférési pont alapértelmezett A hozzáférési ponton az Desoutter beállításainak használatával végezze a hozzáférési pont alapértelmezett beállítást. beállításainak használatával végezze a beállítást.
IP-címét. tengelykapcsolón. ● Ugorjon a „Főmenü/Konfiguráció/Meghúzási ● A karbantartási eljárással egység” menüpontra. kapcsolatban forduljon a Desoutter ● Hozza létre az „E-LIT Wi Fi Meghúzási egység” márkaképviseletéhez. menüpontot. 7477 az alapértelmezett kommunikációs port. ÖSSZE- ÉS SZÉTSZERELÉS ● Lásd a „CONNECT” felhasználói kézikönyv Kövesse a szokásos mérnöki gyakorlatot,...
Page 100
Magyar 6159928490_01 (Hungarian) Hiba Leírás Érvényesítés / Művelet 8 vörös Túláram a tápfeszültség Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a szerszámot villanófény. hálózatban. túlságosan nagy erőkifejtést igénylő műveletre A hardver korlátjának elérése. használja. Ha a hiba továbbra is jelentkezik, A szerszám nem indul el vagy a tápfeszültség állapota hibás =>...
Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu 01/2020...
Page 102
Latviešu 6159928490_01 (Latvian) ĪSS APRAKSTS INSTRUMENTS IR GATAVS, LAI AR TO PIEVILKTU SKRŪVES Skatīt 8. lappusi. Skrūvju pievilkšana Eksplikācija Skatīt 9. lappusi. Ventilatora atveres Indikācijas stienītis Pēc katras pievilkšanas darbības veikšanas Pievilkšanas momenta kalibrēšanas atvere Gredzens skrūvgriezis attēlo informāciju par procesa Augstas intensitātes LED rezultātu.
Page 103
(Connect-W var izmantot iebūvēto piekļuves Instruments ir nobloķēts. punktu). ● Standarta dators, kas savienots ar Sērija pabeigta. tīklu Ethernet un aprīkots ar Desoutter programmatūru Elit Suite vai CVI3 Suite, lai izveidotu un kontrolētu pievilkšanas procesus. Profilaktiskā apkope. Rezultātu krātuve ir pilna.
Page 104
Latviešu 6159928490_01 (Latvian) Pirms uzsākšanas GADĪJUMS: iebūvētā Connect-W Desoutter Wi Fi piekļuves punkta izmantošana GADĪJUMS: ārējā Desoutter Wi Fi piekļuves punkta izmantošana Connect viedā centrmezgla iestatīšana, izmantojot Connect-W iebūvētā piekļuves Piekļuves punkta iestatīšana, izmantojot punkta noklusējuma iestatījumus. Desoutter piekļuves punkta noklusējuma iestatījumus.
Page 105
Konfigurācija/Kontrolleris/Perifērijas ierīces/ 500 000 cikliem. Tīkls”. ● Lai noskaidrotu apkopes procedūru, ● Pārbaudiet vai nomainiet kontrollera IP adresi. sazinieties ar vietējo Desoutter ● Dodieties uz izvēlni “Galvenā izvēlne/ pārstāvi. Konfigurācija/Pievilkšanas bloks”. ● Izveidojiet "E-LIT Wi Fi pievilkšanas bloks". DEMONTĀŽA UN MONTĀŽA Noklusējuma sakaru ports ir 7477.
Page 106
Latviešu 6159928490_01 (Latvian) Traucējums Apraksts Apstiprināšana / Darbība Ieslēgšanas brīdī, Dublējuma konfigurācija Šī problēma neietekmē lietotāju. pēc baltās gaismas ir atjaunota. Instrumentu var izmantot bez ierobežojumiem. diodes izslēgšanās Šī kļūda parādās, ja dublējuma konfigurācija ir signāllampiņa atjaunota pēc bojājuma konstatēšanas. mirgo sarkanā...
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie wykonywania i stanu fizycznego pracownika. bezprawne użycie lub kopiowanie całości Desoutter nie bierze odpowiedzialności za lub części jest zabronione. Odnosi się to w konsekwencje stosowania zadeklarowanych szczególności do marek zastrzeżonych, nazw wartości narażenia na wibracje zamiast...
Page 108
Polski 6159928490_01 (Polish) KRÓTKI OPIS TERAZ NARZĘDZIE JEST GOTOWE DO UŻYCIA Patrz str. 8. Rozpoczęcie wkręcania Legenda Patrz str. 9. Otwory wentylacyjne Sygnalizator dźwiękowo-świetlny Po każdej procedurze dokręcania wkrętarka Otwór do kalibracji momentu dokręcania Pierścień akumulatorowa wyświetla informacje o wyniku Dioda LED o dużej intensywności operacji.
Page 109
(W przypadku Connect-W można użyć wbudowanego punktu dostępu). Partia zakończona. ● Standardowy komputer podłączony do sieci Ethernet i wyposażony w oprogramowanie Desoutter Elit Suite lub CVI3 Suite do Konserwacja zapobiegawcza. tworzenia i sterowania procesami dokręcania. Pamięć wyników jest pełna. Alarm wykrywania gwintu krzyżowego...
Page 110
Przed uruchomieniem WALIZKA: Korzystanie z wbudowanego punktu dostępowego przyłącza Connect-W WALIZKA: Korzystanie z zewnętrznego Desoutter Wi Fi punktu dostępowego Desoutter Wi Fi Skonfiguruj przyłącze Connect z funkcją Skonfiguruj w punkcie dostępowym, Smart Hub, posługując się domyślnymi korzystając z ustawień domyślnych opcji ustawieniami wbudowanego punktu punktu dostępowego Desoutter.
● Utwórz „Zespół dokręcający Wi Fi E-LITE”. należy skontaktować się z lokalnym Domyślny port komunikacyjny to 7477. przedstawicielem firmy Desoutter. ● Zapoznaj się z instrukcją użytkownika przyłącza „CONNECT” na stronie http:// SKŁADANIE I DEMONTAŻ resource-center.desouttertools.com.
Page 112
Polski 6159928490_01 (Polish) Błąd Opis Przyczyna / Działanie naprawcze 7-krotne mignięcie Błąd napięcia akumulatora. Błąd ten oznacza, że napięcie akumulatora wskaźnika Narzędzie nie uruchamia nie odpowiada podanemu na narzędziu. czerwonego. się, ani nie zatrzymuje się Sprawdzić, czy urządzenie jest przystosowane natychmiast.
času vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti, nad kterým nemá kontrolu, za následky používání 01/2020...
Page 114
Český 6159928490_01 (Czech) STRUČNÝ POPIS NYNÍ JE NÁSTROJ PŘIPRAVEN K UTAHOVÁNÍ Viz strana 8. Spusťte utahování Vysvětlivky Viz strana 9. Ventilační otvory Pásek indikátoru funkce Bateriový šroubovák po každém utažení ukáže Otvor pro kalibraci točivého momentu Prstenec výsledné údaje. LED s vysokou intenzitou Spoušt’...
Page 115
(Pro Connect-W lze použít vestavěný přístupový bod). ● Standardní PC připojený k ethernetové síti Preventivní údržba a vybavený softwarem Desoutter Elit Suite nebo CVI3 Suite k vytvoření a řízení postupů utahování. Paměť s výsledky je plná. Alarm detekce zkřížení závitů...
Page 116
Český 6159928490_01 (Czech) Před spuštěním PŘÍPAD: Použití vestavěného přístupového bodu Wi Fi Desoutter Connect-W PŘÍPAD: Použití externího přístupového bodu Wi Fi Desoutter Nastavení na Connect Smart Hub použitím výchozích nastavení pomocí vestavěného Nastavení na přístupovém bodu použitím přístupového bodu Connect-W.
● Vstupte do menu „Hlavní menu/Konfigurace/ ● Postup provádění údržby si Utahovací jednotka“. vyžádejte u svého místního zástupce ● Vytvořte „Utahovací jednotka E-LIT Wi Fi“. společnosti Desoutter. Komunikační port je automaticky 7477. ● Podívejte se do návodu k obsluze „CONNECT“ MONTÁŽ A DEMONTÁŽ na http://resource-center.desouttertools.com.
Page 118
Český 6159928490_01 (Czech) Chyba Popis Ověření/Akce 9 červených Motor přestal pracovat. Motor Nástroj je stále možno používat. Chyba blikajících není schopen pohánět šroub. znamená, že točivý moment nastavený na kontrolek spojce převyšuje kapacitu motoru. K této chybě zpravidla dochází při nízké rychlosti nebo po opětovném záběru.
časovej expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú 01/2020...
Page 120
Slovenský 6159928490_01 (Slovak) STRUČNÝ OPIS TERAZ JE ZARIADENIE PRIPRAVENÉ NA UŤAHOVANIE Viď. strana 8. Spustenie uŤahovania Vysvetlivky Viď. strana 9. Ventilačné otvory Panel hlásení Po každom ut’ahovaní zobrazuje akumulátorový Otvor na kalibráciu sily na dotiahnutie skrutkovač informáciu o výsledku. Prstenec LED s vysokou intenzitou DÔLEŽITÉ: Informácie sa nezobrazujú, Spúšt’...
Page 121
(Pre Connect-W možno použiť zabudovaný prístupový bod). Preventívna údržba. ● Štandardný PC pripojený k ethernetovej sieti a vybavený SW Desoutter Elit Suite alebo Pamäť s výsledkami je plná. CVI3 Suite pre vytvorenie a riadenie postupov uťahovania. Alarm detekcie skríženia závitov...
Page 122
Slovenský 6159928490_01 (Slovak) Pred spustením PRÍPAD: Použitie zabudovaného prístupového bodu Wi Fi Desoutter Connect-W PRÍPAD: Použitie externého prístupového bodu Wi Fi Desoutter Nastavenie na Connect Smart Hub použitím štandardného nastavenia Nastavenie na prístupovom bode použitím pomocou zabudovaného prístupového bodu štandardného nastavenia pomocou Connect-W.
● Skontrolujte alebo zmeňte IP adresu ● Bližšie informácie o procese údržby regulátora. vám poskytne miestny zástupca ● Vstúpte do menu „Hlavné menu/Konfigurácia/ spoločnosti Desoutter. Uťahovacia jednotka“. ● Vytvorte „Uťahovacia jednotka E-LIT Wi Fi“. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ Komunikačný port je automaticky 7477.
Page 124
Slovenský 6159928490_01 (Slovak) Chyba Popis Kontrola/náprava Indikátor zabliká Nadprúd na elektrickom Príčina danej chyby vyplýva z toho, že je prúd 8-krát načerveno. obvode. pre zariadenie veľmi vysoký. Ak ste chybu Bol dosiahnutý hardvérový limit. neodstránili, výkonnostný stupeň je chybný → Zariadenie sa nespustí...
Page 126
Slovenski 6159928490_01 (Slovenian) KRATEK OPIS ORODJE JE SEDAJ PRIPRAVLJENO ZA VIJAČENJE Glejte stran 8. Začnite z vijačenjem Legenda Glejte stran 9. Ventilacijske reže Vrstica stanja Po vsakem vijačenju baterijski izvijač prikaže Odprtina za kalibracijo orodja Obroč informacijo o učinku. Žarnica LED visoke intenzitete Sprožilec POMEMBNO: Pri obratovanju v nasprotni Odstranjevanje baterije...
Page 127
● Standardni osebni računalnik, povezan z omrežjem Ethernet in opremljen s programsko Shramba rezultatov je polna. opremo Desoutter Elit Suite ali CVI3 Suite za ustvarjanje in nadzor procesov zategovanja. Alarm za zaznavanje navzkrižnih niti Vedenje modre LED Stanje LED...
Page 128
Dostopno točko Connect nastavite s pomočjo privzetih nastavitev z vdelano Nastavite dostopno točko s pomočjo dostopno točko Connect-W. privzetih nastavitev z Desoutter Access Point. Pred začetkom priprave orodja preverite, ali so vam na voljo naslednje informacije: Pred začetkom priprave orodja preverite, ali so vam na voljo naslednje informacije: ●...
● Pojdite v meni »Main menu/Configuration/ ● Za postopek vzdrževanja stopite v Tightening unit«. stik s svojim lokalnim predstavnikom ● Ustvarite »Zategovalno enoto E-LIT Wi Fi«. družbe Desoutter. Privzeta komunikacijska vrata so 7477. ● Glejte uporabniški priročnik CONNECT na SESTAVLJANJE IN RAZSTAVLJANJE naslovu http://resource-center.desouttertools.
Page 130
Slovenski 6159928490_01 (Slovenian) Napaka Opis Vrednotenje/Akcija 9 rdečih utripajočih Zastoj motorja. Motor ne Orodje se lahko še vedno uporablja. Napaka luči more poganjati vijaka. pomeni, da navor, ki je nastavljen na sklopki, presega kapaciteto motorja. Običajno pride do te napake pri majhni hitrosti ali po poskusu ponovnega privijanja.
Page 131
„Desoutter“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių, kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes nevaldome. Jei įrankis naudojamas netinkamai, jis gali sukelti.
Page 132
Lietuvių 6159928490_01 (Lithuanian) TRUMPAS APRAŠYMAS DABAR ĮRANKIS PARENGTAS SUKTI. Pradėkite sukti Žr. 8 puslapyje. Žr. 9 puslapyje. Aprašymas Aušintuvo angos Prisukus akumuliatoriniame suktuve rodoma Informacinė juosta informacija apie rezultatą. Sūkio momento kalibravimo anga Žiedas SVARBU: sukant atvirkštine kryptimi Labai ryškiai šviečiantis LED Spragtukas nerodoma informacija apie rezultatą.
Page 133
Žr. 16 puslapyje. (skirta „Connect-X“ arba „Connect-W“) - Maitinimo laidas. Įrankis blokuojamas ● AK su atvirojo protokolo sąsaja. ● „Desoutter“ Wi-Fi prieigos taškas. (skirta „Connect-W“, galima naudoti integruotą Nėra ryšio su tinklu. prieigos tašką). Žr. 15 psl. Q punktą. - Maitinimo laidas.
Page 134
Lietuvių 6159928490_01 (Lithuanian) Prieš pradedant darbą ATVEJIS: Išorinio „Desoutter“ Wi Fi prieigos taško naudojimas ATVEJIS: Išorinio „Desoutter“ Wi Fi prieigos taško naudojimas Nustatykite „Connect“ išmanųjį šakotuvą, naudodamiesi numatytosiomis nuostatomis Nustatykite prieigos tašką pagal su „Connect-W“ integruotu prieigos tašku. naudojamas numatytąsias nuostatas su „Desoutter“...
500 000 ciklų. ● Patikrinkite arba pakeiskite valdiklio IP adresą. ● Dėl techninės priežiūros procedūros ● Pereikite į meniu „Main menu/Configuration/ kreipkitės į vietinį „Desoutter“ atstovą. Tighteningunit“. ● Sukurkite „E-LIT Wi Fi TigtheningUnit“. SURINKIMAS IR IŠARDYMAS Pagal numatytąsias nuostatas ryšio prievadas Laikykitės standartinių...
Page 136
Lietuvių 6159928490_01 (Lithuanian) Triktis Aprašas Patvirtinimas / veiksmas Mirksi 9 raudonos Variklis užgeso. Variklis Įrankiu vis dar galima naudotis. Gedimas lemputės nepasuka varžto. reiškia, kad nustatytas sankabos sukimo momentas viršija variklio galią. Paprastai toks gedimas įvyksta, kai variklis sukasi lėtai arba yra sutrenkiamas.
НА ЗНА ЧЕНИЕ длительности воздействия и физического Данное изделие предназначено для установки состояния пользователя. и удаления резьбовых крепежных деталей из Наша компания, Desoutter, не может древесины, металла и пластика. нести ответственность за последствия Использовать данный инструмент только при использования заявленных параметров, а...
Page 138
Черный кожух защищает механизм сцепления ● Не нагревать и не сжигать. от случайных воздействий и обеспечивает сохранность калибровки инструмента. ● Для зарядки аккумуляторных Прежде чем приступить к батарей Desoutter использовать только зарядные устройства, регулировке, извлечь из рекомендуемые компанией предосторожности батарею. Desoutter.
Page 139
Русский 6159928490_01 (Russian) ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЙ СД СОЕДИНЕНИЯ (ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ ELC-*) ДезактивациЯ См стр 16. См стр 10. АктивациЯ Инструмент заблокирован См стр 10. Сетевое соединение АКТИВАЦИЯ ОТВИНЧИВАНИЯ отсутствует. См описание «Q», стр. 15. См стр 10. Изделие заблокировано. ДВА РЕЖИМА ОТВИНЧИВАНИЯ Полный...
Page 140
Стандарт безопасности WPA/WPA2PSK ● Компьютер с интерфейсом открытого Тип шифрования AES/CCMP протокола. Ключ системы mydesoutter_1 ● Desoutter Wi-Fi точка доступа. безопасности (Для Connect-W может быть использована встроенная точка доступа). ● Аккумуляторный гайковерт ELC-W - Шнур питания. Параметры По умолчанию ● Сеть Ethernet.
Page 141
обслуживание муфты следует через каждые 500 000 циклов. Маска подсети 255.255.255.0 ● Чтобы узнать порядок проведения Имя сети (SSID) Desoutter_1 техобслуживания, обратитесь к местному представителю компании Стандарт безопасности WPA/WPA2PSK Desoutter. Тип шифрования AES/CCMP Ключ системы mydesoutter_1 безопасности 01/2020 141 / 150...
Русский 6159928490_01 (Russian) СБОРКА И РАЗБОРКА Соблюдать обычные инженерные приемы и, обратившись к рисунку, произвести монтаж блоков компонентов. В соответствии с директивой 2012/19/ EC по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), данный продукт должен быть подвергнут переработке в целях повторного использования. Свяжитесь...
Page 143
Русский 6159928490_01 (Russian) Ошибка Описание Подтверждение / Действие 9 красных мигающих Электродвигатель Инструмент по-прежнему может индикаторов глохнет. использоваться. Неисправность означает, что Электродвигатель не заданный на сцеплении момент превышает может запускать винт. номинал электродвигателя. Эта ошибка обычно возникает при низкой скорости или...
Page 144
6159928490_01 NOISE AND VIBRATION EMISSION Model Part number EN 62841 EN 62841 ELS 7-360-A4S 6151657250 < 2.5 m/s² < 70 dB(A) ELS 7-880-A 6151656280 < 2.5 m/s² < 70 dB(A) ELS 7-880-A10S 6151658880 < 2.5 m/s² < 70 dB(A) ELS 15-480-A 6151656290 <...
Page 145
6159928490_01 STANDARDS FOR ELC TOOLS To maintain compliance, follow the instructions below: FCC COMPLIANCE (CLASS B) ● This transmitter must not be co-located This device complies with Part 15 of the FCC or operating in conjunction with any other Rules. Any changes or modifications not antenna or transmitter.
Page 146
6159928490_01 Chinese standards for ELC-W tools BRAZIL 该工具包含经认证的射頻(RF)模块,其证 书编号为 CMIIT ID : 2016AJ1533. Japanese standards for ELC-W tools 03883-16-05903 この製品は屋内においてのみ使用可能です Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra 204-510009 interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Page 147
6159928490_01 KC certificate of registration for ELS-A tools 상호 또는 성명 씨피툴스코리아(주) (Trade name of applicant) 기자재명칭 산업용 토크 계측기 (Equipment name) 기본모델명 ELB6-900-P (Basic model name) 인증번호 MSIP-REI-82C-ELB6-900-P (Certification no.) 제조연월 See sticker last page. (Manufacturing Month/Year) 제조자/제조국가 CP Georges Renault / France (Manufacturer / Country of Origin) KC certificate of registration for ELC-A-W tools 상호...
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Page 150
44818 Saint Herblain – France BATTERY SCREWDRIVERS declare that the product(s): (Fr) déclarons que les produits VISSEUSES A BATTERIE Marketed with the brand name : DESOUTTER (Fr) Commercialisés sous la marque Machine type(s) : (Fr) type(s) Reference (Référence) Box label : stick here Coller l’étiquette ici...
Need help?
Do you have a question about the E-LIT Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers