Sparky Group HD Professional BPR 18Li HD Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Bohrhämmern
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Perforateurs
    • Instructions pour le Travail
    • Présentation de la Perceuse
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Martello Perforatore
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Martillos Perforadores
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Perfuradoras
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Zasady Bezpiecznego Użytkowania Młotów
    • Opis Narzędzia
    • Wskazówki Do Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Перфораторами
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Перфораторами
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Вказівки По Роботі
    • ГарантIя
    • Обслуговування
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Перфоратори
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

18 V Lithium-Ion
www.sparky.eu
www.sparkygroup.com
CORDLESS ROTARY HAMMER
Original instructions
AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
PERFORATEUR SANS FIL
Notice originale
MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA
Istruzioni originali
MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
MARTELO PERFURADOR SEM FIO
Instrução original para o uso
AKUMULATOROWY MŁOT UDAROWY
Instrukcja oryginalna
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР
Оригинална инструкция за използване
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
1 – 8
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass das unter "Technische Daten" beschriebene Produkt allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
18 – 26
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
27 – 35
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
36 – 44
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici", è in conformità a tutti i
requisiti applicabili delle seguenti direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
45 – 53
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad personal, que el producto descrito en la sección "Datos técnicos" cumple todos los requisitos
54 – 62
de aplicación de las directivas y normas armonizadas siguientes:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
63 – 72
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em "Dados Técnicos" cumpre todas as disposições aplicáveis
das seguintes diretivas e normas harmonizadas:
73 – 81
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
82 – 91
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne" spełnia
wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
BPR 18Li HD
Leipziger Str. 20
6 March 2017
10117 Berlin, GERMANY
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD Professional BPR 18Li HD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group HD Professional BPR 18Li HD

  • Page 1 www.sparkygroup.com DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specifications”, fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 1 – 8 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. CORDLESS ROTARY HAMMER Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.
  • Page 2 100% < 20% < 20% CH 18-3 BL 1840 CH 18-7...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction ..................................1 Technical specifications ..............................3 General power tool safety warnings ..........................4 Rotary hammer safety warnings ............................5 Know your product ................................6 Operation....................................6 Maintenance ..................................8 Warranty ....................................8 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BPR 18Li HD ▪ Rated voltage ▪ Electronic trigger speed control ● ▪ Reversing ● ▪ Drilling ● ▪ Hammer drilling ● ▪ Chiselling ● ▪ Protective clutch ● ▪ LED work area light ● ▪ LED charge indicator ●...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety warnings dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE if utility lines are hidden in the work area or call the lo- cal utility company for assistance. Contact with elec- a) Recharge only with the charger specified by tric lines can lead to fire and electric shock. Damaging the manufacturer.
  • Page 8: Know Your Product

    Know your product LED INDICATOR The battery charge level during operation can be Before using the power tool, familiarize yourself with all checked on the LED indicator (12). operating features and safety requirements. The indicator display is on for approx. 5s when the trigger Use the tool and accessories only for the applications switch (9) is pressed.
  • Page 9 REVERSING (Fig.3) chuck is opened sufficiently for the tool to be inserted, and then tighten the front collar. An audible “click” indi- Prior to operation in drilling or hammer drilling mode, al- cates that the chuck has locked. ways check the direction of rotation. The extreme position of lever (7) to the left is equivalent ADJUSTING THE CHISEL POSITION to clockwise rotation, the extreme position to the right - to...
  • Page 10: Maintenance

    Warranty Take the drill bit out of the opening from time to time to remove dust. Watch out for the stage of blunting of the bit and change it The guarantee period for SPARKY power tools is deter- if considerable decrease of efficiency is observed. mined in the guarantee card.
  • Page 11: Einleitung

    Inhalt Einleitung ....................................9 Technische Daten ................................11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................12 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Bohrhämmern .................13 Elemente des Elektrowerkzeugs ............................14 Betriebshinweise ................................14 Wartung ....................................17 Garantie ....................................17 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitge- liefert wurden.
  • Page 12 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell BPR 18Li HD ▪ Nennspannung ▪ Elektronische Drehzahleinstellung ● ▪ Drehrichtungsumschalter ● ▪ Bohren ● ▪ Schlagbohren ● ▪ Meißeln ● ▪ Mechanische Sicherheitskupplung ● ▪ Leuchtdiodenbeleuchtung des Arbeitsgebiets ● ▪ Leuchtdiodenanzeige des Ladevorgangs ● ▪ Leerlaufdrehzahl 0–1000 ▪...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ▪ Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. ▪ Um bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug ein gutes Staubabfangen zu gewährleisten, benutzen Sie einen Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist.
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Bohrhämmern

    Situationen besser kontrollieren. Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten deren Akkus verwendet wird. Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen von sich bewegenden Teilen.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Design des Elektrowerkzeugs entstehen. unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. ▪ Gehörprobleme, wenn man keinen effektiven Gehör- ▪ Asbestenthaltende Materialien nicht bearbeiten. As- schutz verwendet. best gilt als krebserregend. ▪ Das Elektrowerkzeug darf nicht im Freien bei Regen- ▪...
  • Page 17 Taste zum Lösen der Akkubatterie (10) in die angege- bene Richtung (A) und ziehen Sie die Akkubatterie aus WARNUNG: Bei niedrigen Tempera-turen dem Gerätegehäuse heraus (B). unter 0 C (32 F) oder wenn das Elek-trowerkzeug о о lange Zeit nicht benutzt wurde (wenn es gelagert wur- de), ist es möglich, dass keine bzw.
  • Page 18 Verriegelungshülse 3 zurück und entnehmen das Ein- satzwerkzeug. (Bild 10) WARNUNG: Beim Festziehen von langen Schrauben und Bolzen kann der gewählte Einsatz abrutschen. Es besteht Verletzungsgefahr für den An- WARNUNG: Benutzen Sie keine Bohrer mit wender. Seien Sie hier besonders aufmerksam. einem Durchmesser, größer als der angegebene, da Sie das Elektrowerkzeug überlasten werden.
  • Page 19: Wartung

    Wartung Garantie Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. WARNUNG: Vor jeglichen Prüfungen oder Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Wartungsarbeiten das Elektrowerkzeug ausschalten oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, und die Akkubaterie entnehmen. bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler INSTANDHALTUNG entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe-...
  • Page 20: Introduction

    Table des matières Introduction ..................................18 Données techniques ................................ 20 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................21 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perforateurs ............22 Présentation de la perceuse ............................23 Instructions pour le travail ..............................23 Entretien ....................................
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Prenez connaissance de l’instruction d’utilisation Période de production, où...
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle BPR 18Li HD ▪ Tension nominale ▪ Régulation électronique de la vitesse de rotation ● ▪ Inverseur du sens de rotation ● ▪ Perçage ● ▪ Perçage à percussion ● ▪ Burinage ● ▪ Embrayage mécanique de sécurité ●...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ▪...
  • Page 24: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perforateurs

    connectés et correctement utilisés. Utiliser des être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le collecteurs de poussière peut réduire les risques dus liquide entre en contact avec les yeux, rechercher aux poussières.
  • Page 25: Présentation De La Perceuse

    installation électrique invisible peut entraîner l’électro- ni à proximité de liquides et de gaz facilement inflam- cution. Un dommage apporté à une conduite de gaz mables. Le lieu de travail doit être bien éclairé. peut entraîner une explosion. En perçant une conduite d’eau, on peut endommager la propriété...
  • Page 26 MARCHE - ARRÊT Mise en marche d’une courte durée AVERTISSEMENT: Mettez toujours le sélec- Marche: Presser sur l’interrupteur (9) (Fig. 2). teur de direction de rotation (7) en position centrale Arrêt: Relâchez l’interrupteur (9). avant d’effectuer toute opération sur le perforateur, par exemple, la mise en place ou le chargement de la batterie, le remplacement d’un embout, le transport, AVERTISSEMENT: Lors de températures...
  • Page 27 PLACER UN OUTIL A QUEUE SDS-PLUS VISSER ET DEVISSER DES BOULONS, DES VIS ET DES ECROUS Nettoyez et graissez la queue de l’instrument avant de placer celui-ci dans le logement ! (Fig.8) Dans le mandrin (15) est fixé de la manière indiquée ci- L’outil de travail est introduit dans le logement;...
  • Page 28: Entretien

    Garantie du béton à l’aide de forets un spirale, est indiqué ci- dessus, dans le tableau contenant les caractéristiques techniques. La période de garantie des outils électroportatifs Le perforateur est convenable pour un traitement léger SPARKY est définie dans le contrat de garantie. à...
  • Page 29: Introduzione

    Indice Introduzione ..................................27 Dati tecnici ..................................29 Avvertenze di sicurezza ..............................30 Ulteriori norme di sicurezza per martello perforatore ....................31 Elementi della macchina ..............................32 Uso della macchina ................................32 Manutenzione ................................... 34 Garanzia .................................... 35 PRIMA DELL’USO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti difetti rivolgersi al rivenditore specializzato.
  • Page 30 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY –...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BPR 18Li HD ▪ Carica nominale ▪ Regolazione elettronica della velocità ● ▪ Inversione del senso di rotazione ● ▪ Foratura ● ▪ Foratura a percussione ● ▪ Scalpellatura ● ▪ Frizione meccanica protettiva ● ▪ LED per illuminare l’area di lavoro ●...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 33: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Martello Perforatore

    5. TRATTAMENTO ED UTILIZZO nella quale la punta potrebbe toccare fili nasco- sti. Punte che toccano un filo sotto tensione possono APPROPRIATO DI UTENSILI DOTATI diventare la causa che parti metalliche dell’elettro- DI BATTERIE RICARICABILI utensile si trovino a loro volta sotto tensione e in tal a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusi- modo provochino una scossa elettrica all’operatore.
  • Page 34: Elementi Della Macchina

    bero insorgere in relazione alle caratteristiche strutturali e al disegno tecnico dell’elettroutensile. ATTENZIONE: Impostare sempre il commu- ▪ Problemi con l’udito, se non vengono adoperate misu- tatore per invertire il senso di rotazione (7) in posizione re precauzionali efficienti. centrale prima di svolgere qualsiasi attività sull’elettro- ▪...
  • Page 35 AVVERTENZA: A temperature bas-se intor- AVVERTENZA: Non usare punte con diame- no al o sotto il 0 C (32 F), oppure se l’elettroutensile tro maggiore di quello indicato, altri-menti l’elettrouten- о о non ha funzionato per lungo tempo (è stato conservato sile viene sovraccaricato.
  • Page 36: Manutenzione

    Manutenzione AVVERTENZA: Nello stringere bulloni o viti alti si corre il pericolo di slittamento del trapano tas- sellatore! ATTENZIONE: Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l’utensile e di aver rimosso la batteria. L’IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE Usare sempre l’impugnatura supplementare.
  • Page 37: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 38: Introducción

    Contenido Introducción ..................................36 Datos técnicos .................................. 38 Advertencias generales de seguridad de la herramienta ..................... 39 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con martillos perforadores ............40 Conocimiento de la herramienta eléctrica ........................41 Instrucciones de trabajo ..............................41 Mantenimiento .................................. 44 Garantía .....................................
  • Page 39 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BPR 18Li HD ▪ Tensión nominal ▪ Regulación electrónica de la velocidad ● ▪ Cambio del sentido de rotación ● ▪ Perforación ● ▪ Perforación de percusión ● ▪ Demolición ● ▪ Acoplador mecánico protector ● ▪ Iluminación de diodo luminiscente de la zona de trabajo ●...
  • Page 41: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Ciertos polvos como polvo de roble o encina se consideran cancerógenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de madera (cromato, agentes de protección de matera). Materiales con asbesto solamente deben ser tratados por personas especializadas. ▪ Si posible, utilice un dispositivo de aspiración de polvo. ▪...
  • Page 42: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Martillos Perforadores

    Instrucciones adicionales 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA de seguridad al operar con a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramien- ta adecuado para cada aplicación. La herra- martillos perforadores mienta correcta hará mejor y más seguro el trabajo para el que fue diseñada.
  • Page 43: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    Conocimiento de la taladro. Desconecte inmediatamente la herramien- ta eléctrica si la broca está bloqueada. Manténgase herramienta eléctrica en alerta de que no se produzca un momento reac- tivo alto que pueda provocar el retroceso. La broca Antes de empezar a trabajar con la herramienta eléctri- quedará...
  • Page 44 ADVERTENCIA: Coloque siempre el con- ADVERTENCIA: En caso de temperaturas bajas, en torno a y bajo 0°C (32°F), o bien si la he- mutador para cambiar el sentido de rotación (7) en la rramienta eléctrica no ha funcionado largo tiempo (ha posición media antes de realizar cualquier actividad estado guardada en un depósito/almacén/hogar), es sobre la herramienta eléctrica, por ejemplo, colocar y...
  • Page 45 Para bajar la herramienta, el casquillo liberador (3) debe cas. El conmutador (11) de los regímenes de operación tirarse hacia atrás, sacando posteriormente la herra- se coloca en la posición «perforación» (Fig.4). Con el mienta. (Fig.100) conmutador (7) para cambiar el sentido de rotación, se selecciona la operación de desenroscar o enroscar.
  • Page 46: Mantenimiento

    Garantía El perforador es apropiado para un procesamiento ligero con cincel. La mayor duración del martillo perforador y su alta productividad pueden garantizarse únicamente El periodo de garantía de las herramientas SPARKY con herramientas de excavación (cinceles) afiladas. aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 47: Introdução

    Сonteúdo Introdução ..................................45 Dados técnicos ..................................47 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ................... 48 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com perfuradoras ..............49 Conhecimento do instrumento eléctrico......................... 50 Instruções para o trabalho ............................... 50 Manutenção ..................................52 Garantia .....................................
  • Page 48 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são:...
  • Page 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo BPR 18Li HD ▪ Tensão nominal ▪ Regulamento electrónico da velocidade ● ▪ Mudança do sentido de rotação ● ▪ Perfuração ● ▪ Perfuração à percussão ● ▪ Demolição ● ▪ Empreguem mecânica de segurança ● ▪ Iluminação LED da zona de trabalho ●...
  • Page 50: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser de advertência para utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A ferramentas eléctricas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 51: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Perfuradoras

    Instruções adicionais para a d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que segurança do trabalho com pessoas que não estejam familiarizadas com o perfuradoras aparelho ou que não tenham lido estas instru- ções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas ines- Use meios de protecção auriculares ao tra- perientes.
  • Page 52: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    de diferentes materiais é sumamente perigosa. O pó 15. Adaptador com mandril de brocas (não é fornecido de metais ligeiros pode incendiar-se ou explodir. com a ferramenta padrão) ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, cordões, 16. Carregador* farrapos, etc. 17.
  • Page 53 COMUTAÇÃO DOS REGIMES Capacidade da pilha: < 20%. É preci- OPERACIONAIS so carregar a pilha. Luz intermitente A comutação dos regimes operacionais faz-se com o instrumento desligado. Problema сom a pilha. A indicação fica activada quando for pressiona- O comutador dos modos operacionais (11) dobra-se até do o botão disparador do interruptor.
  • Page 54: Manutenção

    O comutador do tipo de funcionamento (11) gira para a do sentido da rotação (7) não trabalhe nos regimes “per- posição “martelo” (Fig.6) depois do qual o instrumento furação à percussão” e “martelo”. dá a volta levemente com a mão para a esquerda e para Ao trabalhar no regime “martelo”...
  • Page 55: Garantia

    Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de RKY está indicado no cartão de garantia. Problemas começar a trabalhar com este aparelho. surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi-...
  • Page 56: Wstęp

    Treść Wstęp ....................................54 Dane techniczne ................................56 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi .................... 57 Zasady bezpiecznego użytkowania młotów ........................58 Opis narzędzia ................................. 59 Wskazówki do pracy................................. 59 Konserwacja ..................................61 Gwarancja ..................................62 ROZPAKOWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź...
  • Page 57 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww –...
  • Page 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BPR 18Li HD ▪ Napięcie znamionowe ▪ Regulacja obrotów ● ▪ Zmiana kierunku obrotów ● ▪ Wiercenie ● ▪ Wiercenie z udarem ● ▪ Dłutowanie ● ▪ Sprzęgło ochronne ● ▪ Oświetlenie LED miejsca pracy ● ▪ Diodowy wskaźnik ładowania ●...
  • Page 59: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE bezpieczeństwa dla a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać...
  • Page 60: Zasady Bezpiecznego Użytkowania Młotów

    wpływ na działanie urządzenia. W przypadku ▪ Stosować uchwyt dodatkowy dostarczany z urzą- dzeniem. Utrata kontroli nad narzędziem może skut- stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić kować obrażeniami ciała. urządzenie przed dalszym użytkowaniem. Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą Podczas eksploatacji zapewnić ochronę konserwacją...
  • Page 61: Opis Narzędzia

    Wskazówki do pracy wszelkie uszkodzenia lub skaleczenia wynikające z niewłaściwego użytku narzędzia ponosi użytkownik, a nie producent. Niniejsze elektronarzędzie jest zasilane wyłącznie sta- ▪ Użytkowanie prawidłowe niniejszego elektronarzę- łym napięciem zapewnianym przez baterie. dzia wymaga przestrzegania przepisów bezpieczeń- Młot obrotowo-udarowy jest przeznaczony do wiercenia stwa, ogólnych instrukcji i wskazówek pracy opisa- z udarem w betonie, kamieniu, cegle i innych kruchych nych tutaj.
  • Page 62 WYBÓR TRYBU PRACY Problem z baterią. Wskazanie zostaje uruchomione po wciśnięciu spustu wy- Przełączanie pomiędzy trybami pracy należy wykony- łącznika. Wskazuje jeden z następują- Migające światło wać tylko wtedy gdy urządzenie jest wyłączone. cych stanów baterii: Nacisnąć przycisk zwalniający (6) i przekręcić przełącz- ▪...
  • Page 63: Konserwacja

    w prawo i lewo, aż zablokuje się. cenie z udarem». Aby przywrócić maksymalną energię Dłuższą żywotność urządzenia I zwiększoną wydajność udaru należy zredukować obroty poprzez zmianę na- można osiągnąć stosując wyłącznie dobrze naostrzony cisku na włącznik (9) do momentu powrotu sabilnego osprzęt do kruszenia i dłutowania.
  • Page 64: Gwarancja

    Gwarancja Uwagi Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie prze- Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia czytać instrukcję obsługi. powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian, ulepszeń swoich produktów i specyfikacji bez informo- gi nie podlegają...
  • Page 65: Введение

    Содержание Введение ..................................63 Технические данные ..............................65 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............66 Дополнительные указания по технике безопасности при работе с перфораторами ........68 Ознакомление с электроинструментом ........................68 Указания по работе ................................ 69 Обслуживание .................................71 Гарантия...
  • Page 66 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период...
  • Page 67: Технические Данные

    Технические данные Модель BPR 18Li HD ▪ Номинальное напряжение ▪ Электронная регулировка скорости ● ▪ Смена направления вращения ● ▪ Выполнение отверстий ● ▪ Ударное сверление ● ▪ Долбление ● ▪ Предохранительный механический соединитель ● ▪ Светодиодное освещение рабочей зоны ●...
  • Page 68: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы- звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.
  • Page 69 e) Проверяйте электроинструменты. Прове- слуха, используемые в конкретных условиях, ряйте, работают ли нормально и движутся снижают риск от производственных травм. ли свободно движущиеся части, находятся c) Избегайте невольного пуска инструмента. ли в целости и исправности части, а также Убедитесь, что выключатель находится в положение...
  • Page 70: Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Перфораторами

    Дополнительные указания мент, если сверло блокировало. С повышенным вниманием контролируйте высокий реактивный по технике безопасности момент, который может привести к откату. В слу- при работе с перфораторами чае перегрузки электроинструмента или закли- нивания сверла в обрабатываемом материале, сверло будет блокировано. Используйте...
  • Page 71: Указания По Работе

    опасности. Монтаж батареи: Вставьте батарею в основу Используйте электроинструмент и его комплектую- электроинструмента, продвинув ее до характерно- щие только по предназначению. Любое другое ис- го щелчка (C). Убедитесь, что батарея закреплена пользование категорически запрещено. хорошо. 1. Дополнительная рукоятка 2. Шейка перфоратора СВЕТОДИОДНЫЙ...
  • Page 72 ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА МОНТАЖ И КРЕПЕЖ СВЕРЛА С ОБОРОТОВ ЦИЛИНДРИЧЕСКИМ ХВОСТИКОМ В ПАТРОННИКЕ Легкое нажатие выключателя (9) приводит перфо- ратор в действие на низких оборотах, которые плав- Адаптер с патронником (15) устанавливается в но увеличиваются до максимальных с увеличением гнездо для SDS plus сверл (4) способом, описан- нажима, вплоть...
  • Page 73: Обслуживание

    сти обеспечиваются только при использовании хо- рошо подостренных инструментов для долбления ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При закручивании (долота). длинных болтов и шурупов перфоратор может со- скальзывать! Обслуживание ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА Всегда используйте дополнительную рукоятку. Ос- лабьте рукоятку, развинчивая ее левой. Поверните ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выключай- рукоятку...
  • Page 74: Гарантия

    Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- Неисправности, появившиеся в результате есте- лие. ственного изнашивания, перегрузки или непра- Производитель сохраняет за собой право вносить вильной...
  • Page 75: Введення

    Зміст Введення ..................................73 Технічні дані ..................................75 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами................76 Додаткові вказівки з техніки безпеки під час роботи з перфораторами ............. 77 Ознайомлення з електроінструментом ........................78 Вказівки по роботі ................................79 Обслуговування ................................81 Гарантiя .....................................81 РОЗПАКУВАННЯ...
  • Page 76 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Відповідає чинним європейським директивам Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з користування Термін...
  • Page 77: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BPR 18Li HD ▪ Номінальна напруга ▪ Електронне регулювання швидкості ● ▪ Зміна напряму обертання ● ▪ Свердління отворів ● ▪ Ударне свердління ● ▪ Довбання ● ▪ Запобіжний механічний з’єднувач ● ▪ Світлодіодне освітлення робочої зони ●...
  • Page 78: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Певні види пилу, наприклад, з дуба та бука, вважаються канцерогенними, особливо, спільно з присадками для обробки деревини (хромат, засіб для захисту деревини, тощо). Матеріал з вмістом азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним приладом, викорис- товуйте...
  • Page 79: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Перфораторами

    ту, яку необхідно виконувати. Використання електроприладу, що обертається, може при- звести до трудового інциденту. електроприладу для роботи не за призначен- e) Не простягайтесь занадто. Підтримуйте пра- ням може призвести до небезпечної ситуації. вильне положення і рівновагу протягом всієї роботи. Це дозволить краще керувати елек- 5.
  • Page 80: Ознайомлення З Електроінструментом

    струмент завжди знаходиться в робочому стані, загальних інструкцій та вказівок щодо роботи, вка- оскільки немає необхідності вмикати його у ме- заних тут. Всі споживачі повинні бути ознайомлені з режу живлення. Завжди встановлюйте вимикач цією інструкцією з експлуатації і бути поінформова- у...
  • Page 81: Вказівки По Роботі

    Вказівки по роботі Проблема з батареєю. Індикація активується при натисканні на ви- Цей електроінструмент живиться тільки при постій- микач. Показує один з таких станів мерехтливе світло ній напрузі, наданої акумулятором. батареї: ▪ Батарея розряджена ► Необ- Перфоратор призначений для ударного свердління хідно...
  • Page 82 ПЕРЕМИКАННЯ РОБОЧИХ РЕЖИМІВ цію “Зміна позиції долота”. (Рис. 7). Поверніть інструмент вручну до бажаного положен- Перемикання робочих режимів здійснюється після ня (Рис. 11). вимкнення електроінструмента. Перемикач робочих режимів (11) встановіть у поло- Перемикач робочих режимів (11) встановлюється у ження «Молоток» (Рис. 6). Вручну легко поверніть необхідне...
  • Page 83: Обслуговування

    вищує продуктивність та призводить до скорочення терміну використання електроінструменту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускайте контак- Періодично виймайте свердло з отвору, щоб вида- ту і поптрапляння води в електроінструмент. лити пил. Необхідно контролювати гостроту свердла, а у ви- падку зниження продуктивності замінити його. ВАЖЛИВО! Для...
  • Page 84: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................82 Технически данни ................................84 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............85 Допълнителни указания за безопасност при работа с перфоратори ..............86 Запознаване с електроинструмента ........................87 Указания за работа ................................ 88 Поддръжка..................................90 Гаранция...
  • Page 85 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте...
  • Page 86: Технически Данни

    Технически данни Модел BPR 18Li HD ▪ Номинално напрежение ▪ Електронно регулиране на скоростта ● ▪ Смяна посоката на въртене ● ▪ Пробиване ● ▪ Ударно пробиване ● ▪ Къртене ● ▪ Предпазен механичен съединител ● ▪ Светодиодно осветление на работната зона ●...
  • Page 87: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪...
  • Page 88: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Перфоратори

    инструмента. Ключ за затягане или гаечен g) Използвайте електроинструмента, принадлеж- ключ, прикрепен към въртяща се част на ностите и частите на инструмента и т.н. в съот- електроинструмента, може да предизвика тру- ветствие с тези инструкции и по начин, предви- дова злополука. ден...
  • Page 89: Запознаване С Електроинструмента

    По време на работа използвайте средства ници или тел в близост до работното място. за защита на зрението, за да се предпази- ▪ Винаги изключвайте машината преди да я оста- те от хвърчащи частици. Носете защитни вите настрана. ▪ Електроинструментът трябва да се използва очила.
  • Page 90: Указания За Работа

    7. Превключвател за смяна посоката на въртене батерията е под 20%, индикацията действа винаги, 8. Вентилационни отвори когато спусъкът на прекъсвача е натиснат. 9. Прекъсвач 10. Бутон за освобождаване на батерията Капацитет на батерията: 60 - 100% 11. Превключвател на работните режими 12.
  • Page 91 БЕЗСТЕПЕННО ЕЛЕКТРОННО ПОСТАВЯНЕ И ЗАТЯГАНЕ НА СВРЕДЛО С РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ ЦИЛИНДРИЧНА ОПАШКА В ПАТРОННИК Леко натискане на прекъсвача (9) предизвиква за- Адаптерът с патронник (15) се поставя в гнездото действане на перфоратора на ниски обороти, които (4) по начина, описан по-горе. В тази конфигурация плавно...
  • Page 92: Поддръжка

    Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При завиване на дълги болтове и винтове има опасност от изплъз- ване на перфоратора! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- те електроинструмента и изваждайте батерията преди всякаква проверка или поддръжка. ДОПЪЛНИТЕЛНА РЪКОХВАТКА Използвайте винаги допълнителната ръкохватка. ОБЩА ПРОВЕРКА Разхлабете ръкохватката като я развиете наляво. Проверявайте...
  • Page 93: Гаранция

    Гаранция Забележки Гаранционният срок на електроинструментите Внимателно прочетете цялата инструкция за из- SPARKY се определя в гаранционна карта. ползване преди да използвате това изделие. Неизправности, появили се в следствие на естест- Производителят си запазва правото да въвежда по- вено износване, претоварване или неправилна добрения...
  • Page 94 1707R01 pages-BPR 18Li HD.indd 92 10.7.2017 . 9:56:38...

Table of Contents