Sparky Group BPR 15Li Original Instructions Manual

Cordless rotary hammer 14.4v lithium-ion
Hide thumbs Also See for BPR 15Li:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Akku-Bohrhammer
    • I - Einleitung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Bohrhammern
      • Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Dem Ladegerät
    • Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien
    • Elemente Des Elektrowerkzeugs
      • Arbeitshinweise
      • Wartung
      • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Perforateur Sans Fil
    • Caractéristiques Techniques
    • Instructions Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs
    • Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perforateurs Sans Fil
      • Perforateur Sans Fil
      • Règles Supplémentaires Pour Le Travail Avec Le Chargeur
    • Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries
      • Description de L'outil Électroportatif
    • Consignes De Travail
      • Maintenance
      • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Martello Perforatore a Batteria
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Martelli Perforatori a Batteria
    • Istruzioni Per L'uso del Caricabatteria
    • Istruzioni Per L'uso Della Batteria
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Perforador a Batería
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Perforadores a Batería
    • Normas Adicionales para Operar con el Cargador de Batería
    • Normas Adicionales para Operar con Baterías
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Polski

    • Bezprzewodowy Młot Udarowy
    • I - Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Przy Pracy Ektronarzędziami
    • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dla Młotów Obrotowych
      • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dla Ładowarek
    • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów
    • Opis Urządzenia
    • Użytkowanie
    • Konserwacja
      • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Электроинструментов
    • Аккумуляторных Перфораторов
      • Дополнительные Правила Использования Устройства Для Подзарядки
    • Дополнительные Правила Использования Батареи
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
      • Гарантия
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Работа Със Зарядното Устройство
    • Допълнителни Правила За Работа С Батерии
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
14.4 V Lithium-Ion
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
CORDLESS ROTARY HAMMER
Original instructions
AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
PERFORATEUR SANS FIL
Notice originale
MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA
Istruzioni originali
PERFORADOR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
BezPrzeWoDoWY MŁoT UDaroWY
Instrukcją oryginalną
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and the
corresponding harmonized standards:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
1 – 10
Charger: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und entpsrechender
11 – 22
harmonisierten Standards entspricht:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
Ladegerät: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
23 – 34
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards harmonisés:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
35 – 45
Chargeur: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
46 – 56
Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto è in conformità delle seguenti direttive, rispettivamente
norme armonizzate:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
57 – 67
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes directrices y en las
correspondientes normas armonizadas:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
68 – 80
Cargador de batería 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Deklaracja zgoDności
81 – 92
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością za to, że ten wyrób jest zgodny z rozporządzeniami następujących dyrektyw
i odpowiednich harmonizowanych standardów:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
Ladowarka: 2006/42/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным директивам и
соответствующим унифицированным стандартам:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
зарядное устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните директиви,
съответно хармонизирани стандарти:
BPR2 15Li: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, ЕN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2
зарядно устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
SPARKY Power Tools GmbH
10
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer
15.12.2010
BPR 15Li
Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPR 15Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group BPR 15Li

  • Page 1 зарядно устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC ; EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, DEUTSCHLAND Geschäftsführer Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov 15.12.2010 14.4 V Lithium-Ion BPR 15Li www.sparkygroup.com...
  • Page 2 СПАРКИ ЕЛТОС АД EO ДЕКЛАРАЦИЯ зА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме нашата отговорност, че изделието АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР BPR2 15Li съответства на изискванията на следните наредби: • НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините - приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г.
  • Page 3: Table Of Contents

    Do not dispose of electrical products together with household waste! Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENvIRONmENtAl PROtECtION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. bPR 15li – Original instructions...
  • Page 4 The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection Conforms to relevant European safety standards Conforms to the requirements of Russian standards Read the instruction manual bPR 15li...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model bPR 15li ▪ Motor 14,4 V ▪ No load speed 0-750 min ▪ Electronic trigger speed control ▪ Reversing ▪ Safety clutch ▪ LED charge indicator ▪ LED work area light ▪ Electric brake ▪ Keyless chuck capacity 0,8-10 mm ▪ Max. impact rate 5500 min ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of a) Power tool plugs must match the outlet. drugs, alcohol or medication. A moment Never modify the plug in any way. Do not use bPR 15li...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Cordless Rotary Hammers

    of inattention while operating power tools untrained users. may result in serious personal injury. e) maintain power tools. Check for misalign- b) Use personal protective equipment. Al- ment or binding of moving parts, break- ways wear eye protection. Protective equip- age of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 8: Additional Instructions For Work With The Charger

    - have them replaced is not worn. immediately. Take the charger to an authorised ▪ Damage to hearing if effective ear defenders service centre for a check or repair. are not worn. ▪ If the replacement of the supply cord is neces- ▪ Damage to the palms and nands due to vibration bPR 15li...
  • Page 9: Additional Instructions For Work With The Battery Pack

    sary, this has to be done by the manufacturer or were easily done previously. DO NOT CON- his agent in order to avoid a safety hazard. TINUE to use under these conditions. Follow ▪ Do not disassemble the charger. Take it to an the charging procedure. authorised service centre when service or re- ▪ The charger and battery pack may become pair is required.
  • Page 10: Know Your Product

    ObtAIN tHE bEst lIfE fOR tHE less chuck with adapter. bAttERy lED WORK AREA lIGHt ▪ When battery is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, The machine is equipped with LED light (8) to il- nails, screws, or other small metal objects that luminate the work area and improve visibility when bPR 15li...
  • Page 11 operating in areas with insufficient light. To turn To remove the bit, pull the sleeve (6) back, and the LED light on press the ON/OFF switch (3). then take the bit out. OPERAtION mODE sElECtION INsERtING stRAIGHt sHANK bIts Select the operation mode by means of the switch (5). WARNING: Do not ise tools without SDS-plus shanks for hammer drilling! Other- WARNING: Switching between opera- wise the tool and the chuck will be damaged.
  • Page 12: Maintenance

    Wear safety glasses to protect The manufacturer reserves the right to change your eyes whilst cleaning. specifications without notice. If the body of the tool needs cleaning, wipe it with Specifications may differ from country to country. a soft damp cloth. A mild detergent can be used. bPR 15li...
  • Page 13: I - Einleitung

    Inhalt I - Einleitung .............................11 II - Technische Daten ........................13 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............14 IV - Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Arbeit mit Akku-Bohrhammern ......16 V - Zusätzliche Vorschriften für die Arbeit mit dem Ladegerät ............17 VI - Zusätzliche Vorschriften für die Arbeit mit den Batterien ............18 VII - Elemente des Elektrowerkzeugs ....................19 VIII - Arbeitshinweise ........................... 19 IX - Wartung ............................21 X - Garantie ............................22 AUsPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgeliefert wurden. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren...
  • Page 14 DER symbOlE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen bPR 15li...
  • Page 15: Technische Daten

    II - Technische Daten modell bPR 15li ▪ Motor 14,4 V ▪ Leerlaufdrehzahl 0-750 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung ▪ Drehrichtungs-Umschaltung ▪ Mechanische Sicherheitskupplung nein ▪ Leuchtdiodenanzeige des Ladevorgangs ▪ Leuchtdiodenbeleuchtung des Arbeitsgebiets ▪ Motorbremse ▪ Aufnahmedurchmesser der Schnell-Werkzeugaufnahme 0,8-10 mm ▪ Max. Schlagzahl 5500 min ▪...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten sie Elektrowerkzeuge von Regen leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl- oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- len führen. b) Arbeiten sie mit dem Elektrowerkzeug ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko nicht in explosionsgefährdeter Umge- eines elektrischen Schlages. bPR 15li...
  • Page 17 d) Zweckentfremden sie das Kabel nicht, führen. um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- e) vermeiden sie eine abnormale Körper- zuhängen oder um den stecker aus der haltung. sorgen sie für einen siche- steckdose zu ziehen. Halten sie das Ka- ren stand und halten sie jederzeit das bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Gleichgewicht.
  • Page 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Bohrhammern

    Risiken bei der Arbeit mit die- ▪ Der Staub, der sich beim Bohren von Materia- sem Elektrowerkzeug bekannt gemacht wer- lien bildet, die Quarz enthalten (Siliziumdioxid), den. Kinder und körperlich schwache Personen schadet Ihrer Gesundheit. Materialien, die As- dürfen mit dem Elektrowerkzeug nicht arbeiten. best enthalten dürfen nicht bearbeitet werden. Kinder müssen unter ständiger Kontrolle sein, ▪ Während des Betriebes, die Maschine stets mit wenn sie sich in der Nähe befinden und man beiden Händen festhalten und für einen siche- bPR 15li...
  • Page 19: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Dem Ladegerät

    mit dem Elektrowerkzeug arbeitet. Es ist unbe- ▪ Das Ladegerät und die im Lieferumfang enthal- dingt notwendig, dass Sie die örtlichen Unfall- tene Batterie sind speziell aufeinander abge- verhütungsvorschriften beachten. Das gleiche stimmt. Laden Sie die Batterie nicht mit einem gilt für die Vorschriften zur Arbeitssicherheit. anderen Ladegerät. ▪ Der Hersteller trägt keine Verantwortung für ▪ Legen Sie keine Gegenstände auf das Ladege- vom Verbraucher gemachte Änderungen am rät, da dies zu einer Überhitzung führen kann. Elektrowerkzeug oder für Schäden, die von Lagern Sie das Ladegerät nicht in der Nähe solchen Änderungen verursacht wurden.
  • Page 20: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    Um die batterie herauszunehmen: drücken Sie Raum befinden. die Taste für die Freigabe der Batterie und ziehen ▪ Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten Sie sie aus dem Elektrowerkzeug heraus. und angrenzende Gegenstände benetzen. Vor dem Einsetzen der Batterie stellen Sie sicher, Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie dass der Schalter ausgeschaltet ist. diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls Einsetzen der batterie: Setzen Sie die gelade- aus. bPR 15li...
  • Page 21: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ne Batterie in die Öffnung des Elektrowerkzeuges Ladegerät nicht in Räumen, in denen die Tem- bis Sie ein typisches Klicken hören. peratur unter 0ºC fallen kann oder über +40ºC steigen kann. bAttERIE lADEN ▪ Die Batterie erreicht die volle Kapazität nach mehreren vollständigen aufeinander folgen- ▪ Die Batterie für dieses Elektrowerkzeug wird den Ladung / Entladung - Zyklen (4-5). Nach nicht voll aufgeladen geliefert. Vor dem Arbeits- längerer Lagerung der Batterien, vor Gebrauch beginn muss die Batterie voll geladen werden. aufladen lassen. ▪...
  • Page 22 Krone in Richtung des WARNUNG: Im Falle, dass der Schutz- Symbols „GRIP“ umdrehen. ring beschädigt ist, muss er sofort bei einer au- Betriebsartenschalter (5) in Position „Bohren“ torisierten Reparaturwerkstatt ersetzt werden. einsetzen. Um Werkzeug zu entfernen Spannfutter an der EINsEtZEN EINEs WERKZEUGs mIt Hinterseite festhalten während die vordere Krone sDs-PlUs-EINstECKENDE in Richtung des Symbols „RELEASE“ drehen. Das Einsteckende des Werkzeugs vor dem Ein- stecken in die Aufnahmeöffnung, reinigen und bPR 15li...
  • Page 23: Wartung

    IX - Wartung EIN- UND AUssCHAltEN Einschalten: Schalter (3) drücken und halten. (Bild 7) Ausschalten: Schalter (3) loslassen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät Bei niedrigen Temperaturen erreicht das Elekt- vor jeder Prüfung und Wartung aus und ent- rowerkzeug seine volle Schlagleistung erst nach nehmen Sie die Batterien. einiger Zeit. Lassen Sie es in diesem Fall erst Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben des warmlaufen.
  • Page 24: Garantie

    Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ur- sprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt wird. Bemerkungen Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsan- leitung, bevor Sie mit der Benutzung dieses Pro- duktes beginnen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbes- serungen und Änderungen in seinen Erzeugnis- sen und in den Spezifikationen ohne Voranmel- dung vorzunehmen. Die Spezifikationen können für die verschiedenen Länder unterschiedlich sein. bPR 15li...
  • Page 25: I - Introduction

    Table des matières I - Introduction ..........................23 II - Caractéristiques techniques ..................... 25 III - Instructions générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs ....26 IV - Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perforateurs sans fil ..28 V - Règles supplémentaires pour le travail avec le chargeur ............29 VI - Consignes supplémentaires pour le travail avec les batteries ..........30 VII - Description de l’outil électroportatif ..................31 VIII - Consignes de travail ........................31 IX - Maintenance ..........................
  • Page 26 L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conformité aux normes européennes de sécurité. Conformité aux exigences formulées dans les textes légaux russes. Prendre connaissance de la consigne de travail. bPR 15li...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    II - Données techniques modèle bPR 15li ▪ Moteur électrique 14,4 V ▪ Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 0-750 min ▪ Réglage électronique de la vitesse de rotation ▪ Inverseur du sens de rotation ▪ Embrayage mécanique de sécurité néant ▪ Indication par diodes de la charge batterie ▪ Illumination par diodes de la zone de travail ▪ Frein électrique ▪ Capacité du mandrin à serrage rapide 0,8-10 mm ▪...
  • Page 28: Instructions Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs

    Conserver la zone de travail propre et de choc électrique si votre corps est relié à la bien éclairée. Les zones en désordre ou terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à sombres sont propices aux accidents. bPR 15li...
  • Page 29 des conditions humides. La pénétration f) s’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le Garder les cheveux, les vêtements et les risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais gants à...
  • Page 30: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perforateurs Sans Fil

    électrique, une conduite de gaz ou nant la salubrité et la sécurité du travail. une conduite d’eau invisibles de l’extérieur ou ▪ Le producteur décline toute responsabilité en adressez-vous à ce sujet aux services locaux cas de modifications apportées l’outil électro- respectifs. Le contact du foret avec une instal- portatif qui ont endommagé celui-ci. lation électrique invisible peut entraîner l’élec- trocution. Un dommage apporté à une conduite Même lorsque l’appareil est utilisé en conformité bPR 15li...
  • Page 31: Règles Supplémentaires Pour Le Travail Avec Le Chargeur

    avec sa destination, il est impossible d’écarter ▪ Assurez-vous que le câble du chargeur est pla- tous les facteurs de risque: Les dangers décrits cé de façon excluant toute possibilité de mar- ci-dessous peuvent être engendrés par les par- cher dessus, d’en trébucher, de l’endommager ticularités de conception et de construction de ou de lui faire subir une tension mécanique. l’outil électroportatif.
  • Page 32: Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    ▪ La batterie Li-Ion est protégée contre la déchar- ge complète. Lorsque la batterie se décharge, ▪ Ne brûlez pas les batteries, même si elles sont gravement endommagées ou si elles ne peu- l’outil électroportatif s’arrête à une certain mo- vent plus être rechargées. Les batteries peu- ment automatiquement. vent exploser dans le feu. bPR 15li...
  • Page 33: Description De L'outil Électroportatif

    VII - Présentation de l’appareil électrique AvERtIssEmENt: Ne pressez pas sur l’interrupteur (3) après l’arrêt automatique de l’outil électroportatif. Ceci peut entraîner la Avant de commencer le travail avec l’outil électro- détérioration de la batterie. portatif, prenez connaissance des particularités de son fonctionnement et des conditions de sé- curité à respecter.
  • Page 34 être immédiatement remplacée dans un atelier symbole «GRIP». agréé. Placez le commutateur de régime (5) en position pour le régime «Perforation». Pour enlever l’outil de travail, en retenant im- PlACER UN OUtIl DE tRAvAIl À qUEUE mobile la couronne arrière du mandrin, tournez sDs-PlUs sa couronne d’avant en direction du symbole «RELEASE». Nettoyez et graissez la queue de l’outil de travail avant de placer celui-ci dans le logement ! bPR 15li...
  • Page 35: Maintenance

    IX - Maintenance mARCHE - ARRÊt mise en marche: l’interrupteur (3) est pressé et retenu enfoncé. (Fig. 7) Arrêt: relâcher l’interrupteur (3). AvERtIssEmENt: Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau avant En cas de basses températures, l’outil électropor- d’effectuer sur celui-ci toute vérification et toute tatif atteint la puissance maximale de ses coups opération d’entretien. au bout d’un certain temps. L’appareil électrique est doté...
  • Page 36: Garantie

    échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état ori- ginal (assemblée). Notes Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. bPR 15li...
  • Page 37: I - Introduzione

    Indice I - Introduzione ..........................35 II - Caratteristiche tecniche ......................37 III - Avvertenze di sicurezza ......................38 IV - Ulteriori norme di sicurezza per martelli perforatori a batteria ..........39 V - Istruzioni per l’uso del caricabatteria ..................40 VI - Istruzioni per l’uso della batteria ....................41 VII - Elementi della macchina ......................
  • Page 38 L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza Prodotto secondo le vigenti norme di sicurezza europee Conforme alla normativa russa Leggere e conservare queste istruzioni bPR 15li...
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche modello bPR 15li ▪ Carica nominale 14.4 V ▪ Giri a vuoto 0-750 min ▪ Regolazione elettronica della velocità ▪ 2 sensi di rotazione ▪ Safety clutch ▪ Indicatore luminoso di carica ▪ LED per illuminare l’area di lavoro ▪ Freno motore ▪ Capacità mandrino autoserrante 0.8-10 mm ▪...
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. Una breve di- a) la spina dell’utensile deve essere adatta alla presa utilizzata. Non modificare la spina in sattenzione può provocare gravi danni alle alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli persone. bPR 15li...
  • Page 41: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Martelli Perforatori A Batteria

    b) munirsi di indumenti e dispositivi di pro- di persone inesperte gli utensili possono di- tezione. Indossare sempre occhiali da la- ventare pericolosi. voro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui e) sottoporre l’utensile a manutenzione. verificare il corretto allineamento di tutte mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, le parti mobili, controllare che non siano casco e protezioni per l’udito riduce il rischio...
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso Del Caricabatteria

    ▪ Make Accertarsi che il cavo del caricabatteria assolutamente necessario attenersi alle dispo- sia posizionato in modo tale da non essere sizioni di prevenzione dagli infortuni, così come calpestato e/o danneggiato e da non costituire alle norme di sicurezza sul lavoro vigenti nella inciampo alcuno. Sua area. ▪ Non utilizzare alcuna prolunga se non sia indi- ▪ L’azienda produttrice non è responsabile per bPR 15li...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso Della Batteria

    spensabile. L’uso di una prolunga non adatta ▪ Batterie al litio possono essere ricaricate in ogni può causare incendi o scosse. momento senza provocare un calo dell’efficien- ▪ Non utilizzare il caricabatteria se ha subito pre- za della macchina. Allo stesso modo una inter- cedentemente dei colpi, se stato fatto cadere o ruzione del procedimento di carica non causa se danneggiato in alcun modo. Evitarne l’uso alcun danno alla batteria.
  • Page 44: Elementi Della Macchina

    è di circa 1 ora. A carica terminata, l’indicatore 1 5. Indicatore luminoso di operatività luminoso (11) proietterà una luce costante. caricabatteria 3. Togliere la spina (14) dalla presa. 16. Mandrino autoserrante con adattatore 4. Rimuovere lo spinotto (13) dall’apposita presa SDS-plus sul lato posteriore dell’impugnatura. 17. Adattatore con attacco SDS-plus e ¼” esagonale AttENZIONE: Non utilizzare l’utensile durante il processo di ricarica. bPR 15li...
  • Page 45: Uso Della Macchina

    VIII - Uso della macchina INsERIRE E fIssARE PUNtE sDs-PlUs Pulire e lubrificare il gambo della punta prima di Questo utensile è indicato per la foratura a per- inserirla nell’attacco. cussione in cemento, calcestruzzo, pietra e mu- Tirare indietro l’anello di blocco dell’attacco (6) ed ratura, così come per la foratura in acciaio, legno, inserire il gambo della punta SDS-plus fino al pun- plastica, etc.
  • Page 46: Manutenzione

    Adattatore con attacco SDS-plus e 1/4” esago- AttENZIONE: Disinserire la spina nale dalla presa di corrente prima di pulire il carica- batteria. ▪ Per rimuovere polvere o grasso dalle parti ester- ne utilizzare un panno o uno spazzolino morbi- do. Non utilizzare acqua o altri detergenti. bPR 15li...
  • Page 47: Garanzia

    X - Garanzia ImPORtANtE! Per garantire la sicurezza e l’af- fidabilità dell’utensile, riparazioni, lavori di manu- tenzione ed altre regolazioni (incluso il controllo Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha e l’eventuale sostituzione delle spazzole) devono validità a partire dalla data di acquisto ed è confor- essere effettuate da centri di assistenza SPARKY me alle normative europee. autorizzati, dove vengono adoperate solo parti Non sono coperti da garanzia danni derivanti da originali.
  • Page 48: I - Introducción

    Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste especial atención a los Avisos. Su herramienta SPARKY tiene muchas fun- ciones que harán más rápido y seguro su trabajo. La seguridad, el funcionamiento y la fiabilidad son las mayores prioridades del desarrollo de esta herramienta, lo que la hace fácil de mantener y manejar. No tire los productos eléctricos a la basura! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura. Por favor recíclelos en el lugar adecuado. Póngase en contacto con su ayuntamiento o con una empresa de reciclaje. PROtECCIóN mEDIOAmbIENtAl El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. bPR 15li...
  • Page 49 DEsCRIPCIóN DE lOs símbOlOs La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Compatible con las normas europeas de seguridad Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Lea las instrucciones de explotación Instrucciones de uso originales...
  • Page 50: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo bPR 15li ▪ Motor eléctrico 14,4 V ▪ Revoluciones en marcha en vacío 0-750 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones sí ▪ Cambio del sentido de rotación sí ▪ Acoplador mecánico de protección ▪ Indicación de diodo luminiscente de la carga: sí ▪ Iluminación de diodo luminiscente de la zona de trabajo sí ▪ Freno eléctrico sí ▪ Anchura del mandril de apriete rápido 0,8-10 mm ▪...
  • Page 51: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    El nivel de emisión indicado en la presente información ha sido medido de acuerdo con un ensayo estandarizado recogido en EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para un informe preliminar de exposición. El nivel de emisión de vibraciones declarado se aplica a las principales aplicaciones de la herramienta. De todos modos, si la herramienta se utiliza para aplicaciones diferentes, con accesorios diferentes o pobremente mantenida, la emisión de vibraciones puede variar. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el tiempo total de trabajo.
  • Page 52: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Perforadores A Batería

    El ruido intenso durante el tamente. El uso del dispositivo de recogida trabajo puede ocasionar daños auditivos. ▪ Durante la operación, utilice medios de protec- de polvo puede reducir el riesgo ocasionado ción de la vista para protegerse de las partícu- por el mismo. bPR 15li...
  • Page 53: Normas Adicionales Para Operar Con El Cargador De Batería

    las volantes. Lleve gafas de protección. seguridad, las instrucciones y las directrices ▪ Tome medidas preventivas contra la aspiración generales de operación aquí indicadas. Cada del polvo. Algunos materiales pueden contener usuario debe conocer estas instrucciones de componentes tóxicos. Lleve máscara de pro- explotación y estar informado acerca de los tección contra el polvo. posibles riesgos al operar con la herramienta ▪...
  • Page 54: Normas Adicionales Para Operar Con Baterías

    Solamente quitando la batería no se proceso de carga. reduce este peligro. ▪ Durante la carga, al tocarse, el cargador de ▪ Nunca intente conectar dos cargadores de ba- batería y la batería pueden resultar calientes. bPR 15li...
  • Page 55 INtRODUCIR y REtIRAR lA bAtERíA Ello es normal, y no es un índice de que exista algún problema. Para retirar la batería: apriete simultáneamente ▪ Para evitar un sobrecalentamiento, no cargue ambos fijadores para liberar la batería, sacándola las baterías a la luz solar directa cuando haga fuera del cuerpo de la herramienta eléctrica. calor o cerca de fuentes de calor. Antes de introducir la batería, asegúrese de que ▪...
  • Page 56: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    12. Cargador de batería (Fig. 2) 1 3. Clavija para conectar el cargador de batería a la batería 1 4. Enchufe para conectar el cargador de ADvERtENCIA: El cambio del sentido batería a la red de rotación debe efectuarse solamente cuando 15. Indicador de diodo luminiscente de el husillo haya dejado de girar. existencia de alimentación de red bPR 15li...
  • Page 57 La posición extrema derecha del conmutador (4) Introduzca la cola del adaptador hasta el tope, significa rotación en el sentido inverso de la aguja observando que las ranuras de la caja entren en del reloj, y la posición extrema izquierda significa los canales de la cola del adaptador, aflojando rotación en el sentido de la aguja del reloj. posteriormente el casquillo liberador para fijar el Al apretar el interruptor (3), la palanca (4) no pue- mandril con el adaptador (16). de accionarse. Revise si se ha fijado correctamente el adaptador, La perforación de agujeros y el enrosque de tor- tirándolo cerca del casquillo. nillos se realizan al poner el conmutador en po- Para retirar el mandril, tire hacia atrás el casquillo sición extrema izquierda. El desenrosque de los liberador (6) y saque el mandril con un adaptador.
  • Page 58: Mantenimiento

    Lleve gafas protectoras Notas para proteger sus ojos durante la limpieza. Si el cuerpo de la máquina necesita limpieza, lím- pielo con un paño suave y húmedo. Podrá utilizar- Lea detenidamente todo el Manual de instruccio- se un detergente de limpieza suave. nes antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. ADvERtENCIA: El agua no debe en- Las especificaciones pueden ser distintas de país trar en contacto con la máquina. a país. bPR 15li...
  • Page 59: I - Wstęp

    Spis treści I - Wstęp ............................57 II - Dane techniczne ........................59 III - Ogólne zasady bezpieczeństwa przy pracy ektronarzędziami..........60 IV - Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dla młotów obrotowych ..........62 V - Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dla ładowarek ............... 62 VI - Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dla akumulatorów ............63 VII - Opis urządzenia ......................... 64 VIII - Użytkowanie ..........................65 IX - Konserwacja ..........................66 X - Gwarancja ..........................67 ROZPAKOWyWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż za- kupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkol-...
  • Page 60 OPIs symbOlI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja Urządzenie spełnia odpowiednie europejskie normy bezpieczeństwa. Urządzenie spełnia wymagania norm rosyjskich. Patrz oryginalna instrukcja obsługi bPR 15li...
  • Page 61: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model bPR 15li ▪ Silnik 14,4 V ▪ Prędkość bez obciążenia 0-750 min ▪ Regulacja obrotów za pomocą włacznika ▪ Zmiana kierunku obrotów ▪ Sprzęgło bezpieczeństwa ▪ Wskaźnik ładowania LED ▪ Oświetlenia miejsca pracy LED ▪ Hamulec elektryczny ▪ Zakres uchwytu samozaciskowego 0,8-10 mm ▪ Maks. ilość udarów 5500 min ▪...
  • Page 62: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Przy Pracy Ektronarzędziami

    Nie należy używać urządzenia w obecno- gach lub ruchomych częściach. Uszko- ści palnych płynów, gazów i pyłów. Pod- dzony lub splątany przewód może zwiększyć czas pracy urządzenia powstają iskry, które ryzyko porażenia prądem. mogą zapalić pyły lub opary. bPR 15li...
  • Page 63 4. UŻyWANIE I KONSERWACJA e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- wsze stosować odpowiedni przewód URZąDZENIA przedłużający. Stosowanie przewodu prze- a) Nie przeciążać urządzenia. Stosować od- znaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza powiednie urządzenie do każdej pracy. ryzyko porażenia prądem. Należycie dobrane urządzenie wykona pra- f) Jeśli praca w wilgotnym środowisku cę...
  • Page 64: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dla Młotów Obrotowych

    “odbicie”. Wiertło zablokuje się ▪ Przed zastosowaniem ładowarki należy prze- jeśli urządzenie jest przeciążone lub utkwi w czytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, któ- materiale. re znajdują się na ładowarce i zestawie baterii, ▪ Zachować czystość w miejscu pracy. Szczegól- jak również zasady używania baterii. nie niebezpieczne są materiały mieszane. Pył ▪ Baterie należy ładować tylko w pomieszcze- ze stopów lekkich może zapalić się lub eksplo- dować. niach zamkniętych. bPR 15li...
  • Page 65: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów

    napięciem. ▪ Przed ładowaniem kolejnej baterii należy odłą- UWAGA: Uszkodzonych baterii nie czyć ładowarkę od sieci, odczekać 15 minut aż należy wkładać do ładowarki. Grozi porażenie się ostudzi. Wtedy można ładować następną prądem. baterię. ▪ W niektórych warunkach ciało obce, które do- stanie się do ładowarki może doprowadzić do UWAGA: Należy chronić ładowarkę spięcia. Materiały jak np.: wełna stalowa, folia przed wodą. Grozi porażenie prądem. aluminiowa lub inne materiały metaliczne nie mogą znajdować się w pobliżu ładowarki. Je- żeli baterie nie są ładowane należy odłączyć ła- ▪ Ładowarka jest przeznaczona do baterii SPAR- dowarkę od sieci. Odłączyć od zasilania przed KY, zawartej w dostawie. Używanie innych czyszczeniem.
  • Page 66: Opis Urządzenia

    VII - Opis urządzenia wać. ▪ Baterie Li-Ion sa chronione przed całkowitym Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy rozładowaniem. Kiedy bateria jest pusta, urzą- dokładnie przeczytać wszystkie informacje o spe- dzenie automatycznie wyłaczy się. cyfice pracy i warunkach bezpieczeństwa. Urządzenie i osprzęt powinny być stosowane tyl- UWAGA: Nie trzymać właczonego ko do celów wymienionych w instrukcji obsługi. włącznika (3) po tym jak urządzenie automa- Każde inne zastosowanie jest niedozwolone. tycznie wyłączy się. Może to uszkodzic baterię. bPR 15li...
  • Page 67: Użytkowanie

    ZmIANA KIERUNKU ObROtóW (RyS. 2) 1. Uchwyt 2. Akumulator 3. Włącznik UWAGA: Zmiany kierunku obrotów 4. Dźwignia zmiany kierunku obrotów można dokonać wyłącznie gdy wrzeciono nie 5. Pokrętło zmiany trybu pracy obraca się! 6. Pierścień uchwytu SDS-plus 7. Pierścień ochronny 8. Diodowe oświetlenie miejsca pracy Pozycja dźwigni (4) maksymalnie po prawej stro- 9. Diodowy wskaźnik naładowania baterii nie odpowiada obrotom w kierunku przeciwnym 1 0. Otwór zasilający, do połączenia baterii z do ruchu wskazówek zegara, pozycja maksymal- ładowarką...
  • Page 68: Konserwacja

    CZysZCZENIE końcowej pozycji. (rys. 8) Zawsze utrzymywać urządzenie w czystości. Regularnie sprawdzać otwory wentylacyjne w po- WSKAŹNIK NAŁADOWANIA BATERII bliżu silnika i włącznika pod kątem zaniczyszczen ▪ Wskaźnik diodowy (9) pokazuje stopień nała- i ciał obcych. Stosować miękką szczotkę w celu dowania baterii po naciśnięciu włącznika (3). usunięcia zebranego pyłu. Nosić okulary ochron- ne podczas czyszczenia. (rys. 9) Jeśli konieczne jest oczyszczenie obudowy, moż- ▪ Jeśli świeci się tylko 1 z 3 diod wskaźnika (9), na to zrobić wycierając miękką, wilgotną szmatką. oznacza to, że należy baterię natychmiast do- Można zastosować łagodny detergent. ładować aby uzyskać poprzednią moc. bPR 15li...
  • Page 69: Gwarancja

    X - Gwarancja UWAGA: Nigdy nie używać alkoholu, Okres gwarancyjny na elektronarzędzia SPARKY benzyny ani innych środków czyszczących. Ni- jest podany na gwarancji. gdy nie używać środków żrących do czyszcze- Uszkodzenia powstałe w wyniku zużycia, prze- nia powierzchni części palstikowych. ciążenia lub niepoprawnego używania nie podle- gają gwarancji. Uszkodzenia powstałe w wyniku błędu producen- UWAGA: Nigdy nie dopuszczać do ta lub materiału będą naprawiane bezpłatnie, jak kontaktu urządzenia z wodą. również nastąpi bezpłatna dostawa części. Roszczenia gwarancyjne w odniesieniu do uszkodzonego elektronarzędzia SPARKY będą uznawane tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie WsKAZóWKI CZysZCZENIA dostarczone do sprzedawcy lub autoryzowanego ŁADOWARKI:...
  • Page 70: I - Введение

    не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Отработанные электрические изделия не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами. Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по этому поводу с местными властями или их представителем. оХРана окРУжаЮЩеЙ сРедЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. bPR 15li...
  • Page 71 описание сиМвоЛов На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представля- ют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствие европейским стандартам безопасности. Соответствует требованиям российских нормативных документов. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Page 72: Технические Данные

    II - Технические данные Модель bPR 15li ▪ Электродвигатель 14,4 V ▪ Скорость вращения на холостом ходу 0-750 min ▪ Электронная регулировка скорости вращения да ▪ Смена направления вращения да ▪ Предохранительный механический соединитель нет ▪ Светодиодная индикация для подзарядки да ▪ Светодиодное освещение рабочей зоны да ▪ Электрический тормоз да ▪ Объем патронника 0,8-10 mm ▪ Максимальное количество ударов 5500 min ▪...
  • Page 73: Электроинструментов

    Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен- ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен- тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому пред- назначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в те- чение всего периода работы. Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в ды- хательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древеси- ны или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. III - Общие указания по 1. БеЗопасностЬ РаБочего Места безопасности...
  • Page 74 или находитесь под влиянием нарко- используйте правильно выбранный тиков, алкоголя или медикаментов. электроинструмент согласно его пред- Момент невнимания при работе с элек- назначению. Правильно подобранный троинструментом может привести к электроинструмент работает лучше серьезной производственной травме. и безопасней для объявленного режима bPR 15li...
  • Page 75: Аккумуляторных Перфораторов

    5. оБсЛУживание работы, для которого он спроектиро- ван. a) Ремонтируйте ваш электроинстру- b) не используйте электроинструмент мент у квалифициранного специали- в случае, если выключатель не пере- ста по ремонту, при этом используйте ключается во включенное и исклю- только оригинальные запасные части. ченное...
  • Page 76: Дополнительные Правила Использования Устройства Для Подзарядки

    здоровья и безопасности. ▪ Подзарядное устройство и входящая в ком- ▪ Производитель не несет ответственность плект поставки батарея сконструированы за внесенные потребителем изменения в электроинструмент или за повреждения, специально для совместной работы. Не за- вызванные подобными изменениями. ряжайте батарею в другом устройстве для подзарядки. Даже при использовании электроинструмен- ▪ Не ставьте какие-либо предметы на устрой- та по предназначению невозможно элимини- ровать все остальные факторы риска. Пере- ство для подзарядки, т.к. это может приве- численные далее риски могут возникнуть по сти к перегреву. Не оставляйте устроство bPR 15li...
  • Page 77 для подзарядки вблизи источников тепла. сеть, какое-либо чужеродное тело может ▪ Не выдергивайте шнур устройства для под- вызвать короткое замыкание между от- зарядки, чтобы выключить его из электри- критыми контактами устройства. Не допу- ческой сети. скайте соприкосновения материалов - про- ▪ Убедитесь в том, что шнур устройства для водников, таких как, например, стальная подзарядки расположен так, чтобы в него вата, алюминиевая фольга, или любого не спотыкались, т.к. это может его повре- другого материала, содержащего метал- дить или подвергнуть механической на- лические частички, с полостью устройства...
  • Page 78: Дополнительные Правила Использования Батареи

    сРока испоЛЬЗованиЯ БатаРеЙ Перед тем, как монтировать аккумуляторную ▪ Во время простоев храните аккумулятор- батарею, убедитесь в том, что выключатель ную батарею вдали от скрепок, монет, находится в выключенной позиции. ключей, гвоздей, шурупов и других мелких Монтаж батареи: Вставьте заряженную ба- металлических предметов, которые могут тарею в гнездо электроинструмента до харак- привести к короткому замыканию ее соеди- терного щелчка. нений, что в свою очередь может вызвать короткое соединение в электрической сети bPR 15li...
  • Page 79: Ознакомление С Электроинструментом

    VIII - Указания по работе и привести к пожару или взрыву. ▪ Всегда выключайте устройство для подза- рядки из электрической розетки, если оно Этот электроинструмент предназначен для не используется. Храните устройство в су- ударного долбления отверстий в бетоне, кам- хом и безопасном месте. не, кладке и других хрупких ма¬териалах. Пу- ▪ Не заряжайте батареи и не храните устрой- тем использования патронника с адаптором ство для подзарядки в помещениях, в ко- в режиме долбления, перфоратор можно ис- торых температура может снизиться ниже пользовать в качестве бормашины для про- 0ºC или превысить +40ºC.
  • Page 80 Передвиньте втулку освобождающую назад (Рис. 9) (6). (Рис. 5) ▪ Если на индикаторе (9) светит только 1 Введите до упора хвостик адаптера, направ- светодиод из 3, это означает, что батарею ляя шлицы гнезда в каналы хвостика адап- следует срочно зарядить, чтобы она вос- тера, после чего освободите втулку осво- становила свою полную мощность. бождающую, чтобы застопорить патронник с адаптором (16). bPR 15li...
  • Page 81: Обслуживание

    Количество Остаточный светящихся заряд пРедУпРеждение: Запрещает- светодиодов батареи ся использовать спирт, бензин или другие растворители. Никогда не используйте ед- 60% - 100% кие препараты для чистки пластмассовых 20% - 60% частей. ≤ 20% теРМическаЯ ЗаЩита пРедУпРеждение: Не допускает- ся контакт электроинструмента с водой. При правильной эксплуатации электроин- струмент не перегружается. В определенных случаях, при тяжелом ра- бочем режиме, температура батареи может...
  • Page 82: Гарантия

    Неисправности, появившиеся вследствие предупреждения. применения некачественных материалов и/ Спецификации для разных стран могут раз- или из-за производственных ошибок, устра- личаться. няются без дополнительной оплаты путем за- мены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. bPR 15li...
  • Page 83: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение ..........................81 II - Технически данни ........................83 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......84 IV - Допълнителни правила за безопасност при работа с акумулаторни перфоратори . 86 V - Допълнителни правила за работа със зарядното устройство........87 VI - Допълнителни правила за работа с батерии ..............88 VII - Запознаване с електроинструмента ................... 89 VIII - Указания за работа ......................... 90 IX - Поддръжка ..........................91 X - Гаранция ........................... 92 РаЗопаковане...
  • Page 84 описание на сиМвоЛите Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Съответствие с европейските стандарти за безопасност Съответства на изискванията на руските нормативни документи Прочетете инструкцията bPR 15li...
  • Page 85: Технически Данни

    II - Технически данни Модел bPR 15li ▪ Електродвигател 14,4 V ▪ Обороти на празен ход 0-750 min ▪ Електронно рeгулиране на оборотите да ▪ Смяна посоката на въртене да ▪ Предпазен механичен съединител не ▪ Светодиодна индикация за зареждане: да ▪ Светодиодно осветление на работната зона да ▪ Електрическа спирачка да ▪ Обхват на бързостягащия патронник 0,8-10 mm ▪ Максимален брой на ударите 5500 min ▪...
  • Page 86: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    контакти намалява риска за поражение 1. БеЗопасност на РаБотното от електрически ток. МЯсто b) избягвайте допир на тялото до земя или до заземени повърхности, таки- a) поддържайте работното място чис- ва като тръби, радиатори, кухненски то и добре осветено. Безпорядъкът и bPR 15li...
  • Page 87 печки и хладилници. Ако тялото ви е на захранване на електроинструмент заземено, съществува повишен риск от с прекъсвач във включено положение е поражение от електрически ток. предпоставка за трудова злополука. c) не излагайте електроинструментите d) отстранете всеки ключ за затягане на...
  • Page 88 ▪ Винаги изключвайте машината преди да я слуха при работа с перфоратори. оставите настрана. Работният инструмент Интензивният шум по време на работа може да се закачи и да поведе до загуба на може да предизвика слухови увреждания. контрол. ▪ по време на работа използвайте сред- ▪ За да експлоатирате правилно този елек- bPR 15li...
  • Page 89: Допълнителни Правила За Работа Със Зарядното Устройство

    троинструмент, трябва да съблюдавате правилата за безопасност, общите ин- пРедУпРеждение: Не допускайте струкции и указанията за работа, посочени попадане на вода в зарядното устройство. тук. Всички потребители трябва да са за- Съществува опасност от токов удар. познати с тази инструкция за експлоатация и информирани за потенциалните рискове при работата с електроинструмента. Деца ▪ Зарядното устройство е предназначено и физически слаби хора не трябва да из- да работи само и единствено с батерията ползват електроинструмента. Децата тряб- SPARKY, влизаща в комплекта на достав- ва да бъдат под непрекъснато наблюдение...
  • Page 90: Допълнителни Правила За Работа С Батерии

    процеса на зареждане не вреди на батери- деЛа За ЗаРЯдното УстРоЙство. ята. ▪ Батерията трябва да се зареди, когато ▪ Винаги използвайте подходяща ба- престане да произвежда достатъчно мощ- терия SPARKY (тази, доставена с ност за операции, които преди са били из- електроинструмента или резервна бате- вършвани с лекота. В такъв случай ПРЕУС- рия точно като нея). Никога не поставяйте ТАНОВЕТЕ РАБОТА. Започнете процедура никаква друга батерия. Това ще повреди bPR 15li...
  • Page 91: Запознаване С Електроинструмента

    електроинструмента и може да предизвика отнема около 1 час. Батерията е напълно опасна ситуация. заредена когато индикатор (11) започне ▪ Зареждайте батериите само със зарядни да свети непрекъснато. устройства SPARKY. 3. Извадете щепсела на зарядното устрой- ▪ Не изхвърляйте батериите заедно с бито- ство от контакта. вите отпадъци. Батериите следва да се 4. Извадете жака на зарядното устрой- събират отделно и да се предават за ре- ство от гнездото в ръкохватката на...
  • Page 92: Указания За Работа

    Изтеглете назад втулка освобождаваща (6). С помощта на превключвател (5) изберете ре- (Фиг. 4) жим за работа на електроинструмента: Вкарайте до упор инструмента, като следите шлиците на гнездото да влязат в каналите на пРедУпРеждение: Превключ- опашката, след което отпуснете втулка осво- ването на режима на работа се извърш- бождаваща, за да застопорите инструмента. ва само в изключено положение на Проверете правилното закрепване на свред- електроинструмента! лото, като го дръпнете в близост до втулката. За да свалите инструмента, изтеглете назад втулка освобождаваща (6) и извадете инстру- Режим “Ударно пробиване” - проби- мента. ване на отвори в бетон, камък, зидария и др. (Фиг.1a) bPR 15li...
  • Page 93: Поддръжка

    поставЯне на инстРУМент с БеЗстепенно еЛектРонно ЦиЛиндРична опаШка РегУЛиРане на оБоРотите Леко натискане на прекъсвача (3) предизвиква задействане на машината на ниски обороти/ пРедУпРеждение: Не използ- ниска честота на удари, които плавно се вайте работни инструменти без SDS-plus увеличават до максимални с увеличаване на закрепване за ударно пробиване! В проти- натиска върху прекъсвача до достигане на вен случай работният инструмент и патрон- крайно положение. (Фиг. 8) никът ще се повредят. индикатоР...
  • Page 94: Гаранция

    на зарядното устройство да се почистват с кърпа или мека неметална четка. Не из- ползвайте за тази цел вода и почистващи Внимателно прочетете цялата инструкция за разтвори. експлоатация преди да използвате това из- делие. важно! За да се осигури безопасната рабо- Производителят си запазва правото да въ- та с електроинструмента и неговата надежд- вежда подобрения и промени в своите изде- ност, всички дейности по ремонта, поддръж- лия и да променя спецификациите без преду- ката и регулирането трябва да се извършват в преждение. оторизираните сервизи на SPARKY с използ- Спецификациите могат да се различават за ване само на оригинални резервни части. отделните страни. bPR 15li...

Table of Contents