Sparky Group BP 330CE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BP 330CE:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Bohrhammer
      • Bohrhammer
      • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Bohrhämmern
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeuges
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Marteau Perforateur
      • Marteau Perforateur
      • Données Techniques
      • Conditions Générales de Sécurité Lors du Travail Avec Les Instruments Électriques
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Perforateurs
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Martello Perforatore
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Trapani
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Martillo Perforador
      • Martillo Perforador
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Martillos Perforadores
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Iindicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Refras Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Perfuradores
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wprowadzenie
      • Młot Udarowo-Obrotowy
      • Młot Udarowo-Obrotowy
      • Dane Techniczne
      • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Młotami Udarowo-Obrotowymi
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Перфораторами
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Перфораторами
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Перфоратори
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
900 W
ROTARY HAMMER
Original instructions
BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU PERFORATEUR
Notice originale
MARTELLO PERFORATORE
Istruzioni originali
MartILLo PErForador
Instrucciones de uso originales
MartELo PErFurador
Manual original
Młot udarowo-obrotowy
Oryginalna instrukcja obsługi
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРФОРАТОР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРФОРАТОР
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПЕРФОРАТОР
Оригинална инструкция за използване
dECLaratIoN oF CoNForMIty
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 10
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KoNForMItÄtSErKLÄruNG
11 –21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
22 – 32
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
dECLaratIoN dE CoNForMItE
33 – 42
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
43 – 54
dICHIaraZIoNE dI CoNForMItÀ
55 – 65
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
66 – 76
dECLaraCIÓN dE CoNForMIdad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
77 – 87
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
dECLa raÇÃo dE CoNForMIdadE
88 – 98
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
99 – 110
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BP 330CE
20.06.2011
dEKLaraCJa ZGodNoŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP 330CE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group BP 330CE

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com 900 W BP 330CE A. Ivanov 20.06.2011 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. BP 330CE ● Original instructions...
  • Page 4: Rotary Hammer

    Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, Www - calendar week number. Rotary hammer. BP 330CE...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model BP 330CE ▪ Power input 900 W ▪ No load speed 380-690 / 750 min ▪ Electronic speed pre-selection ▪ Constant electronics ▪ Reversing ▪ Protective clutch ▪ No load impact rate 1640-2970 / 3230 min ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, cloth- d) Do not abuse the cord. Never use the ing and gloves away from moving parts. cord for carrying, pulling or unplugging Loose clothes, jewellery or long hair can be the power tool. Keep cord away from caught in moving parts. heat, oil, sharp edges or moving parts. BP 330CE...
  • Page 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    IV - Rotary hammer g) If devices are provided for the connec- safety warnings tion of dust extraction and collection fa- cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors with rotary ham- 4) Power tool use and care mers.
  • Page 8: Know Your Product

    In impact drilling tial hazards. Children and frail people must not mode the rotary hammer equipped with adapter use this tool. Children should be supervised and chuck 176838 (not included) can be used BP 330CE...
  • Page 9 Switching off: Press ON/OFF switch 6 once and as a drill for drilling in steel, wood, plastics, etc. release it immediately. At low temperatures, demolishing with the pow- This power tool is equipped with a er tool must begin only after it was operated for mechanism for reducing vibrations, decreasing about 3 minutes at no-load mode.
  • Page 10: Maintenance

    You can fix the drilling depth through depth sary, this has to be done by the manufacturer or gauge 4. The depth gauge 4 can be fixed by his agent in order to avoid a safety hazard. screw 3. BP 330CE...
  • Page 11 CLEANING fourth check - After approximately 350 h oper- ation or upon the event of brushes wearing out. For safe operation always keep the machine The machine shall be cleaned thoroughly and and its ventilation slots clean. checked. Ascertained or potential faults shall be Regularly check to see if any dust or foreign eliminated (brushes and O-ring sealing shall be matter has entered the ventilation slots and the...
  • Page 12: Warranty

    Carefully read the entire Instruction Manual be- fore using this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. BP 330CE...
  • Page 13: I - Einführung

    Inhalt - Einführung ........................11 - Technische Daten ......................13 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........14 IV - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Bohrhämmern ........16 V - Elemente des Elektrowerkzeuges ................A/17 VI - Betriebshinweise ......................B/17 VII - Wartung .......................... 19 VIII - Garantie .........................
  • Page 14: Bohrhammer

    Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, Www - laufende Kalenderwoche. Bohrhammer. BP 330CE...
  • Page 15: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell BP 330CE ▪ Nennaufnahme 900 W ▪ Leerlaufdrehzahl 380-690 / 750 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung ▪ Konstantelektronik jа ▪ Drehrichtungswechsel nein ▪ Mechanische Sicherheitskupplung jа ▪ Max. Schlagzahl 1640-2970 / 3230 min ▪ Einzelschlag-Energie 1.5-5 / 6 J ▪...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektro werk- 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da- zeuges muss in die Steckdose passen. BP 330CE...
  • Page 17 rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol dessen Schalter defekt ist.
  • Page 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Bohrhämmern

    Verlängerungskabel immer von der Kabel- Staub von Leichtmetallen kann brennen und trommel abwickeln. zu Explosion führen. ▪ Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch ▪ Lassen Sie keine Laschen, Schnüre, Leitun- für das Elektrowerkzeug zugelassen sind. Kon- gen oder Draht usw. im Arbeitsbereich. BP 330CE...
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    ▪ Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie sie 4. Tiefenanschlag weglegen. 5. Betriebsartenumschalter ▪ Verwenden Sie das elektrische Gerät entspre- 6. Ein-Aus-Schalter 7. Dauerlaufarretierung chend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben 8. Drehzahlregler 9. Betriebsarten-Anzeige ist.
  • Page 20 Diese Betriebsart zeichnet sich durch Bevor das Werkzeug in die Aufnahme einge- erhöhte Schlagenergie bis 6 J aus. Die Über- setzt wird, soll der Werkzeugschaft gereinigt last-Anzeige 9 leuchtet mit einem grünen Licht und geschmiert werden! (Bild 3) ununterbrochen. BP 330CE...
  • Page 21: Wartung

    BETRIEBSARTENWAHL bar. Mit Schraube 3 wird der Tiefenanschlag 4 fixiert. Das Umschalten der Betriebsarten nur im Still- stand durchführen. ARBEITSEMPfEHLUNGEN Den Betriebsartenumschalter 5 in die angezeig- Beim Arbeiten einen mäßigen Druck (ca. 50 - te Richtung zur gewünschten Stellung drehen: 80N) anwenden! Starker Druck steigert die (1) Hammerbohren (Bild 6) - zum Bohren in Bohr-und Meißelleistung nicht, führt aber zur...
  • Page 22 SPARKY-Elektro- aufdrücken. werkzeuge durchsehen lassen. Die prophylak- tischen Durchsichten werden die Lebensdauer Ihres Elektrowerkzeugs verlängern. Erste Durchsicht - nach ungefähr 70 Arbeits- stunden. Die Funktionen der Maschine werden überprüft, wenn es notwendig ist, wird eine Durchsicht durchgeführt. BP 330CE...
  • Page 23: Garantie

    VIII - Garantie SERVICE-ANZEIGE Wenn die Anzeige 10 zu flackern beginnt, und Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- dabei das Elektrowerkzeug normal weiterarbei- zeuge wird im Garantieschein bestimmt. tet, ist Bürstenwechsel erforderlich. Nach ca. 8 Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- Stunden Arbeit erfolgt ein totaler Bürstenver- lastung oder unsachgemässe Handhabung schleiss und der Ausschalter wird betätigt.
  • Page 24: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BP 330CE...
  • Page 25: Marteau Perforateur

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité avec les exigences des standards Russes. En conformité...
  • Page 26: Données Techniques

    Pour une estimation précise de l’influence vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou sous tension, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail. BP 330CE...
  • Page 27: Conditions Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Les Instruments Électriques

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utili- sation - cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à...
  • Page 28: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perforateurs

    été construit. Portez des protecteurs auditifs lors b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne d’un travail prolongé. Le bruit intensif émis permet pas de passer de l’état de mar- lors du travail peut entraîner des troubles de che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne l’audition. BP 330CE...
  • Page 29 ▪ Utilisez toujours la poignée auxiliaire four- par l’appareil électrique utilisé et que la ral- nie avec l’appareil. La perte de contrôle peut longe est en parfait état. entraîner un accident du travail. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours Pendant le travail, utilisez des disposi- l’appareil électrique et débranchez-le du ré- tifs pour la protection des yeux contre les seau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage fragments volants.
  • Page 30: Instructions Pour Le Travail

    Avant de commencer le travail avec l’appareil secteur interrupteur on position OFF. Si vous électrique, prenez connaissance des particulari- branchez l’appareil au secteur lorsque son tés de son fonctionnement et des conditions de interrupteur est en position de marche, l’ap- BP 330CE...
  • Page 31 PLACER UN INSTRUMENT A QUEUE pareil se mettra immédiatement à fonctionner, ce qui crée un danger d’accident. SDS-Plus ▪ Assurez-vous que le câble l’alimentation élec- Nettoyez et graissez la queue de l’instrument trique et sa fiche sont en parfait état. Si le câ- avant de placer celui-ci dans le logement! ble d’alimentation est endommagé, il doit être (Fig.
  • Page 32 à la main dans les deux l’ateler local de SPARKY. sens jusqu’à ce qu’il se verrouille. Pour assurer la longévité et la haute producti- vité de l’appareil, il faut utiliser uniquement des outils bien affûtés pour buriner et creuser. BP 330CE...
  • Page 33: Entretien

    VII – Entretien cement des balais) doivent être effectués dans les ateliers agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours EXAMEN D’ENTRETIEN l’appareil électrique et débranchez sa fiche de la prise de courant avant toute opération L’appareil électrique doit être porté...
  • Page 34: Garantie

    Notes Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. BP 330CE...
  • Page 35: I - Introduzione

    Indice - Introduzione ........................33 - Caratteristiche tecniche ..................... 35 III - Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............36 IV - Ulteriori norme di sicurezza per trapani ................37 V - Elementi della macchina ....................A/39 VI - Uso della macchina ...................... B/39 VII - Manutenzione ........................41 VIII - Garanzia ..........................42 PRIMA DELL’USO...
  • Page 36: Martello Perforatore

    Conforme alla normative russa. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Osservare le istruzioni originali. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, Www – la settimana di calendario consecutiva Martello perforatore. BP 330CE...
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche Modello BP 330CE ▪ Potenza assorbita 900 W ▪ Giri a vuoto 380-690/750 min ▪ Preselezione della velocità ▪ Elettronica costante ▪ 2 sensi di rotazione ▪ Frizione di sicurezza ▪ Impulsi a vuoto 1640-2970/3230 min ▪...
  • Page 38: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Evitare di toccare con il corpo le super- “OFF” prima di inserire la spina. Se si fici collegate a terra quali tubi, radiatori, trasportano gli utensili con il dito sull’inter- BP 330CE...
  • Page 39: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Trapani

    f) Tenere le punte e gli strumenti da taglio ruttore o si inserisce la spina nella presa puliti ed affilati. Se sottoposti ad una rego- con l’interruttore in posizione “ON” aumen- ta il rischio di incidenti. lare manutenzione e pulizia consentono di d) Togliere tutte le chiavi di regolazione pri- lavorare in modo più...
  • Page 40 ON/OFF (5) deve es- ▪ Mantenere sempre l’equilibrio e i piedi ben sere sempre in posizione “a impulsi”! appoggiati. In caso di utilizzo in aree sopra- elevate assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto. BP 330CE...
  • Page 41: Elementi Della Macchina

    V – Elementi della dall’azienda produttrice o dai centri di servizio macchina autorizzati. Prima di utilizzare la macchina è bene conosce- AVVERTENZA: Prima di sostituire re le sue particolarità e le avvertenze di sicu- qualsiasi accessorio o eseguire operazioni di rezza.
  • Page 42 “regolare la posizione dello scalpello”) Usare sempre l’impugnatura supplementare – fig. 8. (11). Allentare l’impugnatura girandola verso sinistra. Regolarla nella posizione desiderata e rifissar- Non trasportare la macchina solo con l’impu- gnatura supplementare se questa non è corret- tamente fissata. BP 330CE...
  • Page 43: Manutenzione

    Inserire l´asta di profondità (4) per impostare la In caso sia necessario cambiare il cavo, recarsi profondità dei fori da effettuare. L’asta deve es- ad un centro assistenza SPARKY. sere fissata mediante la vite di fissaggio (3). PULIZIA RACCOMANDAZIONI D’USO Per poter garantire buone e sicure operazioni di Applicare una pressione moderata per la fora- lavoro, tenere la macchina e le aperture di ven- tura in calcestruzzo (50-80 N circa).
  • Page 44: Garanzia

    Se invece la macchina non funziona e non vi è alcun segnale luminoso attivo, ciò significa che la macchina non riceve alimentazione elettrica oppure che l’interruttore o il cavo di alimentazio- ne sono danneggiati. BP 330CE...
  • Page 45: I - Introducción

    Contenido - Introducción ........................43 - Datos técnicos ........................45 III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ....46 IV - Normas adicionales de seguridad al operar con martillos perforadores ......48 V - Componentes principales de la herramienta eléctrica..........A/49 VI - Instrucciones para la operación ..................B/50 VII - Mantenimiento ........................52 VIII - Garantía ..........................
  • Page 46: Martillo Perforador

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos. Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, Www: semana civil consecutiva. Martillo perforador. BP 330CE...
  • Page 47: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo BP 330CE ▪ Potencia consumida 900 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 380-690 / 750 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones sí ▪ Electrónica constante sí ▪ Cambio del sentido de rotación ▪ Acoplador mecánico protector sí...
  • Page 48: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    No trabaje con la herramienta eléctrica eléctrico, tirar o sacar el enchufe de la en un entorno de aire explosivo donde toma de corriente. Mantenga el cordón hay líquidos inflamables, gases o pol- eléctrico alejado del calor, de lubrican- vo. Las herramientas eléctricas producen tes, aristas vivas o piezas móviles. Los chispas que pueden incendiar el polvo o el cordones eléctricos deteriorados o enreda- vapor. BP 330CE...
  • Page 49 dos au mentan el riesgo de producirse una la herramienta eléctrica en caso de que se avería por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada. ca a la intemperie, utilice un alargador No lleve prendas anchas o joyas. Man- apropiado para trabajar al aire libre.
  • Page 50: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Martillos Perforadores

    Utilice un dispositivo para la evacuación del manos. polvo, en caso de ser posible acoplarlo a la ▪ Antes de empezar a operar, averigüe con un herramienta eléctrica. buscametales apropiado si hay una instala- BP 330CE...
  • Page 51: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ción eléctrica, un gasoducto o una tubería de seguridad, las instrucciones generales y las indicaciones de operación que se señalan agua ocultos, o bien solicite la asistencia de los respectivos servicios locales. El contacto aquí. Cada usuario debe familiarizarse con de la broca con una instalación eléctrica ocul- este manual de explotación y estar informado ta puede causar una descarga de corriente...
  • Page 52: Instrucciones Para La Operación

    éste ADVERTENCIA: No utilice brocas de debe efectuarse por el fabricante o por un téc- nico de servicio suyo para evitar los peligros diámetro superior al indicado, ya que se so- de la sustitución. brecargará la herramienta eléctrica. BP 330CE...
  • Page 53 SELECCIÓN DE REVOLUCIONES, FRE- CUENCIA Y ENERGÍA DE LAS PERCU- ADVERTENCIA: Gire el conmutador SIONES de los regímenes de operación solamente en el sentido indicado sobre él. Cada vez que Al girar el regulador 8, se seleccionan las revo- se conmuten los regímenes de operación, la luciones, la frecuencia y la energía de las per- herramienta debe hacerse girar ligeramente a cusiones apropiadas, según el material que se...
  • Page 54: Mantenimiento

    (incluidas la revisión y la SPARKY. sustitución de los cepillos) deben efectuarse en los centros de servicio autorizados de SPARKY, utilizando solamente piezas de recambio origi- nales. BP 330CE...
  • Page 55 REVISIÓN PREVENTIVA INDICACIÓN “PRESTACIÓN DE SER- VICIO” Periódicamente, la herramienta eléctrica debe llevarse a un centro de servicio autorizado de Cuando el diodo luminiscente rojo 10 empiece a SPARKY para efectuar una revisión preventiva. parpadear, y la máquina sigue operando normal- Las revisiones preventivas prolongarán la vida mente, es necesario cambiar los cepillos.
  • Page 56: Garantía

    Lea atentamente todo el manual de usuario an- tes de usar este producto. El fabricante se reserva el derecho de introducir mejoras y modificaciones en sus productos, así como modificar las especificaciones, sin notifi- carlo. Las especificaciones pueden variar para cada país. BP 330CE...
  • Page 57: I - Introdução

    Сonteúdo - Introdução .......................... 55 - Dados técnicos ........................57 III - IIndicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ....58 IV - Refras adicionais de segurança do trabalho com perfuradores........59 V - Conhecimento da ferramenta eléctrica .................A/61 VI - Instruções para o trabalho .....................
  • Page 58 De acordo com os critérios russos de segurança. Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos. Leia a instrução para o uso. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, Www – a respectiva semana corrente do calendário Perfurador. BP 330CE...
  • Page 59: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo BP 330CE ▪ Capacidade de consumo 900 W ▪ Rotações ao ralenti 380-690 / 750 min ▪ Regulação electrónica das rotações ▪ Electrónica constante ▪ Mudança do sentido de rotação não ▪ Embraiagem mecânica protectora ▪...
  • Page 60: Iindicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    3) Segurança de pessoas utilização. No caso de distracção é possí- a) Esteja atento, observe o que está a fa- vel que perca o controlo sobre o aparelho. zer e tenha prudência ao trabalhar com 2) Segurança eléctrica a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma a) A ficha de conexão da ferramenta eléc- ferramenta eléctrica quando estiver fa- trica deve caber na tomada. A ficha não tigado ou sob a influência de drogas, ál- deve ser modificada de maneira algu- cool ou medicamentos. Um momento de BP 330CE...
  • Page 61: Refras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Perfuradores

    o acumulador antes de executar ajustes descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. no aparelho, de substituir acessórios b) Utilizar equipamento de protecção pes- ou de guardar o aparelho. Esta medida soal e sempre óculos de protecção. A de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. utilização de equipamento de protecção d) Guardar ferramentas eléctricas não pessoal, como máscara de protecção con-...
  • Page 62 O pó de metais ligeiros pode incen- feição da extensão. diar-se ou explodir. ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, cordões, farrapos, etc. ▪ Sempre desligue o instrumento antes de dei- xá-lo de lado. BP 330CE...
  • Page 63: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ O aparelho eléctrico tem de se usar só para 7. Botão para afixar o interruptor o que for destinado. Qualquer outro uso di- 8. Regulador da frequência de rotação ferente do que está descrito neste manual 9. Indicador dos regimes considerar-se-á...
  • Page 64 (2) Martelo (Fig.7) - para demolição e excava- Para retirar a ferramenta, o casquilho desaper- ção. tador 2 puxa-se para trás, depois do qual a fer- (3) Mudança da posição do buril (Fig.8)– para ramenta se retira (Fig.5) afixar a posição do instrumento na posição BP 330CE...
  • Page 65: Manutenção

    angular durante a demolição e a excavação De vez em quando retirar a broca do encaixe (ver o ponto “Mudança da posição do buril”). para limpar o pó. Observar o grau de embotamento da broca e substitui-la quando se verificar diminuição con- siderável da produtividade.
  • Page 66 (substituem-se escovas e alimentação da máquina ou o interruptor, ou o aneis de compactamento). cabo de alimentação estão avariados. Тerceira revisão – depois de aproximadamente 250 horas de trabalho ou depois do desgaste das escovas. BP 330CE...
  • Page 67: Garantia

    VIII - Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eliminam-se sem pagamento adicional median- te substituição ou reparação.
  • Page 68: I - Wprowadzenie

    Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy. OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego. Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację wg odpowiedniej klasyfikacji odpadów. BP 330CE...
  • Page 69: Młot Udarowo-Obrotowy

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Urządzenie spełnia wymagania norm rosyjskich. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Patrz oryginalna instrukcja obsług YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:...
  • Page 70: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model BP 330CE ▪ Pobór mocy 900 W ▪ Obroty biegu jałowego 380-690 / 750 min ▪ Regulacja elektroniczna obrotów ▪ Elektronika stała ▪ Zmiana kierunku obrotu ▪ Zabezpieczające sprzęgło mechaniczne ▪ Częstotliwość udarów na biegu jałowym 1640-2970 / 3230 min ▪...
  • Page 71: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości. Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególno- ści w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪...
  • Page 72: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Młotami Udarowo-Obrotowymi

    Niektóre e) Konserwować elektronarzędzia. Spraw- dzać połączenia części ruchomych, materiały mogą zawierać składniki toksyczne. Nosić maskę przeciwpyłową i w miarę możli- ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn- wości stosować urządzenie odpylające. niki mogące mieć wpływ na działanie BP 330CE...
  • Page 73 ▪ Podczas prac, przy których elektronarzę- mediów o pomoc w tym zakresie. Kontakt z dzie mogłoby natrafić na ukryte przewody linią elektryczną może prowadzić do powsta- elektryczne lub na własny przewód, nale- nia pożaru i porażenia prądem. Uszkodzenie ży je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. instalacji gazowe grozi wybuchem. Przebicie Pod wpływem kontaktu osprzętu z przewoda- instalacji wodno-kanalizacyjnej powoduje po- mi będącymi pod napięciem, wszystkie czę- wstanie szkód w mieniu lub może skutkować...
  • Page 74: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    Praca ciągła Nadaje się do podłączenia do gniazd bez zaci- ▪ Rozruch: wyłącznik 6 wcisnąć i w tym stanie sków ochronnych, ponieważ posiada podwój- zablokować go przyciskiem 7. ną izolację zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745. BP 330CE...
  • Page 75 ▪ Zatrzymanie: wyłącznik 6 wcisnąć jednorazo- PRZEŁĄCZENIE TRYBÓW PRACY wo i natychmiast zwolnić. Przełączenie trybów pracy odbywa się przy za- W niskich temperaturach kruszenie elektrona- trzymanym narzędziu.. rzędziem należy rozpocząć dopiero po pracy na Obrócić przełącznik trybów pracy 5 we wskaza- biegu jałowym przez około 3 minut. nym na nim kierunku do żądanej pozycji: (1) Wiercenie udarowe (Rys.
  • Page 76: Konserwacja

    UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy elektronarzędziem i jego niezawodności, serwisu SPARKY. wszelkie czynności naprawcze, konserwacyjne i regulacyjne (w tym kontrola i wymiana szczotek) należy wykonywać w autoryzowanych serwi- sach naprawczych SPARKY używając wyłącz- nie oryginalnych części zamiennych. BP 330CE...
  • Page 77 PRZEGLĄD PROFILAKTYCZNY INDYKACJA “OBSŁUGA SERWISOWA” Elektronarzędzia okresowo kierować do auto- Gdy czerwona dioda LED 10 zacznie migać, a elektronarzędzie w dalszym ciągu pracuje nor- ryzowanego serwisu SPARKY dla przeprowa- dzenia przeglądu profilaktycznego. Przeglądy malnie, należy wymienić szczotki. Po mniej wię- profilaktyczne wydłużają żywotność waszego cej 8 godzinach pracy szczotki ulegają...
  • Page 78: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. BP 330CE...
  • Page 79: I - Введение

    Содержание - Введение ........................77 - Технические данные ..................... 79 III - Общие указания по технике безопасности при работе с электроинструментами ..80 IV - Дополнительные указания по технике безопасности при работе с перфораторами ......................82 V - Знакомство с электроинструментом ................A/83 VI - Указания...
  • Page 80 Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, Www – очередная календарная неделя. Электронный перфоратор. BP 330CE...
  • Page 81: Технические Данные

    II - Технические данные Модель BP 330CE ▪ Потребляемая мощность 900 W ▪ Обороты на холостом ходу 380-690 / 750 min ▪ Электронная регулировка оборотов да ▪ Константная электроника да ▪ Смена направления вращения не ▪ Предохранительная муфта да ▪ Частота ударов на холостом ходу 1640-2970 / 3230 min ▪...
  • Page 82: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    недостаточное осветление являются нию. Никогда не исполь з уйте кабель предпосылками трудовых инцидентов. для переноса электро и нструмента, b) Не работайте с электроинструмента- на т ягивания или отключения штепсе- ми во взрывоопасной атмосфере при ля из контактного гнезда. Держите ка- наличии воспламеняющихся жидко- бель далеко от тепла, масла, острых стей, газов или пыли. Электроинстру- BP 330CE...
  • Page 83 углов или дви ж ущихся частей. По- к вертящейся части электроинстру- врежденные или запутанные кабели мента, может привести к трудовому повы шают риск от поражений элек- инциденту. трическим током. e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте e) Во время наружной работы с элек- правильное положение и равновесие...
  • Page 84: Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Перфораторами

    верьте исправность удлинителя. рукоятку, прилагаемую в комплекте с машиной. Потеря контроля может при- вести к трудовому происшествию. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При на- стройке, обслуживании или ремонте, в Во время работы используйте сред- обязательном порядке отключайте элек- ства защиты зрения от разлетающихся троинструмент и вынимайте штепсель из частиц. Носите защитные очки. контакта. BP 330CE...
  • Page 85: Знакомство С Электроинструментом

    ▪ Во время работы держите машину крепко применение, отличающееся от указанно- двумя руками, сохраняя стабильное по- го в данной инструкции, считается не- ложение тела. Направлять электроинстру- правильным. Ответственность за любое мент более безопасно, удерживая его дву- повреждение или ранение, вызванное не- мя...
  • Page 86: Указания По Работе

    мощность ударов, в зависимости от вида его следует заменить специальным кабе- обрабатываемого материала. Независимо лем или узлом, обратившись к производи- от нагрузки, константная электроника под- телю или его сервизному специалисту во держивает постоянные обороты, частоту и избежание возможных рисков. BP 330CE...
  • Page 87 мощность, обеспечивая постоянный режим в качестве бормашины для сверления от- работы. Рекомендуются указанные в таблице верстий в стали, дереве, пластмассе и др. режимы работы: материалах. Позиция Скорость Частота Энергия Область применения регулятора вращения ударов одиночного удара Выполнение отверстий с 1640-2170 min 1.5-2.5 J 380-500 min помощью...
  • Page 88: Обслуживание

    замену должен произвести изготовитель или его сервизный специалист, во избежание Второй осмотр: после приблизительно 140 опасности. часов работы, или при изнашивании щеток. Осуществляется тщательная очистка элек- троинструмента, проверка и устранение воз- никших или потенциальных дефектов (за- мена щеток и уплотнений). BP 330CE...
  • Page 89: Гарантия

    VIII - Гарантия Третий осмотр: после приблизительно 250 часов работы или при изнашивании щеток. Осуществляется тщательная очистка элек- Гарантийный срок электроинструментов троинструмента, проверка и устранение воз- SPARKY указан в гарантийной карте. никших или потенциальных дефектов (заме- Неисправности, появившиеся в результате на...
  • Page 90: I - Введення

    представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. BP 330CE...
  • Page 91 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Page 92: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель BP 330CE ▪ Споживана потужність 900 W ▪ Оберти на неробочому ходу 380-690 / 750 min ▪ Електронне регулювання обертів так ▪ Константна електроніка так ▪ Зміна напряму обертання не ▪ Запобіжна муфта так ▪ Частота ударів на неробочому ходу...
  • Page 93: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і мета- лу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що...
  • Page 94 жутерія та довге волосся можуть по- управляються. трапити в рухомі частини. g) Використовуйте електроприлад, при- g) Якщо електроприлад має пристосу- належності (комплектуючі) і частини вання для пилу, переконайтеся, що інструменту і т.д. відповідно до цих воно правильно встановлено і пра- інструкцій та у засіб, передбачений BP 330CE...
  • Page 95: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Перфораторами

    для конкретного типу електропри- ладу, маючи на увазі робочі умови і ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед тим, як роботу, яку необхідно виконувати. підключити електроінструмент в електро- Використання електроприладу для мережу, перевірте відповідність напруги, роботи не за призначенням може при- зазначеної на табличці з технічними дани- звести...
  • Page 96: Ознайомлення З Електроінструментом

    ударного свердління отворів, довбання бе- що діють у країні. Ця умова стосується й тону, каменю, кладки та інших м’яких ма- основних правил охорони праці здоров’я і теріалів. Шляхом використання адаптера з техніки безпеки. патронником 176838 (не входить у комплект) BP 330CE...
  • Page 97 у режимі ударного свердління, перфоратор ПУСК - ЗУПИНКА може використовуватися як бормашина для Короткочасний пуск: свердління отворів у металі, дереві, пластма- Пуск: натиснути вимикач 6. (рис.1) сі та ін. матеріалах. Зупинка: вивільнити вимикач 6. Тривала робота: Електроінструмент оснащений ме- Пуск: натиснути вимикач 6, й у цій позиції за- ханізмом...
  • Page 98 редумовою нещасного випадку. Вико- - Інструмент обертати вручну до бажаного по- ристовуйте приладдя або пристосування ложення. тільки за призначенням. Для додаткової - Перемикач робочого режиму 5 встановити у інформації звертайтеся до місцевого сер- позицію “молоток”, після чого, вручну, злегка вісу SPARKY. повернути інструмент зліва направо до фік- сації. BP 330CE...
  • Page 99: Обслуговування

    VII - Обслуговування ристовуючи виключно оригінальні запас- ні частини. ПРОФІЛАКТИЧНИЙ ОГЛЯД ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди вими- кайте електроінструмент та виймайте Електроінструмент слід періодично переда- штепсель із розетки перед тим, як роз- вати у спеціалізований сервіс SPARKY на почати будь-яку перевірку або обслуго- профілактичний огляд. Профілактичні огляди вування. подовжують термін роботи Вашого електро- інструменту.
  • Page 100: Гарантія

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. BP 330CE...
  • Page 101: I - Въведение

    Съдържание - Въведение ........................99 - Технически данни ....................... 101 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ....... 102 IV - Допълнителни правила за безопасност при работа с перфоратори ...... 104 V - Запознаване с електроинструмента ..............A/105 VI - Указания...
  • Page 102 Съответствие с изискванията на руските нормативни документи. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, Www - поредна календарна седмица. Перфоратор. BP 330CE...
  • Page 103: Технически Данни

    II - Технически данни Модел BP 330CE ▪ Консумирана мощност 900 W ▪ Обороти на празен ход 380-690 / 750 min ▪ Електронно регулиране на оборотите да ▪ Константна електроника да ▪ Смяна посоката на въртене не ▪ Предпазен механичен съединител...
  • Page 104: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    работете с електроинструменти контактното гнездо. Дръжте шнура да- в експлозивни атмосфери при нали- лече от топлина, масло, остри ръбове чие на запалими течности, газове или или движещи се части. Увредени или прах. Електроинструментите образу- оплетени шнурове повишават риска за ват искри, които могат да възпламе- поражение от електрически ток. нят праха или парите. BP 330CE...
  • Page 105 e) При работа с електроинструмента Дръжте косите си, дрехите и ръка- на открито, използвайте удължител, виците далеч от движещи се части. подходящ за работа на открито. Из- Широки дрехи, бижута или дълги коси ползването на удължител, подходящ могат да се захванат от движещи се за...
  • Page 106: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Перфоратори

    е възможно присъединяването му към жайте стабилно положение на тялото. електроинструмента. Електроинструментът се направлява по- ▪ Дръжте електроинструмента само за безопасно, когато го държите с две ръце. изолираните повърхности за захваща- ▪ Преди започване на работа проверявайте не когато извършвате операция, при BP 330CE...
  • Page 107: Запознаване С Електроинструмента

    с подходящ металотърсач за наличието на ро инструмент, трябва да съблюдавате пра- скрита електроинсталация, газопровод или вилата за безопасност, общите инструкции водопровод или потърсете съдействие от и указанията за работа, посочени тук. съответните местни служби. Допирът на Всички потребители трябва да са запоз- свредлото...
  • Page 108: Указания За Работа

    риал. Константната електрониката поддържа ключвайте електроинструмента и изваж- оборотите, честотата и енергията на удари- дайте щепсела от контакта преди извърш- те постоянни, независимо от натоварването, ване на всякаква настройка, обслужване което осигурява еднакъв режим при работа. или поддръжка. BP 330CE...
  • Page 109 Препоръчително е да се използват посочени- като бормашина за пробиване на отвори в те в таблицата режими на работа. стомана, дърво, пластмаси и др. материали. Положение на Скорост на Честота на Енергия на Област на приложение регулатора въртене ударите единичен удар Пробиване на отвори с 1640-2170 min 1.5-2.5 J 380-500 min боркорони...
  • Page 110: Поддръжка

    инструмента, преглед и отстраняване на въз- Ако захранващият кабел е повреден, замя- никнали или потенциални дефекти (заменят ната трябва да се извърши от производителя се четки и уплътнителни пръстени). или негов сервизен специалист, за да се из- бегнат опасностите от замяната. BP 330CE...
  • Page 111 Трети преглед – след приблизително 250 часа работа или след износване на четки. Извършва се основно почистване на електро- инструмента, преглед и отстраняване на въз- никнали или потенциални дефекти (заменят се четки и уплътнителни пръстени). Четвърти преглед – след приблизително 350 часа...
  • Page 112: Гаранция

    Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате това из- делие. Производителят си запазва правото да въ- вежда подобрения и промени в своите изде- лия и да променя спецификациите без пре- дупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. BP 330CE...

Table of Contents