Instructiuni De Utilizare - 3M Speedglas 9002NC User Manual

Welding helmet
Hide thumbs Also See for Speedglas 9002NC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
JAUTRUMO NUOSTATA
Suvirinimo lanko aptikimo sistemos jautrumo nuostat galima reguliuoti ir
pritaikyti prie skirting suvirinimo metod bei darbo vietos s lyg . Jei
norite pamatyti dabartin jautrumo nuostat , trumpai paspauskite
mygtuk „Sensitivity". Jei norite pasirinkti kit nuostat , kelis kartus
paspauskite mygtuk Sensitivity, kol indikatorius rodys reikiam
nuostat .
1pad tis.
Mažiausio jautrumo nuostata. Naudojama, kai netoliese
dirban i suvirintoj lankai trikdo veikim .
2pad tis.
Normali pad tis. Naudojama daugumai suvirinimo darb
patalpose ir lauke.
3pad tis.
Pad tis, skirta virinti silpna srove arba stabiliu suvirinimo
lanku (pvz., TIG suvirinimas).
4pad tis.
Skirta virinti labai silpna srove naudojant inverterin TIG
suvirinimo mašin .
V LINIMAS
V linimo („Delay") funkcij reikia naudoti, norint nustatyti suvirinimo filtro
pašvies jimo v linim pagal suvirinimo metod ir naudojam srov .
Pad tis -
Trumpa pašvies jimo trukm
Pad tis I
Normali pašvies jimo trukm
Pad tis +
Ilga pašvies jimo trukm
NAUDOJIMO METU
Baterijas reikia pakeisti, kai pradeda mirks ti baterijos indikatorius arba
kai indikatoriai nemirksi paspaudus mygtukus.
Suvirinimo filtro jutikliai (žr. A:2 pav.) visada turi b ti švar s ir neuždengti,
kad tinkamai veikt .
VALYMO INSTRUKCIJOS/DEZINFEKCIJA
Suvirinimo filtr ir apsaugines arba dengian i sias plokšteles valykite
nep kuota servet le arba šluoste. Suvirintojo šalm valykite švelniu
plovikliu ir vandeniu.
^ Kad nesugadintum te gaminio, nevalykite tirpikliais. Nepanardinkite
vanden ir neapipurkškite skys iu.
PRIEŽI RA
Kei iamas komponentas:
• galvos juosta žr. B:4– B:5pav.
• išorin apsaugin plokštel žr. C:1 pav.
• vidin dengian ioji plokštel žr. D:1– D:2pav.
• suvirinimo filtras ir priekinis dangtis žr. E:1– E:8pav.
• baterijos žr. F:1 pav.
^ Panaudotas baterijas ir nusid v jusias gaminio dalis reikia išmesti
pagal vietos taisykles. Suvirinimo filtr reikia išmesti kaip elektronin s
rangos atliek .
SAND LIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikykite aplinkoje, kurioje temperat ra yra nuo –30 °C iki + 70°C, o
santykinis dr gm mažesnis nei 90 % (baterij laikykite aplinkoje, kurioje
temperat ra yra nuo –30 °C iki + 60°C, o santykinis dr gm be
kondensacijos mažesnis nei 75%)
Laikant nurodytomis s lygomis, tik tina gaminio laikymo trukm yra 5
metai (baterijai netaikoma).
Originali pakuot tinka gaminiui vežti.
TECHNIN S SPECIFIKACIJOS
Svoris
Suvirintojo šalmas 235 g
Suvirinimo filtras 160 g
Galvos juosta 90 g
Ži r j imo zona 54 x 107mm
Šviesi b sena 3 užtamsinimo numeris
Užtamsinta b sena 8– 12užtamsinimo numeriai
Apsauga nuo UV ir IR Atitinka 12 užtamsinimo numer (nuolatin )
Užtams jimo trukm 0,1 ms (+23 °C)
Pašvies jimo trukm (v linimas) 60– 400ms
Baterij tipas 2 x CR2032
Baterij naudojimo trukm 2000 valand
Darbin temperat ra nuo -5 °C iki + 55°C
Galvos apimtis 50– 64cm
Medžiaga
ŠalmasPA
Priekinis dangtisPA
Galvos juostaPA
Suvirinimo filtrasPA
Apsaugin plokštel PC
r

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

Va rugam sa cititi aceste instructiuni de utilizare in conjunctie cu alte
instructiuni relevante si referinte unde veti gasi informatii cu combinatiile
aprobate ale pieselor de schimb si accesoriilor.
DESCRIEREA SISTEMULUI
Produsul ajuta la protejarea ochilor si fetei purtatorului. Ea asigura
protectie permanenta fata de scantei/picaturile incandescente, radiatia
UV si IR rezultata la anumite procese de sudura cu arc/in atmosfera
controlata (echivalent cu gradul de intunecare 12 indiferent daca filtrul
este in mod luminos sau intunecat, sau daca functia de auto-intunecare
este operationala).
AVERTIZARE!
Pentru ca utilizatorul sa fie protejat, trebuie efectuata o selectie corecta,
o instruire a utilizatorului cu privire la produs si o intretinere corecta a
produsului. Nerespectarea instructiunilor in utilizarea acestor
echipamente individuale de protectie si/sau utilizarea neadecvata a
echipamentului complet, pe tot parcursul duratei de expunere, poate
genera efecte adverse asupra sanatatii, conducand la boli severe sau
amenintatoare pentru viata, sau la invaliditate permanenta. Pentru
compatibilitate si utilizare corespunzatoare respectati reglementarile
locale si consultati toate informatiile furnizate
^ O atentie deosebita trebuie acordata insemnelor de avertizare
aflate in zona de lucru.
CERTIFICARI
S-a dovedit c produsul îndepline te cerin ele esen iale de siguran
conform articolului 10 al Directivei europene 89/686/EEC, i este astfel
marcat CE. Produsul se conformeaz standardelor europene
armonizate EN 175, EEN 166 i EEN 379Produsul a fost examinat în
faza de proiect de DIN Certco Pruf -und Zertifierungszentrum (Notified
Body number 0196)
LIMITARI IN UTILIZARE
^ Utilizati numai cu piese de schimb originale marca 3M si accesoriile
specificate in aceste instructiuni de utilizare, si in conditiile de utilizare
indicate in specificatiile tehnice.
^ Utilizarea de componente de inlocuire, embleme, vopsea sau alte
modificari nespecificate in aceste instructiuni de utilizare poate afecta
grav protectia si poate anula garantia produsului, sau poate cauza
neconformarea produsului cu clasificarile de protectie si omologarile.
^ Protectoarele de ochi purtati peste ochelarii de vedere standard pot
transmite impacturi, periclitand astfel purtatorul.
^ Folosind acest produs in afara aplicatiei pentru care a fost produs, ca
in procesul de sudare cu laser/ taiere, pot avea rezultate ca pierderea
vederii sau afectarea vederii.
^ Utilizarea acestor casti de sudura la aplicatii de sudura deasupra
capuluiui, in conditii grele unde exista riscul caderii de metal topit, poate
cauza arsuri grave.
^ Daca produsul nu comuta la modul intunecat ca reactie la un arc,
opriti imediat sudura si inspectati filtrul de sudura conform descrierii din
aceste instructiuni. Utilizarea continua a unui filtru de sudura care nu
comuta la modul intunecat poate cauza pierderea temporara a vederii.
Daca problema nu poate fi identificata si corectata, nu utilizati filtrul de
sudura, anuntati supraveghetorul, distribuitorul sau 3M pentru asistenta.
^ Materialele care pot intra in contact cu pielea utilizatorului nu sunt
cunoscute ca fiind cauzatoare de reactii alergice la majoritatea indivizilor.
Aceste produse nu contin componente realizate din latex de cauciuc
natural.
^ Sursele de lumina intermitenta (respectiv luminile de blitz, luminile
avertizoare de siguranta, etc.) pot declansa filtrul de sudura facandu-l sa
palpaie chiar cand nu se sudeaza. Acest fenomen este inerent tuturor
tehnologiilor de filtre cu auto-intunecare. Aceasta interferenta poate avea
loc de la distante mari si/sau de la lumina reflectata. Zonele de sudura
trebuie protejate de astfel de interferente, sau inlocuiti luminile
intermitente cu o lumina LED.
MARCAJE
Filtrul de sudura este marcat cu intervalul gradelor de intunecare si
clasificarile optice. Urmatorul este un exemplu (EN 379):
Mod luminos
Mod(uri) intunecat(e)
Identificarea producatorului
Clasa optica
Clasa de difuzie a luminii
Clasa variatiilor transmitantei luminoase
Clasa de dependenta de unghi
Marcajul de certificare numarul standardului
Nota! Mai sus este prezentat un exemplu. Clasificarea valabila este
marcata pe filtrul de sudura.
3M 1BT (clasa optica 1 EN 166, impact mediu de energie la temperaturi
extreme (-5 °C i +55 °C) BT)
3M EN175B (numar de standard EN 175, impact mediu de energie B)
3M S (robustete marita S) Marcajele suplimentare de pe produs se
refera la alte standarde.
27
3 / 8-12 3M 1 /1 / 1 / 2 / EN379 CE

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents