Table of Contents
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Návod K Použití
    • Obal
    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
    • Popis Stroje a Obsah Dodavky
    • Vysvětlení Štítků S Pokyny Na Stroji
    • Instalace a Vyjmutí Akumulátoru
    • Instalace Akumulátoru
    • Montáž Stroje
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Uvedení Do Provozu
    • Vyjmutí Akumulátoru
    • Důležité Informace K Nabíjení
    • Proces Nabíjení
    • Bezpečnostní Pokyny K PoužíVání Akumulátorů a Nabíječek
    • Vypnutí Stroje
    • Zapnutí Stroje
    • Pokyny Ke Správnému Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Používejte Správný Typ Nářadí
    • Seznámení Se S PracovníM Nástrojem
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití
    • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Údržba a Uskladnění
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
    • Návod Na Používanie
    • Obal
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Popis Stroje a Obsah Dodavky
    • Vysvetlenie Štítkov S Pokynmi Na Stroji
    • Inštalácia a Vybratie Akumulátora
    • Inštalácia Akumulátora
    • Montáž Stroja
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Vybratie Akumulátoru
    • Dôležité Informácie Týkajúce Sa Nabíjania
    • Proces Nabíjania
    • Bezpečnostné Pokyny Na Používanie Akumulátorov a Nabíjačiek
    • Vypnutie Stroja
    • Zapnutie Stroja
    • Pokyny Na Správne Používanie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používajte Správny Typ Náradia
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Zoznámenie Sa S PracovnýM Nástrojom
    • Účel Použitia
    • Technické Údaje
    • Údržba a Uskladnenie
    • Likvidácia
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
    • Általános Biztonsági Előírások
    • A Gépen Található, Utasításokat Tartalmazó Címkék Magyarázatai
    • Használati Útmutató
    • A Gép Leírása, a Csomagolás Tartalma
    • A Gép Összeszerelése
    • Az Akkumulátor Behelyezése És Kivétele
    • Az Akkumulátor Feltöltése
    • Az Akkumulátor Kivétele
    • Üzembe Helyezés
    • A Gép Bekapcsolása
    • A Gép Kikapcsolása
    • A Gép Helyes Használatára Vonatkozó Utasítások
    • Alkalmazási Terület
    • Biztonsági Utasítások
    • Kiegészítő Biztonsági Rendelkezések 8.
    • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Megsemmisítés
  • Polski

    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Objaśnienia Symboli Umieszczonych Na Urządzeniu
    • Instrukcja Budowy Urządzenia
    • Opis Urządzenia I Zawartość Dostawy
    • Uruchamianie
    • Wyjęcie Akumulatora
    • Instrukcje Poprawnego Użytkowania
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zapoznanie Się Z Urządzeniem
    • Dane Techniczne
    • Konserwacja I Przechowywanie
    • Usunięcie
  • Русский

    • Важные Инструкции По Безопасности
    • Инструкция По Применению
    • Общие Правила Техники Безопасности
    • Пояснения К Этикеткам Суказаниями На Машине
    • Монтаж Машины
    • Описание Машины Икомплект Поставки
    • Установка Аккумулятора
    • Установка И Извлечение Аккумулятора
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Зарядка Аккумулятора
    • Извлечение Аккумулятора
    • Процесс Зарядки
    • Важная Информация О Зарядке
    • Включение Машины
    • Выключение Машины
    • Инструкция По Безопасности При Использовании Аккумуляторов И Зарядных
    • Указания По Правильному Использованию
    • Используйте Правильный Тип Инструментов
    • Назначение
    • Общие Правила Техники Безопасности
    • Ознакомление С Рабочим Инструментом
    • Правила Техники Безопасности
    • Техобслуживание Ихранение
    • Технические Данные
    • Ликвидация
  • Lietuvių

    • Bendrosios Saugos Taisyklės
    • Svarbūs Saugos Įspėjimai
    • EtikečIų, EsančIų Ant Įrenginio, Paaiškinimas
    • Akumuliatoriaus Keitimas
    • Akumuliatoriaus Montavimas
    • Surinkimas
    • Įrenginio Ir Jo Priedų Aprašymas
    • Krovimo Procesas
    • Prieš Pradedant Naudotis
    • Svarbūs Krovimo Įspėjimai
    • Instukcijos Taisyklingam Naudojimui
    • Saugos Instrukcijos
    • Susipažinkite Su Įrenginiu Pagrindinės Saugos Instrukcijos Papildomos Saugos Instrukcijos 8.
    • Techninė Charakteristika
    • Atliekų Tvarkymas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZN 1001-A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZN 1001-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fieldmann FZN 1001-A

  • Page 1 FZN 1001-A...
  • Page 2 English ..............................5 - 17 Čeština ............................... 19 - 31 Slovenčina ............................33 - 45 Magyarul ............................47 - 60 Polski ..............................61 - 75 Русский ..............................77 - 92 Lietuvių ............................93 - 106 FZN 1001-A...
  • Page 4 FZN 1001-A...
  • Page 5: Table Of Contents

    User‘s manual Cordless hedge trimmer USER‘S MANUAL Thank you for purchasing this cordless hedge trimmer. Before you start using it, please,carefully read this user‘s manual and save it for possible future use. CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT ......................3 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ..................... 6 Important safety notice Packaging Operating instructions...
  • Page 6: General Safety Instructions

    Following the instructions in the included user‘s manual is a prerequisite for the proper use of the hedge trimmer. The user‘s manual also contains operating, maintenance and repair instructions. The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual. FZN 1001-A...
  • Page 7: Explanation Of Instruction Labels On The Machine

    Explanation of instruction labels on the machine | Machine description and included contents 2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE MACHINE Before performing any maintenance or cleaning on the tool, remove the battery from the tool. Keep people and animals at least 6 m away from the work area.
  • Page 8: Assembling The Machine

    5. PUTTING INTO OPERATION (see pic. D) For your safety, this tool is equipped with a double switch system. This system prevents starting the tool inadvertently and will only allow operation while holding the tool with both hands. FZN 1001-A...
  • Page 9: Charging The Battery

    Putting into operation Charging the battery (see pic.C) The battery needs to be charged before first use and whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were easily done before. When charging the battery for the first time, or after prolonged storage, it will only accept an 80% charge.
  • Page 10: Switch On

    Do not expose to fire! Do not store in locations where the temperature may exceed 40℃ Do not leave the battery pack in the charger when the charging is finished, otherwise battery leakage may occur. Charge only at room temperature. FZN 1001-A...
  • Page 11: Instructions For Correct Use

    Putting into operation | Instructions for correct use Charge only at using the charger provided with the tool (see technical data). Before charging, make sure that the battery is dry and clean. Use only the correct type of battery for the tool (see technical data). When dispose of batteries follow the instructions given in the section „protecting the environment“.
  • Page 12: Purpose Of Use

    fire and/or serious injury. Read all of this manual carefully before operating the tool. Before operating the tool, make sure that you know how to switch the tool off in an emergency. Retain this manual for future reference. FZN 1001-A...
  • Page 13 Safety instructions General Safety Rules WARNING! Read all instructions, failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your battery operated (cordless) power tool. Save these instructions Work area Keep work area clean and well lit.
  • Page 14 Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. FZN 1001-A...
  • Page 15 Safety instructions Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional safety instructions for hedge trimmers Wear safety goggles when operating this tool. Wear gloves when operating this tool.
  • Page 16: Maintenance And Storage

    Regularly check that the tool has not been damaged during the course of standard operation. If the product is damaged or malfunctions, contact an authorized service centre or the vendor. 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model ................................FZN 1001-A Voltage ................................18VDC Blade strokes (no load)...........................
  • Page 17: Disposal

    Disposal 10. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 18 FZN 1001-A...
  • Page 19 Obsah Akumulátorové nůžky na živý plot NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tyto zahradní akumulátorové nůžky na živý plot. Než je začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ...
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání sekačky. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. FZN 1001-A...
  • Page 21: Vysvětlení Štítků S Pokyny Na Stroji

    Věsvětlení štítků s pokyny na stroji | Popis stroje a obsah dodávky 2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI Před opravnými, údržbovými pracemi nebo čištěním stroje je třeba akumulátor vyjmout. Udržujte ostatní osoby (zejména děti) a zvířata z dosahu min.6 m od pracovní plochy. Před použitím si pečlivě...
  • Page 22: Montáž Stroje

    Přístroj je možno uvést do provozu pouze tehdy, když jsou stisknuta obě tlačítka. Nabíjení akumulátoru (viz obr. C) Před prvním použitím nebo v případě, že se sníží výkon přístroje, je nutné akumulátor nabít. V případě, že akumulátor nabíjíte poprvé nebo jste nůžky pro stříhání živých plotů delší dobu FZN 1001-A...
  • Page 23: Proces Nabíjení

    Uvedení do provozu nepoužívali, se akumulátor nabije pouze na 80% kapacity. Po několika dobitích a vybitích akumulátor dosáhne plné kapacity. Akumulátor se během nabíjení zahřívá. Tento jev je normální, nejedná se o poruchu. Vyjměte akumulátor z přístroje a vložte jej do nabíjecí stanice (8). Akumulátor lze zasunout pouze jedním směrem.
  • Page 24: Zapnutí Stroje

    Používejte pouze typ akumulátoru schválený výrobcem (viz technické údaje). Akumulátor nevhazujte do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci akumulátorů. Za extrémních podmínek hrozí, že z akumulátoru vyteče elektrolyt. Dojde-li k vytečení elektrolytu, postupujte následovně: Pečlivě elektrolyt utřete suchým hadrem. Zamezte kontaktu s pokožkou. FZN 1001-A...
  • Page 25: Pokyny Ke Správnému Použití

    Uvedení do provozu | Pokyny ke správnému použití Pokud dojde ke kontaktu s pokožkou či očima postupujte dle instrukcí uvedených níže. Akumulátor obsahuje 25-30% roztok hydroxidu draselného, který může být škodlivý. Při kontaktu s pokožkou okamžitě omyjte velkým množstvím vody. Neutralizujte mírnou kyselinou jako je např.
  • Page 26: Účel Použití

    POZOR! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžké zranění. Níže uváděný pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu). FZN 1001-A...
  • Page 27 Bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si uchovejte pro případ dalšího použití. Pracovní prostor Svůj pracovní prostor udržujte vždy čistý a uklizený. Nepořádek a neosvětlená plocha pracovního prostoru mohou vést k úrazům. S přístrojem nepracujte v prostředí nebezpečí výbuchu, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
  • Page 28 Jestliže se akumulátorová kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. Servis Přístroj nechte opravovat jenom kvalifikovanému personálu a pouze s použitím originálních náhradních dílů. Tím bude zaručené, že bezpečnost přístroje zůstane zachovaná. FZN 1001-A...
  • Page 29: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Dodatečné bezpečnostní pokyny pro použití akumulátorových nůžek na živé ploty Noste ochranné brýle určené pro práci se strojem. Noste ochranné rukavice určené pro práci se strojem. Nevystavujte nářadí působení deště či vlhka. POZOR! Tento stroj může způsobit vážná zranění. Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny pokyny pro správnou obsluhu, manipulaci, údržbu stroje.
  • Page 30: Údržba A Uskladnění

    Na konci sezóny proveďte celkovou kontrolu sekačky a odstraňte nahromaděné zbytky trávy. Je-li nutná oprava, obraťte se na autorizovaný servis či prodejce. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Model ................................FZN 1001-A Provozní napětí ..............................18VDC Otáčky naprázdno............................. 1400 /min Délka nože ................................ 510mm Mezera zubů...
  • Page 31: Likvidace

    Likvidace 10. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
  • Page 32 FZN 1001-A...
  • Page 33 Obsah Akumulátorové nožnice na živý plot NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tieto záhradné akumulátorové nožnice na živý plot. Skôr ako ich začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ...
  • Page 34: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spolu s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na používanie je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na používanie obsahuje aj pokyny na obsluhu, údržbu a opravy. Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu. FZN 1001-A...
  • Page 35: Vysvetlenie Štítkov S Pokynmi Na Stroji

    Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji | Opis stroja a obsah dodávky 2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI Pred opravnými, údržbovými prácami alebo čistením stroja sa musí akumulátor vybrať. Udržiavajte ostatné osoby (zvlášť deti) a zvieratá z dosahu min. 6 m od pracovnej plochy..
  • Page 36: Montáž Stroja

    Tieto akumulátorové nožnice na strihanie živých plotov sú opatrené dvojručným bezpečnostným spínaním. Prístroj možno uviesť do prevádzky len vtedy, keď sú stlačené obidve tlačidlá. Nabíjanie akumulátora (pozri obr. C) Pred prvým použitím alebo v prípade, že sa zníži výkon prístroja, je potrebné akumulátor FZN 1001-A...
  • Page 37: Proces Nabíjania

    Uvedenie do prevádzky nabiť. Ak akumulátor nabíjate prvý raz alebo ste nožnice na strihanie živých plotov dlhší čas nepoužívali, akumulátor sa nabije len na 80 % svojej kapacity. Po niekoľkých dobitiach a vybitiach akumulátor dosiahne plnú kapacitu. Akumulátor sa počas nabíjania zohrieva. Tento jav je normálny, nejde o poruchu.
  • Page 38: Zapnutie Stroja

    Pred nabíjaním sa uistite, že je akumulátor suchý a čistý. Používajte len typ akumulátora schválený výrobcom (pozri technické údaje). Akumulátor nevhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte na miestach zabezpečujúcich recykláciu akumulátorov. Za extrémnych podmienok hrozí, že z akumulátora vytečie elektrolyt. Ak vytečie elektrolyt, postupujte následovne: FZN 1001-A...
  • Page 39: Pokyny Na Správne Používanie

    Uvedenie do prevádzky | Pokyny na správne používanie Starostlivo utrite elektrolyt suchou handrou. Zamedzte kontaktu s pokožkou. Ak dôjde ku kontaktu s pokožkou či očami, postupujte podľa nižšie uvedených inštrukcií. Akumulátor obsahuje 25-30% roztok hydroxidu draselného, ktorý môže byť škodlivý. Pri kontakte pokožku okamžite opláchnite veľkým množstvom vody.
  • Page 40: Účel Použitia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké zranenie. Nižšie uvádzaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového kábla). FZN 1001-A...
  • Page 41 Bezpečnostné pokyny Tieto pokyny si uschovajte pre prípad ďalšieho použitia. Pracovný priestor Svoj pracovný priestor udržiavajte vždy čistý a uprataný. Neporiadok a neosvetlená plocha pracovného priestoru môžu viesť k úrazom. S prístrojom nepracujte v prostredí nebezpečenstva výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé...
  • Page 42 Pri nesprávnom použití môže z akumulátora vytekať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s akumulátorovou kvapalinou. Pri náhodnom kontakte s akumulátorovou kvapalinou opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa akumulátorová kvapalina dostane do očí, vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. FZN 1001-A...
  • Page 43 Bezpečnostné pokyny Servis Prístroj nechajte opravovať len kvalifikovanému personálu a len s použitím originálnych náhradných dielcov. Tým sa zaručí, že bezpečnosť prístroja zostane zachovaná. Dodatočné bezpečnostné pokyny na používanie akumulátorových nožníc na živé ploty Noste ochranné okuliare určené na prácu so strojom; Noste ochranné...
  • Page 44: Údržba A Uskladnenie

    Na konci sezóny vykonajte celkovú kontrolu nožníc a odstráňte nahromadené zvyšky trávy. Ak je potrebná oprava, obráťte sa na autorizovaný servis alebo predajcu. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Model ................................FZN 1001-A Prevádzkové napätie ............................. 18VDC Otáčky naprázdno............................. 1400 /min Dĺžka noža ............................... 510mm Medzera zubov noža ............................
  • Page 45: Likvidácia

    Likvidácia 10. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O NAKLADANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto, ktoré určí obec na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú dávať do bežného komunálneho odpadu.
  • Page 46 FZN 1001-A...
  • Page 47 Tartalom Akkumulátoros sövénynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk akkumulátoros sövénynyírójának a megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, és őrizze meg az esetleges későbbi újraolvasás érdekében. TARTALOM KÉPES MELLÉKLET ..........................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .................. 48 Fontos biztonsági figyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató...
  • Page 48: Általános Biztonsági Előírások

    útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési és javítási utasításokat is tartalmaz. A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében felmerült sérülésekért vagy károkért. FZN 1001-A...
  • Page 49: Használati Útmutató

    A gépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázatai 2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATAI A javítási és karbantartási munkák, vagy a készülék tisztítása előtt vegye ki az akkumulátort. A többi személyt (különösen a gyermekeket) és az állatokat tartsa legalább 6 méter távolságban a munkafelülettől.
  • Page 50: A Gép Leírása, A Csomagolás Tartalma

    Helyezze az akkumulátort a sövénynyíróba. Csúsztassa az akkumulátort a készüléken található horonyba. Lásd B kép. A munkavégzés kezdete előtt ellenőrizze le, hogy az akkumulátor két oldalán található biztonsági zárnyelv a helyére ugrott, és az akkumulátor megfelelő módon van a készülékhez rögzítve. FZN 1001-A...
  • Page 51: Az Akkumulátor Kivétele

    A gép összeszerelése | Üzembe helyezés Az akkumulátor kivétele Tapogassa ki az akkumulátor végén található zárnyelveket, és a megnyomásukkal oldja ki az akkumulátort a készülékből. Vegye ki a sövénynyíróból az akkumulátort. Lásd B kép. 5. ÜZEMBE HELYEZÉS (lásd a D képet) Az akkumulátoros sövénynyíró...
  • Page 52: A Gép Bekapcsolása

    Nyomja meg az elülső fogantyún található gombot (1). Nyomja meg a felső fogantyún található gombot (2). A gép kikapcsolása Engedje el az elülső (1) vagy a felső fogantyún található gombot (2). FIGYELEM! Soha ne próbálja meg zárni a bekapcsolt gombot. FZN 1001-A...
  • Page 53 Üzembe helyezés Az akkumulátorok és töltők használatára vonatkozó biztonsági utasítások Akkumulátorok Soha ne nyissa fel az akkumulátort. Soha ne tegye ki víz hatásának az akkumulátort. Soha ne dobja tűzbe az akkumulátort, ez robbanásveszélyes! Ne tárolja olyan helyiségben, amelynek a hőmérséklete meghaladhatja a 40°C-t. Soha ne hagyja a töltőben az akkumulátort, ha a töltés befejeződött.
  • Page 54: A Gép Helyes Használatára Vonatkozó Utasítások

    Ez a sövénynyíró lakóövezetekben található élő sövények és bokrok nyírására alkalmas. Ez a kéziszerszám professzionális használatra nem alkalmas. A szerszámot minden esetben a rendeltetésének megfelelő célra használja. A töltő kizárólag a szerszám csomagolásában található akkumulátor töltésére alkalmas. A töltő nem alkalmas más típusú akkumulátorok töltésére. FZN 1001-A...
  • Page 55: Biztonsági Utasítások

    A gép helyes használatára vonatkozó utasítások | Biztonsági utasítások Helyes szerszámtípust használjon Jelen használati útmutató a szerszám rendeltetésszerű használatát ismerteti. Soha ne terhelje túl a kis teljesítményű szerszámokat azzal, hogy nagy teljesítményű szerszámoknak szánt munkákat végez velük. A szerszám akkor működik megfelelően, ha a rendeltetésének megfelelő...
  • Page 56 és meg kell javíttatni. A készüléken elvégezni kívánt munkák (pk. karbantartás, alkatrészcsere vagy eltárolás) előtt mindig vegye ki az akkumulátort. Az ilyen megelőző jellegű intézkedés csökkenti a készülék nemkívánatos bekapcsolásának veszélyét. FZN 1001-A...
  • Page 57 Biztonsági utasítások Ha nem kívánja használni a szerszámot, mindig gyerekektől távol tárolja. Soha ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik nem ismerkedtek meg vele, vagy nem olvasták a jelen használati útmutatót és biztonsági rendelkezéseket. Az elektromos szerszám mindig veszélyforrást jelent, ha tapasztalatlan személyek használják. A készüléket tartsa karban.
  • Page 58 Soha ne próbálja meg erővel megállítani a késeket. Soha ne tegye le a gépet a földre, amíg mozognak a kései. Várja meg, amíg teljesen meg nem állnak; Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérültek, vagy kopottak-e a kések. Soha ne használja a készüléket, ha sérültek a kések. FZN 1001-A...
  • Page 59: Általános Biztonsági Utasítások

    Az idény végén végezze el a sövénynyíró komplex ellenőrzését, és távolítsa el a fűmaradékot. Amennyiben a készülék javítására van szükség, forduljon szakszervizhez. 9. MŰSZAKI ADATOK Modell ................................. FZN 1001-A Üzemi feszültség .............................. 18VDC Üresjárati fordulatszám .......................... 1400 /min Késhossz ................................510mm Késfog távolság ..............................
  • Page 60: Megsemmisítés

    A készülék megfelel az EU irányelvek valamennyi reá vonatkozó alapvető követelményének. A szöveg, formaterv és a műszaki paraméterek előzetes figyelmeztetés nélkül is változhatnak, a változtatások jogát fenntartjuk. FZN 1001-A...
  • Page 61 Spis treści Akumulatorowe nożyce do żywopłotów INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakupem naszego wyrobu, akumulatorowych nożyc do żywopłotów, okazane nam zaufanie. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji eksploatacji i o przestrzeganie wskazówek w niej zawartych. Instrukcję należy zachować i przechowywać w bezpiecznym miejscu, by można było do niej zajrzeć, jeśli będzie taka potrzeba.
  • Page 62: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Wskazówki w niej zawarte przestrzegają przed niewłaściwym użytkowaniem. Informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji zawierają także zasady poprawnej obsługi, utrzymywania i naprawy. Producent nie oferuje gwarancji na wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym lub niezgodnym z instrukcją producenta użytkowaniem. FZN 1001-A...
  • Page 63: Objaśnienia Symboli Umieszczonych Na Urządzeniu

    Objaśnienia symboli umieszczonych na urządzeniu 2. OBJAŚNIENIA SYMBOLI UMIESZCZO NYCH NA URZĄDZENIU Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć akumulator. Utrzymuj osoby postronne (przede wszystkim dzieci ) i zwierząta poza obszarem pracy. Przed uruchomianiem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy stosować osłony oczu i nauszników. Nie wolno wystawiać...
  • Page 64: Opis Urządzenia I Zawartość Dostawy

    Instalowanie akumulatora Akumulator należy umieścić do nożyc do żywopłotów założeniem do rowka na urządzeniu (patrz rys. B ). Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że zapadki umieszczone po obu stronach akumulatora wpadły, także akumulator jest pewnie przyłaczony do urządzenia. FZN 1001-A...
  • Page 65: Wyjęcie Akumulatora

    Instrukcja budowy urządzenia | Uruchamianie Wyjęcie akumulatora W celu wyjęcia akumulatora należy dotykiem znalezć zapadki na końcu akumulatora i przes jej wciśnięcie uwolnić akumulator z urządzenia. Obecnia można wyjąć akumulator z nożyc do żywopłotów. Patrz rysunek B. 5. URUCHAMIANIE (patrz rys. D) Nożyce do żywopłotu wyposażone są...
  • Page 66 ładowark lub akumulatora w ciepłym środowisku, takim jak blaszana szopa lub nie izolowana naczepa samochodowa. OSTRZEŻENIE! Nigdy, z jakiegokolwiek powodu, nie wolno probować otworzyć baterii. Jeżeli plastikowa obudowa akumulatora ulegnie rozbiciu lub pęknie, należy ją przekazać do ośrodka zbiórki i recyklingu. FZN 1001-A...
  • Page 67 Uruchamianie Wlączanie urządzenia W celu uruchomienia urządzenia należy przyćisnąć przyćisk na uchwytu czołowym (1). Następnie należy przyćisnąć przyćisk górnego uchwytu (2). Wylączanie urządzenia Uvolněte spínač na přední rukojeti (1) nebo spínač horní rukojeti (2). UWAGA! Zapobiega się uzamykanie przyćisku, w momencie kiedy jest włączony. Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania akumulatorów i ładowarek Akumulatory Nie wolno otwierać...
  • Page 68: Instrukcje Poprawnego Użytkowania

    Podczas pracy z narzędziem nie wolno pozwolić by osoby postronne, dzieci lub zwierząta zbliżali się do stanowiska pracy. FZN 1001-A...
  • Page 69: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcje poprawnego użytkowania Podczas pracy z narzędziem szczególnie należy ostrożnie uważać na obecność dzieci. Nieużywane narzędzie należy składować poza zasięgiem dzieci. Należy zapewnić opiekę osoby dorosłej. Nie wolno dopuszczać do tego, żeby dzieci bawiły się urządzeniem. aby zabezpieczyć, żeby z niego korzystali. Nie wolno pozwalać...
  • Page 70: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki oraz lodówki. Gdy ciało jest uziemione, istnieje większe ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno narażać elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. FZN 1001-A...
  • Page 71 Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo użytkownika Podczas pracy elektronarzędziem należy zachowywać czujność, koncentrować się na wykonywanej czynności i kierować się rozsądkiem. Nie wolno obsługiwać elektronarzędzi osobom zmęczonym lub będącym pod wpływem alkoholu, narkotyków bądź leków. Krótka chwila nieuwagi może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy korzystać...
  • Page 72 Narzędzie nie wolno narażać na działanie deszczu i wilgoci; UWAGA! Nożyce są urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie. Dla tego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa a także poprawnej FZN 1001-A...
  • Page 73 Instrukcje bezpieczeństwa obsługi, manipulacji i konserwacji urządzenia. Każdy użytkownik musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji; Prace z urządzeniem należy przeprowadzać tylko przy dobrej widoczności tzn. przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym; Nie wolno pozwalać dzieciom, aby korzystały z urządzenia; Należy starać...
  • Page 74: Konserwacja I Przechowywanie

    Nożyce należy składować w suchym pomieszczeniu. Na urządzenie nie wolno układać żádne inne przedmioty. Pod koniec sezonu należy narzędzie dokładnie sprawdzić i usunąć pozostałe resztki trawy. Jeże-li stan narzędzia wymaga naprawę, należy skontaktować się z kwalifikowanym (autoryzowanym) ośrodkiem serwisu lub sprzedawcą. FZN 1001-A...
  • Page 75 Dane techniczne 9. DANE TECHNICZNE Produkt ............................... FZN 1001-A Napięcie ................................18VDC Obroty ................................1400 /min Długość noża ..............................510mm Rozwarcie noża ..............................11mm Czas zatrzymania ostrzy ............................. <1S Typ akumulatora ..............................Li-Ion Pojemność akumulatora ..........................1.3Ah Czas ładowania akumulatora ......................ok. 4 godzin Napięcie w sieci ...........................
  • Page 76: Usunięcie

    Ten symbol jest płatny na terenie Unii Europejskiej. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji o odpowiednim zadysponowaniem zużytego produktu należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu lub z sprzedawcą. Producent sobie zastrzega prawo do dokonywania zmian w tekstu, konstrukcji i dań technicznych bez poprzednego ostrzeżenia FZN 1001-A...
  • Page 77 Содержание Аккумуляторные ножницы для живой изгороди РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Благодарим Вас за покупку этих аккумуляторных ножниц для живой изгороди. Прежде, чем Вы начнёте их использовать, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ ФОТО ПРИЛОЖЕНИЕ ..................3 ОБЩИЕ...
  • Page 78: Общие Правила Техники Безопасности

    следует передать руководство. Соблюдение указаний прилагаемого руководства по обслуживанию является необходимым предусловием правильного использования машины. Руководство по обслуживанию содержит также указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту. Производитель не несет ответственности за несчастные случаи или повреждения, возникшие в результате несоблюдения этих указаний. FZN 1001-A...
  • Page 79: Пояснения К Этикеткам Суказаниями На Машине

    Пояснения к этикеткам с указаниями на машине 2. ПОЯСНЕНИЯ К ЭТИКЕТКАМ С УКАЗАНИЯМИ НА МАШИНЕ Перед выполнением работ по техобслуживанию или чистке машины следует изъять аккумулятор. Держите других людей (особенно детей) и животных на расстоянии мин. 6м от места работы. Перед...
  • Page 80: Описание Машины Икомплект Поставки

    Поместить аккумулятор в ножницы для стрижки живой изгороди. Вставить аккумулятор в паз на устройстве. См. рисунок Б. Перед тем, как начать работать, убедиться, что защёлки, расположенные по обе стороны аккумулятора сели и аккумулятор надежно подключен к Вашему устройству. FZN 1001-A...
  • Page 81: Извлечение Аккумулятора

    Монтаж машины | Включение Извлечение аккумулятора Пальцами найти защёлки на конце аккумулятора, а нажав на них, разблокировать аккумулятор в устройстве. Вынуть аккумулятор из ножниц для стрижки живой изгороди. См. рисунок Б. 5. ВКЛЮЧЕНИЕ (См. рисунок Г) Эти аккумуляторные ножницы для стрижки живой изгороди оснащены двухсторонним защитным...
  • Page 82: Важная Информация О Зарядке

    ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что в зарядное устройство не попала какая-либо жидкость. Это может привести к поражению электрическим током. В целях более быстрого охлаждения аккумулятора после использования не оставляйте аккумулятор или зарядное устройство в теплой среде, например, в металлическом ангаре или на не изолированном прицепе. FZN 1001-A...
  • Page 83: Включение Машины

    Включение ВНИМАНИЕ! Никогда не пытайтесь вскрыть аккумулятор. В случае повреждения пластикового кожуха аккумулятора следует сдать его в подходящее место утилизации и дальше аккумулятор не использовать. Включение машины Нажмите кнопку на передней рукоятке (1). Нажмите кнопку на верхней рукоятке (2). Выключение машины Отпустите...
  • Page 84: Указания По Правильному Использованию

    ограниченным опытом или знаниями, если они не работают под квалифицированным надзором или не получили инструкции, охватывающие использование настоящего изделия, от лица, ответственного за их безопасность. Ни в коем случае не используйте ножницы, если вблизи находятся другие лица, дети или свободно передвигающиеся домашние животные. FZN 1001-A...
  • Page 85: Назначение

    Указания по правильному использованию Используя изделие в присутствии детей, действуйте особенно осторожно. Машину всегда поставьте на недоступное для них место. Дети должны находиться под присмотром, чтобы было гарантировано, что они не будут играть с косилкой. Не разрешайте детям или лицам, не ознакомленным с настоящим руководством, работать...
  • Page 86: Правила Техники Безопасности

    Электрическая безопасность Избегайте контакта с заземленными поверхностями, такими как трубы, обогреватели, печи и холодильники. Повышенная угроза поражения электрическим током при заземлении Вашего тела. Не подвергайте машину воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает угрозу поражения электрическим током. FZN 1001-A...
  • Page 87 Правила техники безопасности Личная безопасность Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и подходите к работе с электрическими устройствами обдуманно. Не используйте машину, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Небольшой секундная потеря концентрации при использовании машины может привести...
  • Page 88 При неправильном использовании аккумулятора может иметь место утечка жидкости. Избегайте контакта с жидкостью из аккумулятора. При случайном соприкосновении с аккумуляторной жидкостью промойте пораженный участок водой. Если аккумуляторная жидкость попала в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость, вытекающая из аккумулятора, может вызвать раздражение кожи или ожог. FZN 1001-A...
  • Page 89 Правила техники безопасности Сервис Ремонт инструмента доверяйте только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запасных частей. Тем самым будет сохранена безопасность инструмента. Дополнительные меры предосторожности при использовании аккумуляторных ножниц для живой изгороди Носите защитные очки, предназначенные для работы с машиной; Носите...
  • Page 90: Техобслуживание Ихранение

    После каждого использования тщательно очистите лезвия ножниц. После очистки нанесите на них слой масла, чтобы предотвратить коррозию. Вентиляционные отверстия машины и зарядного устройства следует регулярно чистить мягкой щеткой или сухой тряпкой. Пластмассовые детали лучше чистить чистой влажной тряпкой и деликатным бытовым моющим средством. FZN 1001-A...
  • Page 91: Технические Данные

    накопленные остатки травы. Если требуется ремонт - обратитесь в авторизованный сервисный центр или к продавцу. 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель ..................FZN 1001-A Рабочее напряжение ................18VDC Обороты холостого хода ..............1400 /min Длина ножа .................... 510мм Шаг зубьев ножа ..................11мм...
  • Page 92: Ликвидация

    целью получения информации о правильном способе ликвидации. Данный продукт отвечает всем основным требованиям относящихся к нему директив ЕС. В текст, дизайн или в технические характеристики могут быть внесены изменения без предварительного уведомления, и мы оставляем за собой право на такие изменения. FZN 1001-A...
  • Page 93 Turinys Bevielės želdinių formavimo žirklės VARTOTOJO VADOVAS Dėkojame, kad įsigijote šias želdinių formavimo žirkles. Prieš naudojant, prašome atidžiai perskaityti šį vartotojo vadovą ir saugokite jį ateityje. TURINYS ILIUSTRUOTI PRIEDAI ........................3 BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS .................... 94 Svarbūs saugos įspėjimai Įpakavimas Naudojimo instrukcijos ETIKEČIŲ, ESANČIŲ...
  • Page 94: Bendrosios Saugos Taisyklės

    Vadovautis instrukcija – būtina sąlyga, norint tinkamai naudoti šią žirklės. Šioje naudojimo instrukcijoje taip pat pateikiami nurodymai, kaip šį gaminį naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už nelaimingus atsitikimus arba žalą, patirtą nesilaikant šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų. FZN 1001-A...
  • Page 95: Etikečių, Esančių Ant Įrenginio, Paaiškinimas

    Etikečių, esančių ant įrenginio, paaiškinimas 2. ETIKEČIŲ, ESANČIŲ ANT ĮRENGINIO, PAAIŠKINIMAS Prieš atlikdami bet kokią techinę priežiūrą ar valydami įrenkius, būtinai išimkite bateriją iš įrenginio. Žmonės ir naminiai gyvūnai turėtų laikytis bent 6 metrų atstumo nuo darbo vietos. Prieš naudojimą būtinai perskaitykite vartotojų...
  • Page 96: Įrenginio Ir Jo Priedų Aprašymas

    Įdėkite akumuliatorių į želdinių formavimo žirkles. Lygiuoti briauną esančia ant akumuliataus su briauna, esančia žirklių viduje. Žiūrėti pav. B. Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, ar akumuliatoriaus užraktai kiekvienoje pusėje užsisklendė ir akumuliatorius apsaugotas. Akumuliatoriaus keitimas Suaskite užraktus akumuliatoriaus pakuotės gale ir atlaisvinkite, kad išimtumėte akumuliatorių ir želdinių formavimo žirklių. FZN 1001-A...
  • Page 97: Prieš Pradedant Naudotis

    Surinkimas | Eksploatavimas Išimkite akumuliatorių iš savo želdinių formavimo žirklių. Žiūrėti paveikslėlį B. 5. EKSPLOATAVIMAS (žiūrėti pav. D) Jūsų pačių saugumui, šis įrenginys yra su dvigubo jungiklio sistema. Ši sistema neleidžia įrengimui pradėti veikti atsitiktinai ir leidžia dirbti tik laikant įrengimą abiem rankom. Akumuliatoviaus krovimas (žiūrėti pav.C) Akumuliatorius turi būti įkrautas prieš...
  • Page 98 įtrūkimų, gražinkite į paslaugų centrą perdirbimui, nepasilikite tolesniam naudojimui. Įjungti Suspauskite priekinės rankenos jungiklį(1). Suspauskite priekinį jungiklį(2). Išjungti Atleiskite priekinės rankenos jungiklį (1) arba trigerio jungikli (2) DĖMESIO! Niekada nebandykite užfiksuoti jungiklio jei jis pozicijoje “on” (įjungta). FZN 1001-A...
  • Page 99 Eksploatavimas Papildomos saugos taisyklės akumuliatoriams ir įkrovikliams Akumuliatoriai Niekada nesistenkite atverti akumuliatoriaus. Niekada nedėkite akumuliatoriaus į vandenį Niekada nelaikykite šalia ugnies! Nelaikykite vietose, kur temperatūra gali pasiekti 40°C Nepalikite akumuliatoriaus įkroviklyje, kai krovimas baigtas, kitaip gali nutikti baterijos nuotekis. Įkrauti tik kambario temperatūroje. Įkrauti naudojant tik įkroviklį...
  • Page 100: Instukcijos Taisyklingam Naudojimui

    Nieko nedarykite per jėgą. Neneškite įrankio, uždėję rankas ant jungiklio, nebent akumuliatorius išimtas. Neneškite kroviklio už laido ir netraukite laido, norėdami atjungti nuo srovės. Laikykite laidą atokiai nuo karščio, tepalų ir aštrių kraštų. FZN 1001-A...
  • Page 101: Saugos Instrukcijos

    Saugumo instrukcijos 7. SAUGUMO INSTRUKCIJOS Susipažinimas su įrankiu ĮSPĖJIMAS! Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas ir jų laikykitės. nesilaikant instrukcijų kyla rizika patirti elektros srovės smūgį, sukelti gaisrą ir/ar rimtai susižeisti. Perskaitykite visą instrukciją, prieš pradėdami naudotis įrenginiu. Prieš pradėdami naudotis įrankiu, įsitikinkite, kad žinote kaip jį išjungti ekstriniu atveju. Išsaugokitę...
  • Page 102 Įsikinkite, kad jungiklis yra išjungimo pozicijoje, prieš įdėdami maitinimo elementus. Įdedant elementus į elektrinį įrankį, kurio jungiklis neišjungtas, galite prisišaukti nelaimingą atsitikimą. Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. FZN 1001-A...
  • Page 103 Saugumo instrukcijos Pakartotinai kraukite tik gamintojo nurodytu krovikliu. Vienam akumuliatoriui tinkantis kroviklis gali netikti kitam akumuliatoriaus tipui, ir kyla gaisro pavojus. Naudokite įrankį tik su tinkamais elementais. Netinkamų elementų naudojimas gali sukelti gaisrą ar nelaimingus atsitikimus.Use power tools only with specifically designated battery packs.
  • Page 104: Susipažinkite Su Įrenginiu Pagrindinės Saugos Instrukcijos Papildomos Saugos Instrukcijos 8.

    Po valymo, užtepkite ant ašmenų truputį mašininės alyvos, kad apsaugotumėte nuo rūdijimo. Reguliariai valykite įrankio ir akumuliatoriaus vėdinimo elementus minkštu šepečiu ar sausu audeklu. Reguliariai valykite motoro korpusą drėgnu skudurėliu. Nenaudokite jokio abrazyvinių valymo priemonių ar tirpiklių. Laikymas Laikykite želdinių formavimo žirkles sausoje vietoje. FZN 1001-A...
  • Page 105: Techninė Charakteristika

    Reguliariai patikrinkite ar naudojimo metu įrankis nebuvo pažeistas Jei įrankis pažeistas ar netinkamai veikia, susisiekite su pardavėju ar autorizuotu aptarnavimo centru. 9. TECHNINĖ SPECIFIKACIJA Modelis ............................... FZN 1001-A Įtampa ................................. 18VDC Ašmenų apsisukimai (laisva eiga) ..................... 1400 /min Ašmenų ilgis ..............................510mm Tarpas tarp ašmenų...
  • Page 106: Atliekų Tvarkymas

    ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos reikalavimus. Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus. Tekstas, dizainas ir techninė specifi kacija gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo ir mes pasiliekame teisę daryti šiuos pakeitimus. FZN 1001-A...

Table of Contents