Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Chronographe quartz

Advertisement

loading

Summary of Contents for Louis Vuitton Tambour Outdoor

  • Page 1 Chronographe quartz...
  • Page 2 French / Français English Arabic / ‫العربية‬ Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
  • Page 3 Greek / Ελληνικά Hebrew / ‫עברית‬ Hungarian / Magyar Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
  • Page 4 Russian / Русский Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
  • Page 5 1. Chronographe quartz 2. Chronographe quartz 3. Chronographe quartz GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 6 Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet. Mouvement « Swiss made » Quartz.
  • Page 7 1. Chronographe quartz 39,5 mm Fonction chronographe : votre montre peut mesurer des intervalles de temps en minutes/secondes/dixièmes de secondes et est équipée des fonctions « temps additionnés » et « temps intermédiaires ». Compteur I : Aiguille des secondes 30 minutes Bouton poussoir A Compteur III : 1/10...
  • Page 8 Mise à l’heure, minutes : Tirer la couronne en position 2. Tourner la couronne pour faire avancer ou reculer l’aiguille des minutes. NB : quand la couronne est tirée en position 2, l’aiguille des secondes s’arrête. Mise à l’heure, heures et changement de date : Tirer la couronne en position 1.
  • Page 9 Fonction chronographe Chronométrage simple et de temps additionnés : Départ : appuyer sur le bouton poussoir A. Arrêt : appuyer à nouveau sur le bouton poussoir A. Lecture du temps. Reprise : une pression sur le bouton poussoir A permet de reprendre le chronométrage.
  • Page 10 Chronométrage de temps rapprochés : Permet de mesurer deux intervalles de temps très rapprochés qui démarrent simultanément. Départ : appuyer sur le bouton poussoir A. Arrêt pour le 1 temps : appuyer sur le bouton poussoir B. Arrêt pour le 2 temps et lecture du 1 temps : appuyer sur le bouton poussoir A.
  • Page 11 2. Chronographe quartz 44 mm Fonctions chronographe : votre montre peut mesurer des intervalles de temps en heures, minutes et secondes. Aiguille des minutes Aiguille des heures Bouton poussoir A Compteur 30 minutes Compteur des secondes Compteur 12 heures Couronne Bouton poussoir B Aiguille chronographe 60 secondes Date...
  • Page 12 Mise à l’heure : Tirer la couronne en position 2. Tourner la couronne pour faire avancer ou reculer les aiguilles des heures et des minutes. Changement de date : Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avancer la date.
  • Page 13 3. Chronographe quartz GMT 44 mm Fonction chronographe : votre montre peut mesurer des intervalles de temps en minutes/secondes/dixièmes de secondes et est équipée des fonctions « temps additionnés » et « temps intermédiaires ». Fonction GMT (Greenwich Mean Time) : votre montre est équipée d’un second fuseau horaire indiqué...
  • Page 14 Mise à l’heure : Tirer la couronne en position 2. Tourner la couronne dans le sens horaire ou anti-horaire pour faire avancer ou reculer l’aiguille des heures et minutes. La date changera automatiquement à chaque passage à minuit. NB : Lorsque la couronne est en position 2, l’aiguille des secondes s’arrête, afin de vous permettre de régler votre montre plus précisément.
  • Page 15 Fonction chronographe Avant chaque chronométrage, les aiguilles du chronographe doivent être à leur origine. Chronométrage simple et de temps additionnés : Départ : appuyer sur le bouton poussoir A. Arrêt : appuyer à nouveau sur le bouton poussoir A. Lecture du temps. Reprise : une pression sur le bouton poussoir A permet de reprendre le chronométrage.
  • Page 16 Chronométrage de temps intermédiaires : Permet de lire un intervalle de temps intermédiaire sans interrompre le chronométrage initial. Départ : appuyer sur le bouton poussoir A. Pause : appuyer sur le bouton poussoir B. Lecture du temps intermédiaire. Reprise : appuyer sur le bouton poussoir B. Les aiguilles rattrapent alors la position du temps chronométré...
  • Page 17 1. 39.5 mm quartz 2. 4 mm quartz 3. 44 mm quartz chronograph chronograph chronograph GMT...
  • Page 18 Technical characteristics Your new watch is manufactured in Switzerland and embodies the know-how of our Louis Vuitton watchmaking workshops. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with reflection-proof coating. Swiss made quartz movement. Please refer to page 17 to find out the category of your watch and follow...
  • Page 19 1. 39.5 mm quartz chronograph Chronograph function: your watch can measure time intervals of minutes/seconds/tenths of seconds, in addition to two other functions: “totaliser” and “timing laps“. Counter I: Second hand 30 minute counter Push-button A Counter III: 1/10 second counter Hour hand Minute hand Counter II:...
  • Page 20 Setting the time, minutes: Pull the crown out to position 2. Turn the crown to move the minute hand forwards or backwards. NB : when the crown is pulled out in position 2, the second hand stops. Setting the time, hours and date: Pull the crown out to position 1.
  • Page 21 Chronograph function Simple timing and totaliser timing: Start: press push-button A. Stop: press push-button A again. Read the time. Resume: press push-button A to resume the chronometer timing. End of chronometer timing: press push-button A. Read the time. Reset: press push-button B after stopping the chronometer timing. Timing laps: This function enables you to measure lap times without losing the ability to measure the finish time or interrupt the initial timing...
  • Page 22 Timing two very close intervals: This allows you to measure two intervals that start simultaneously and finish with only a short gap between them. Start: press push-button A. Stop the 1 timing: press push-button B. Stop the 2 timing and read the 1 time lap: press push-button A.
  • Page 23 2. 44 mm quartz chronograph Chronograph function: your watch can measure time intervals of hours, minutes and seconds. Minute hand Hour hand Push-button A 30-minute counter 60-second counter 12-hour counter Crown Push-button B 60-second chronograph hand Date...
  • Page 24 Setting the time, minutes: Pull the crown out to position 2. Turn the crown to move the hour and minute hands forwards or backwards. Setting the date: Pull the crown out to position 1. Turn the crown clockwise to move the date forwards. Chronograph function: Simple timing and totaliser timing.
  • Page 25 3. 44 mm quartz chronograph GMT Chronograph function: your watch can measure time intervals of minutes/seconds/tenths of seconds, in addition to two other functions: “totaliser” and “timing laps“. GMT (Greenwich Mean Time) function: your watch features a second time zone function indicated in counter I.
  • Page 26 Setting the time: Pull the crown out to position 2. Turn the crown to move the minute hand clockwise or anti-clockwise. The date will change everytime the hour hand passes midnight. NB: When the crown is pulled out in position 2, the second hand stops to make the setting of time more precise.
  • Page 27 Chronograph function All chronograph hands must be set to their starting point before use. Simple timing and totaliser timing: Start: press push-button A. Stop: press push-button A again. Read the time. Resume: press push-button A to resume the chronometer timing. End of chronometer timing: press push-button A.
  • Page 28 Timing laps: This function enables you to measure lap times without losing the ability to measure the finish time or interrupt the initial timing that you have started. Start: press push-button A. Pause: press push-button B. Read the time interval. Resume: press push-button B.
  • Page 29 ‫. كرونوغراف كوارتز‬ ‫. كرونوغراف كوارتز‬ ‫. كرونوغراف كوارتز‬ 39,5 ‫مم‬ ‫مم‬ ‫مم‬...
  • Page 30 ‫الخصائص الفنية‬ ‫لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا، وهي تنبع من عراقة خبرة معاملنا‬ .‫لويس ڨويتون لصناعة الساعات‬ .)‫المقاومة للماء (تقاس باألمتار أنظر على خلفية الساعة‬ .‫زجاج صفير معالج لمنع انعكاس النور‬ .»‫حركة كوارتز «صنع في سويسرا‬ ‫االستعمال‬ ‫للتعرف على الفئة التي تخص ساعتك ثم اتبع التعليمات‬ ‫الرجاء...
  • Page 31 39,5 ‫مم‬ ‫. كرونوغراف كوارتز‬ ‫وظيفة الكرونوغراف: تسمح لك ساعتك بقراءة الفواصل الزمنية بالدقائق والثواني‬ .»‫وعشر الثانية وهي مجهزة بوظائف «أزمنة مضافة» و «أزمنة اعتراضية‬ ‫دقيقة‬ ‫عداد‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫الزر الضاغط‬ ‫ثانية‬ ‫عداد‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫ثانية‬ ‫عداد‬ ‫الزر الضاغط‬ ‫التاريخ‬...
  • Page 32 :‫ضبط الوقت بالساعة والدقائق‬ ‫اسحب التاج إلى الوضع‬ .‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الدقائق‬ ‫مالحظة: عندما يكون التاج مسحوبا ً إلى الوضع‬ ‫يتوقف‬ .‫عقرب الثواني‬ :‫ضبط الوقت، الساعات وتغيير التاريخ‬ ‫اسحب التاج إلى الوضع‬ ‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الساعات وحتى عرض‬ .‫الوقت...
  • Page 33 ‫وظيفة الكرونوغراف‬ :‫احتساب الزمن العادي وإضافة األزمنة‬ ‫اإلطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫اإليقاف: اضغط مجددا ً على الزر الضاغط‬ .‫قراءة الوقت‬ ‫تتيح استئناف‬ ‫استعادة التوقيت: ضغطة واحدة على الزر الضاغط‬ .‫العد من جديد‬ ‫إنهاء احتساب الزمن: اضغط على الزر الضاغط‬ .‫قراءة...
  • Page 34 :‫احتساب األزمنة المتقاربة‬ ‫تسمح هذه الوظيفة بقياس فاصلين من األزمنة المتقاربة يبدءان‬ .‫بشكل متواز‬ ‫اإلطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫إيقاف التوقيت األول: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫إيقاف التوقيت الثاني وقراءة التوقيت األول: أضغط على الزر‬ ‫الضاغط‬ ‫، تتحرك العقارب‬ ‫قراءة التوقيت الثاني: اضغط على الزر الضاغط‬ .‫لإلشارة...
  • Page 35 ‫مم‬ ‫. كرونوغراف كوارتز‬ ‫وظيفة الكرونوغراف: تسمح لك هذه الوظيفة بقراءة الفواصل الزمنية بالساعات‬ .‫والدقائق والثواني‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫الزر الضاغط‬ ‫دقيقة‬ ‫عداد‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫ساعة‬ ‫عداد‬ ‫التاج‬ ‫الزر الضاغط‬ ‫ثواني‬ ‫عقرب‬ ‫الكرونوغراف‬ ‫التاريخ‬...
  • Page 36 :‫ضبط الوقت، بالدقائق‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الساعات والدقائق‬ :‫تغيير التاريخ‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج باتجاه عقارب الساعة لتقديم التاريخ‬ :‫وظيفة الكرونوغراف‬ .‫احتساب الزمن العادي وإضافة األزمنة‬ ‫االطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫اإليقاف: اضغط...
  • Page 37 44 GMT ‫مم‬ ‫. كرونوغراف كوارتز‬ ‫وظيفة الكرونوغراف: تسمح لك ساعتك بقراءة الفواصل الزمنية بالدقائق والثواني‬ .»‫وعشر الثانية وهي مجهزة بوظائف «أزمنة مضافة» و»أزمنة اعتراضية‬ ‫(توقيت غرينتش): تم تزويد الساعة بمنطقة زمنية ثانية يتم اإلشارة‬ ‫وظيفة توقيت‬ ‫إليها بواسطة العد ّ اد‬ ‫عقرب...
  • Page 38 :‫ضبط الوقت، بالدقائق‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ ‫أدر التاج باتجاه عقارب الساعة أو عكس اتجاه عقارب الساعة لتقديم‬ .‫عقرب الساعات والدقائق أو إرجاعه إلى الخلف‬ .‫سيتغ ي ّر التاريخ تلقائ ي ًا بعد منتصف الليل‬ ‫مالحظة: عندما يكون التاج في الوضع ي ّة‬ ،‫،...
  • Page 39 ‫وظيفة الكرونوغراف‬ ‫قبل كل استعمال للعد ّ اد الزمني، يجب أن تكون عقارب الكرونوغراف‬ .‫في مكانها األصلي‬ :‫احتساب الزمن العادي وإضافة األزمنة‬ ‫االطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫اإليقاف: اضغط مجددا ً على الزر الضاغط‬ .‫قراءة الوقت‬ ‫استعادة التوقيت: ضغطة واحدة على الزر الضاغط‬ ‫تتيح...
  • Page 40 :‫احتساب األزمنة االضافية‬ ‫مما يسمح بقراءة الزمن االعتراضي مع مواصلة العد األولي‬ .‫بدون انقطاع‬ ‫اإلطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫اإليقاف المرحلي: اضغط على الزر الضاغط‬ .‫قراءة الوقت االعتراضي‬ ‫استعادة التوقيت: اضغط على الزر الضاغط‬ .‫تلحق العقارب بوضع الزمن المحتسب الكامل‬ ‫إنهاء...
  • Page 41 ‒ ‒ . 石 英计 时码 表 .石 英计 时码 表 . 石 英计 时码 表 39.5 毫 米 毫 米 (格 林威 治 标 准 时间) ‒ 毫 米...
  • Page 42 技 术 性 能 您 的 这 款 腕 表 是 在 瑞 士 制 造,是 路易威 登 钟 表 工 坊 精 湛 技 能 的 结晶 。 防 水性 能( 以 米 为单位 , 见于 腕 表 背 面) 。 防反...
  • Page 43 ‒ 39.5 . 石 英计 时码 表 毫 米 计 时 功 能 : 您 的 腕 表 除 了 具 有 分 / 秒 / 十 分 之 一 秒 时 距 计 时 功 能 外, 亦 附 有 “累...
  • Page 44 调 整 时 间 ,分 钟 : 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 转 动 表 冠 使 分 针向前 或向后转 动 。 注 释 : 当表 冠 拉出到 位 置 ,秒 针 随 即 停止 。 调...
  • Page 45 计 时 功 能 简单计 时与累 积 计 时 : 启动 : 按 下 按 钮 。 停止 : 再 按 一次 按 钮 。 读 看 时 间。 恢 复计 时 : 按 下 按 钮 即可 重 新 恢 复秒 表 计 时 功能 。 结...
  • Page 46 记 录 两 个相 近 的 时 间 时 距 : 本 功能 让 您 可以记 录两 个同 时开始 但 结 束 时 距 极 接 近 的 时间 。 启动 : 按 下 按 钮 。 停止 第一 段 计 时 : 按 下 按 钮 。...
  • Page 47 ‒ 44 . 石 英计 时码 表 毫 米 秒 表 功 能 : 您 的 腕 表能 够测 量 时间间 隔 : 小 时 / 分 钟 / 秒 钟。 分 针 时 针 按 钮 分 钟 计 时器 秒...
  • Page 48 调 整 时 间 : 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 转 动 表 冠 使 时 针 和 分 针向前 或向后转 动 。 调 整日期 : 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 以 顺 时 针方向转 动 表 冠 , 以使日期向前调 整 。 计...
  • Page 49 ‒ 44 . 石 英计 时码 表 (格 林 威 治 标 准 时 间) 毫 米 计 时 功 能 : 您 的 腕 表 除 了 具 有 分 / 秒 / 十 分 之 一 秒 时 距 计 时 功 能 外, 亦 附 有 “累...
  • Page 50 调 整 时 间 : 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 转 动 表 冠 ,顺 时 针或 逆 时 针 转 动 分 针。 每当时 针 经 过午 夜 时,日期 将 会 变 更 。 请 注 意 : 当表 冠 拉出到 位 置 时,秒...
  • Page 51 计 时 功 能 开 始 使 用前,所 有计 时 指 针 均 需 设 置 到 起 始 点。 简单计 时与累 积 计 时 : 启动 : 按 下 按 钮 。 停止 : 再 按 一次 按 钮 。...
  • Page 52 如 指 针 未 设 置在 所 需 的 起 始 位 置 ,请 将 码 表 计 时器 归 零 : 选 择 计 时 器 : 将 表 冠 拉 出 到 位 置 , 然 后 按 下 按 钮 ,...
  • Page 53 ‒ ‒ . 石 英 計 時 錶 . 石 英 計 時 錶 . 石 英 計 時 錶 39.5 ‒ 毫 米 毫 米 (格 林威 治 標 準 時間) 毫 米...
  • Page 54 技 術 性 能 您 的 這 款 腕 錶 是 在 瑞 士製 造,是 路易威 鐘 錶 工 坊 精 湛 技 能 的 結晶 。 防 水性 能(以公 尺為 單位 ,見 於 腕 錶 背 面) 。 腕 錶 鏡 面 為 經 抗 反 光 處 理 的 藍 寶 石 玻 璃 。 「瑞...
  • Page 55 ‒ 39.5 . 石 英 計 時 錶 毫 米 計 時 功 能:您 的 腕 錶 除了具有分 / 秒 / 十 分之一 秒 時 距 計 時 功 能 外, 亦 附 有「 累 積 計 時」與「分段 計 時」兩 個 功 能 。 Ⅰ...
  • Page 56 調 整 時 間 ,分 鐘: 將 鍾 冠 拉 出 到 位 置 。 轉 動 鍾 冠 使 分 針向前 或向后 後 轉 動 。 注 釋:當 鍾 冠 拉出到 位 置 ,秒 針 隨 即 停止 。 調...
  • Page 57 計 時 功 能 簡 單 計 時 與 累 積 計 時: 啟 動:按 下 按 鈕 。 停止:再 按 一 次 按 鈕 。 讀 看 時 間。 恢 復 秒 錶 功 能:按 下 按 鈕 即可 重 新 恢 復 秒 錶 計 時 功 能 。 結...
  • Page 58 記 錄 兩 個 相 近 的 時 間 時 距: 本 功能 讓 您 可以 記 錄兩 個同時開 始 但 結 束 時 距 極 接 近 的 時間 。 啟 動:按 下 按 鈕 。 停止 第一 個 計 時:按 下 按 鈕 。...
  • Page 59 ‒ 44 . 石 英 計 時 錶 毫 米 秒 錶 功 能:您 的 腕 錶 能 夠 測 量 時間間 隔: 小 時/分 鐘 / 秒 鐘 。 分 針 時 針 按 鈕 分 鐘 計 時 器 秒...
  • Page 60 調 整 時 間: 將 鎮 冠 拉 出 到 位 置 。 轉 動 鍾 冠 以 將 時 針 和 分 針向前 或向 後 轉 動 。 調 整日期: 將 鍾 冠 拉 出 到 位 置 。 以...
  • Page 61 . 石 英 計 時 錶 ( 格 林 威 治 標 準 時 間)‒ 毫 米 計 時 功 能:您 的 腕 錶 除了具有分 / 秒 / 十 分之一 秒 時 距 計 時 功 能 外, 亦 附 有「 累 積 計...
  • Page 62 調 整 時 間: 將 鍾 冠 拉 出 到 位 置 。 轉 動 鍾 冠 ,順 時 針或 逆 時 針 轉 動 分 針。 每當時 針 經 過午 夜 時, 日期 將會 變 更 。 請 注 意:當 鍾 冠 拉 出 到 位 置 時,...
  • Page 63 計 時 功 能 開 始 使 用 前,所 有 計 時 指 針 均 需 設 定 到 起 始 點 。 簡 單 計 時 與 累 積 計 時: 啟 動:按 下 按 鈕 。 停止:再 按 一 次 按 鈕 。...
  • Page 64 若 指 針 未 設 定 在 所 需 的 起 始 位 置 ,請 將 計 時 器 置 零: 選 定 計 時 器:將 鐘 冠 拉 出 到 位 置 , 然 後 按 下 按 鈕 ,...
  • Page 65 1. Quartzový Chronograf 2. Quartzový Chronograf 3. Quartzový Chronograf 39,5 mm 44 mm GMT 44 mm...
  • Page 66 Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a jsou výsledkem špičkového know-how hodinářských dílen Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech na spodní straně pláště hodinek). Safírové sklo s antireflexní úpravou. Švýcarský quartzový strojek „Swiss made“. Používání Viz strana 65, kde najdete informace o kategorii vašich hodinek, abyste se mohli řídit...
  • Page 67 1. Quartzový Chronograf 39,5 mm Funkce „Chronograf“ (stopky): vaše hodinky mohou měřit časové úseky v minutách/ sekundách/desetinách sekund a jejich součástí je funkce „Přičítání časů“ a „Mezičasy“. Čítač I: 30-minutový Sekundová ručička ciferník Tlačítko A Čítač III: ciferník Hodinová ručička desetin sekundy Minutová...
  • Page 68 Nastavení hodin, minut: Vytáhněte korunku do polohy 2. Otáčejte korunkou, abyste posunuli minutovou ručičku dopředu nebo dozadu. Poznámka: Je-li korunka vytažená v poloze 2, sekundová ručička se zastaví. Nastavení času, hodin a změna data: Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčejte korunkou, abyste posunuli hodinovou ručičku dopředu nebo dozadu, nebo dokud se nezobrazí...
  • Page 69 Funkce „Chronograf“ (stopky) Jednoduché měření času a přičítání časů: Start: stiskněte tlačítko A. Stop: stiskněte znovu tlačítko A. Zobrazení naměřeného času. Restart: stisknutím tlačítka A znovu spustíte měření času. Konec měření: stiskněte tlačítko A. Zobrazení naměřeného času. Vynulování: zastavte měření času a stiskněte tlačítko B. Měření...
  • Page 70 Měření po sobě jdoucích časů: Tato funkce umožňuje změření dvou velmi blízkých časových úseků se současným sta rtem. Start: stiskněte tlačítko A. Stop pro 1. čas: stiskněte tlačítko B. Stop pro 2. čas a zjištění 1. naměřeného času: stiskněte tlačítko A. Zjištění...
  • Page 71 2. Quartzový Chronograf 44 mm Funkce „Chronograf” (stopky): vaše hodinky mohou měřit časové úseky v hodinách, minutách a sekundách. Minutová ručička Hodinová ručička Tlačítko A 30 minutový ciferník Sekundový ciferník 12 hodinový ciferník Korunka Tlačítko B Ručička chronografu 60 s Datumovka...
  • Page 72 Nastavení času: Vytáhněte korunku do polohy 2. Otáčejte korunkou, abyste posunuli hodinovou a minutovou ručičku dopředu nebo dozadu. Změna data: Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčejte korunkou proti směru hodinových ručiček, abyste posunuli datum dopředu. Funkce „Chronograf“ (stopky): Jednoduché měření času a přičítání časů. Start: stiskněte tlačítko A.
  • Page 73 3. Quartzový Chronograf GMT 44 mm Funkce „Chronograf“ (stopky): vaše hodinky mohou měřit časové úseky v minutách/sekundách/desetinách sekund a jejich součástí je funkce „Přičítání časů“ a „Mezičasy“. Funkce GMT (Greenwichský čas): vaše hodinky jsou vybaveny druhým časovým pásmem zobrazovaným na čítači I. Vteřinová...
  • Page 74 Nastavení času: Vytáhněte korunku do polohy 2. Chcete-li posunout vpřed nebo zpět minutovou ručičku, otáčejte korunkou ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Při každém průchodu půlnocí se automaticky změní datum. Poznámka: Když je korunka v poloze 2, sekundová ručka se zastaví, abyste mohli hodinky nastavit přesněji.
  • Page 75 Funkce „Chronograf“ (stopky) Před každým měřením času musí být ručičky chronografu na svém počátku. Jednoduché měření času a přičítání časů: Start: stiskněte tlačítko A. Stop: stiskněte znovu tlačítko A. Zobrazení naměřeného času. Restart: stisknutím tlačítka A znovu spustíte měření času. Konec měření: stiskněte tlačítko A.
  • Page 76 Měření mezičasů: Tato funkce umožňuje zjištění mezičasu bez nutnosti přerušení původního měření času. Start: stiskněte tlačítko A. Pauza: stiskněte tlačítko B. Zobrazení naměřeného mezičasu. Restart: stiskněte tlačítko B. Ručičky se přenastaví do polohy celkového naměřeného času. Konec měření: stiskněte tlačítko A. Zobrazení...
  • Page 77 1. Chronograaf Quartz 2. Chronograaf Quartz 3. Chronograaf Quartz GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 78 Technische eigenschappen Uw nieuw, in Zwitserland vervaardigd horloge is het resultaat van de knowhow van onze Louis Vuitton Horlogemakers. Waterdichtheid (in meters, zie achterzijde van uw horloge). Niet-reflecterend saffierglas. ‘Swiss made’ kwartsuurwerk. Het instellen van de datum wordt afgeraden tussen 22 u. en 2 u.
  • Page 79 1. Chronograaf Quartz 39,5 mm Chronograaffunctie: uw horloge kan tijdsintervallen meten in minuten/seconden/ tienden van seconden en heeft twee andere functies: “opgetelde tijden“ en “tussentijden“. Teller I : Secondenwijzer 30 minuten Drukknop A Teller III : 1/10° seconde Urenwijzer Minutenwijzer Teller II : Drukknop B 60 seconde...
  • Page 80 Tijd instellen, minuten: Trek de kroon in stand 2. Draai aan de kroon om de minutenwijzer voor- of achteruit te bewegen. NB: wanneer de kroon in stand 2 is getrokken, beweegt de secondenwijzer niet meer. Tijd instellen, uren en datum: Trek de kroon in stand 1.
  • Page 81 Chronograaffunctie Simpele tijdmeting en opgetelde tijden: Start: druk op knop A. Stop: druk opnieuw op knop A. Aflezen van het tijdsinterval. Hervatten: door op knop A te drukken kunt u de tijdmeting hervatten. Stop van de tijdmeting: druk op knop A. Aflezen van het tijdsinterval.
  • Page 82 Opnemen van twee dicht bij elkaar liggende tijden: Hiermee kunnen twee dicht bij elkaar liggende tussentijden, die tegelijkertijd zijn gestart, gemeten worden. Start: druk op knop A. Stoppen van de 1 tijd: druk op knop B. Stoppen van de 2 tijd en aflezen van de 1 tijd: druk op knop A.
  • Page 83 2. Chronograaf Quartz 44 mm Chronograaffunctie: uw horloge kan tijdsintervallen in uren, minuten en seconden meten. Minutenwijzer Urenwijzer Drukknop A 30 minutenteller Secondenteller 12 uurteller Kroon Drukknop B 60 secondewijzer van de chronograaf Datum...
  • Page 84 Tijd instellen: Trek de kroon in stand 2. Draai aan de kroon om de urenwijzer en de minutenwijzer vooruit of achteruit te zetten. Datum instellen: Trek de kroon in stand 1. Draai de kroon met de wijzers van de klok mee om de datum vooruit te zetten.
  • Page 85 3. Chronograaf Quartz GMT 44 mm Chronograaffunctie: uw horloge kan tijdsintervallen meten in minuten/seconden/ tienden van seconden en heeft twee andere functies: “opgetelde tijden“ en “tussentijden“. GMT-functie (Greenwich Mean Time): uw horloge is uitgerust met een tweede tijdzone aangeduid door teller I. Secondewijzer chronograaf Teller I : 24 uur GMT...
  • Page 86 Tijd instellen: Trek de kroon in stand 2. Draai de kroon met de klok mee of tegen de klok in om de uren- en minutenwijzer vooruit of achteruit te zetten. De datum verandert automatisch elke keer dat middernacht wordt gepasseerd. Let op: Wanneer de kroon in stand 2 staat, stopt de secondewijzer, zodat u uw horloge nauwkeuriger kunt instellen.
  • Page 87 Chronograaffunctie Alvorens de chronograaffunctie te gebruiken, moet u de wijzers van de chronograaf altijd op hun beginpunt zetten. Simpele tijdmeting en opgetelde tijden: Start: druk op knop A. Stop: druk opnieuw op knop A. Aflezen van het tijdsinterval. Hervatten: door op knop A te drukken kunt u de tijdmeting hervatten. Stoppen van de tijdmeting: druk op knop A.
  • Page 88 Opnemen van tussentijden: U kunt een tussentijd aflezen zonder de oorspronkelijke tijdmeting te onderbreken. Start: druk op knop A. Pauze: druk op knop B. Aflezen van de tussentijd. Hervatten: druk op knop B. De wijzers gaan terug naar de stand van de totaal opgenomen tijd. Stoppen van de tijdmeting: druk op knop A.
  • Page 89 1. Chronograph Quarz 2. Chronograph Quarz 3. Chronograph Quarz GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 90 Technische Daten Ihre neue Uhr ist ein Produkt des exzellenten Know-hows unserer Schweizer Uhrmacherateliers von Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite Ihrer Uhr). Antireflex-Saphirglas. Quarzuhrwerk „Swiss made“. Von einer Datumseinstellung zwischen 22 Uhr und 2 Uhr ist abzuraten. Bedienung Schlagen Sie die Kategorie Ihrer Uhr auf Seite 89 nach und folgen Sie den entsprechenden Anweisungen.
  • Page 91 1. Chronograph Quarz 39,5 mm Chronograph-Funktion: Ihre Uhr misst Zeitintervalle in Minuten/Sekunden/ Zehntelsekunden und ist mit den Funktionen „Einzelzeitenaddition“ und „Zwischenzeit“ ausgestattet. 30-Minuten-Zähler I Sekundenzeiger Drücker A Zehntelsekunder- Zähler III Stundenzeiger Minutenzeiger 60-Sekunden-Zähler II Drücker B Datum...
  • Page 92 Einstellen der Uhrzeit, Minuten: Die Krone herausziehen, bis die Position 2 erreicht ist. Durch Drehen der Krone den Minutenzeiger vor oder zurück bewegen. Hinweis: Wenn sich die Krone in Position 2 befindet, bleibt der Sekundenzeiger stehen. Einstellen der Uhrzeit, Stunden und Datum: Die Krone herausziehen, bis die Position 1 erreicht ist.
  • Page 93 Chronograph-Funktion Einfache Zeitmessung und Einzeladditionen: Start: Drücker A bedienen. Stop: Erneut Druckknopf A bedienen. Ablesen der Zeit. Fortsetzung: Mit dem Drücker A wird die Zeitmessung fortgesetzt. Stop der Zeitmessung: Drücker A bedienen. Ablesen der Zeit. Nullstellung: Nach dem Stoppen der Zeitmessung Drücker B bedienen. Abnahme von Zwischenzeiten: Erlaubt das Ablesen von Zwischenzeiten ohne Unterbrechung der Abnahme der Gesamtzeit.
  • Page 94 Abnahme zweier dicht aufeinander folgenden Zeiten: Erlaubt die Abnahme zweier dicht aufeinander folgenden Zeiten, die zeitgleich beginnen. Start: Drücker A bedienen. Stop 1. Zeit: Drücker B bedienen. Stop 2. Zeit Ablesen von 1. Zeit: Drücker A bedienen. Ablesen von 2. Zeit: Drücker B bedienen, die Zeiger bewegen sich und geben die 2.
  • Page 95 2. Chronograph Quarz 44 mm Chronograph-Funktion: Ihre Uhr misst Zeitintervalle in Stunden, Minuten und Sekunden. Minutenzeiger Stundenzeiger Drücker A 30-Minuten-Zähler Sekundenzähler 12-Stunden-Zähler Krone Drücker B 60 Sekundenzeiger des Chronographen Datum...
  • Page 96 Einstellen der Uhrzeit: Die Krone herausziehen, bis die Position 2 erreicht ist. Die Krone drehen, um den Stunden- und den Minutenzeiger vor- oder zurückzustellen. Einstellen des Datums: Die Krone herausziehen, bis die Position 1 erreicht ist. Das Datum durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn weiterstellen. Chronograph-Funktion: Einfache Zeitmessung und Einzeladditionen.
  • Page 97 3. Chronograph Quarz GMT 44 mm Chronograph-Funktion: Ihre Uhr misst Zeitintervalle in Minuten/Sekunden/ Zehntelsekunden und ist mit den Funktionen „Einzelzeitenaddition“ und „Zwischenzeit“ ausgestattet. Funktion GMT (Greenwich Mean Time): Ihre Uhr zeigt am Zähler I eine zweite Zeitzone an. Sekundenzeiger des Chronographen Zähler I: 24 Stunden GMT Drücker A...
  • Page 98 Einstellen der Uhrzeit: Die Krone herausziehen, bis die Position 2 erreicht ist. Die Krone im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Stunden- und den Minutenzeiger vor- oder zurückzustellen. Der Datumswechsel erfolgt automatisch jedesmal um Mitternacht. Hinweis: Wenn sich die Krone in der Position 2 befindet, stoppt der Sekundenzeiger, um ein genaueres Einstellen der Uhrzeit zu ermöglichen.
  • Page 99 Chronograph-Funktion Vor jeder Zeitmessung müssen sich die Zeiger des Chronographen in ihrer Ausgangsposition befinden. Einfache Zeitmessung und Einzeladditionen: Start: Drücker A bedienen. Stop: Erneut Drücker A bedienen. Ablesen der Zeit. Fortsetzung: Mit dem Drücker A wird die Zeitmessung fortgesetzt. Stop der Zeitmessung: Drücker A bedienen. Ablesen der Zeit.
  • Page 100 Abnahme von Zwischenzeiten: Erlaubt das Ablesen von Zwischenzeiten ohne Unterbrechung der Abnahme der Gesamtzeit. Start: Drücker A bedienen. Pause: Drücker B bedienen. Ablesen der Zwischenzeit. Fortsetzung: Drücker B bedienen. Die Zeiger zeigen jetzt die Gesamtzeit an. Stop der Zeitmessung: Drücker A bedienen. Ablesen der Gesamtzeit.
  • Page 101 1. Χρονογράφος 2. Χρονογράφος 3. Χρονογράφος χαλαζία με χαλαζία 39,5 mm με χαλαζία 44 mm GMT 44 mm...
  • Page 102 Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία των εργαστηρίων ωρολογοποιίας Louis Vuitton. Αντοχή στο νερό (σε μέτρα, στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επεξεργασία. Eλβετική κίνηση χαλαζία . Χρήση Ανατρέξτε στη σελίδα 101 για να βρείτε την κατηγορία του ρολογιού σας...
  • Page 103 1. Χρονογράφος με χαλαζία 39,5 mm Λειτουργία χρονογράφου: το ρολόι σας μπορεί να μετρά χρονικά διαστήματα σε λεπτά / δευτερόλεπτα / δέκατα του δευτερολέπτου και είναι εξοπλισμένο με τις λειτουργίες “αθροιστικού χρόνου” και “ενδιάμεσου χρόνου“. Μετρητής I: Δεύτερος δείκτης 30 λεπτά Κουμπί...
  • Page 104 Ρύθμιση ώρας, λεπτά: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 2. Γυρίστε την κορώνα προκειμένου ο λεπτοδείκτης να πάει μπροστά ή πίσω. Σημείωση: όταν η κορώνα έχει τραβηχτεί στη θέση 2, ο δεύτερος δείκτης σταματά. Ρύθμιση ώρας, ώρες και αλλαγή ημερομηνίας: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 1. Γυρίστε...
  • Page 105 Λειτουργία χρονογράφου Απλή χρονομέτρηση και αθροιστική: Έναρξη: πιέστε το κουμπί A. Διακοπή (stop): πιέστε το κουμπί A ξανά. Διαβάστε την ώρα. Συνέχιση: πιέστε το κουμπί A για να συνεχίσετε τη χρονομέτρηση. Τέλος χρονομέτρησης: πιέστε το κουμπί A. Διαβάστε την ώρα. Επαναφορά: πιέστε...
  • Page 106 Χρονομέτρηση πολύ κοντινών χρόνων: Επιτρέπει να μετράτε δύο διαστήματα πολύ κοντινών χρόνων που ξεκινούν ταυτόχρονα. Έναρξη: πιέστε το κουμπί A. Διακοπή για τον 1 χρόνο: πιέστε το κουμπί B. ο Διακοπή για το 2 χρόνο και ανάγνωση του 1 χρόνου: πιέστε ο...
  • Page 107 2. Χρονογράφος με χαλαζία 44 mm Λειτουργίες χρονογράφου: το ρολόι σας μπορεί να μετράει χρονικά διαστήματα σε ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα. Λεπτοδείκτης Ωροδείκτης Κουμπί A Μετρητής 30 λεπτών Μετρητής 60 δευτερολέπτων Μετρητής 12 ωρών Κορώνα Κουμπί B Δείκτης χρονογράφου 60 δευτερολέπτων Ημερομηνία...
  • Page 108 Ρύθμιση ώρας, λεπτών: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 2. Γυρίστε την κορώνα προκειμένου ο ωροδείκτης και ο λεπτοδείκτης να κινηθούν προς τα μπροστά ή προς τα πίσω. Ρύθμιση ημερομηνίας: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορώνα δεξιόστροφα για να προχωρήσει η ημερομηνία. Λειτουργία...
  • Page 109 3. Χρονογράφος χαλαζία GMT 44 mm Λειτουργία χρονογράφου: το ρολόι σας μπορεί να μετρά χρονικά διαστήματα σε λεπτά / δευτερόλεπτα / δέκατα του δευτερολέπτου και είναι εξοπλισμένο με τις λειτουργίες «αθροιστικού χρόνου» και «ενδιάμεσου χρόνου». Λειτουργία GMT (Greenwich Mean Time): το ρολόι σας είναι εξοπλισμένο με δεύτερη ζώνη...
  • Page 110 Ρύθμιση ώρας, λεπτών: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 2. Στρέψτε την κορώνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να μετακινήσετε τον ωροδείκτη και τον λεπτοδείκτη προς τα εμπρός ή προς τα πίσω. Η ημερομηνία θα αλλάζει αυτόματα κάθε φορά που οι δείκτες θα...
  • Page 111 Λειτουργία χρονογράφου Πριν από κάθε χρονομέτρηση, οι δείκτες του χρονογράφου θα πρέπει να βρίσκονται στην αρχική τους θέση. Απλή χρονομέτρηση και αθροιστική: Έναρξη: πιέστε το κουμπί A. Διακοπή (stop): πιέστε το κουμπί A ξανά. Διαβάστε την ώρα. Συνέχιση: πιέστε το κουμπί A για να συνεχίσετε τη χρονομέτρηση. Τέλος...
  • Page 112 Ενδιάμεσοι χρόνοι: Σας επιτρέπει να διαβάζετε ένα ενδιάμεσο χρονικό διάστημα χωρίς να διακόπτετε την αρχική χρονομέτρηση. Έναρξη: πιέστε το κουμπί A. Παύση: πιέστε το κουμπί B. Διαβάστε τον ενδιάμεσο χρόνο. Συνέχιση: πιέστε το κουμπί B. Τότε οι δείκτες μετακινούνται στη θέση του συνολικού χρονομετρημένου...
  • Page 113 ‫3. דגם 44 מ"מ‬ ‫2. דגם 44 מ"מ‬ ‫1. דגם 5.93 מ"מ‬ Quartz Chronograph GMT Quartz Chronograph Quartz Chronograph...
  • Page 114 ‫מאפיינים טכניים‬ ‫השעון החדש שרכשת מיוצר בשוויץ והוא מגלם באיכותו את אומנות השענות המופלאה‬ .‫, של לואי ויטון‬La Fabrique du Temps ,‫של סדנת האומן‬ .)‫עמידות במים (מצוינת במטרים בגב השעון‬ .‫זכוכית ספיר עם ציפוי נוגד השתקפות‬ .‫מנגנון קוורץ תוצרת שוויץ‬ ‫הוראות...
  • Page 115 Quartz Chronograph ‫1. דגם 5.93 מ"מ‬ ,‫פונקציית כרונוגרף: השעון יכול למדוד מרווחים של דקות/שניות/עשיריות השנייה‬ ."‫ובנוסף מציג שתי פונקציות נוספות: "תזמון מסכם" ו"מרווחי זמן‬ :I ‫מונה‬ ‫מחוג השניות‬ ‫מונה 03 דקות‬ A ‫לחצן‬ :III ‫מונה‬ ‫מחוג השעות‬ ‫מונה עשיריות השנייה‬ ‫מחוג...
  • Page 116 :‫כיוון השעון, דקות‬ .2 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב אותו כדי להניע את מחוג הדקות לפנים או לאחור‬ .‫הערה: כאשר הכתר משוך החוצה במיקום 2, מחוג השניות עוצר‬ :‫כיוון השעון, שעות ותאריך‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ ‫סובב אותו כדי להניע את מחוג השעות לפנים או לאחור עד להצגת‬ .‫התאריך...
  • Page 117 ‫פונקציית כרונוגרף‬ :‫תזמון פשוט ותזמון מסכם‬ .A ‫התחל: בלחיצה על לחצן‬ .A ‫הפסק: בלחיצה חוזרת על לחצן‬ .‫קרא את הזמן שחלף‬ .‫, הפעל מחדש את תזמון הכרונומטר‬A ‫הפעל מחדש: בלחיצה על לחצן‬ .A ‫סיים תזמון כרונומטר: בלחיצה על לחצן‬ .‫קרא את הזמן שחלף‬ .‫...
  • Page 118 :‫תזמון של שני מרווחים קרובים מאוד‬ ‫מאפשר למדוד שני מרווחים שמתחילים בו-זמנית ומסתיימים בפער זמן‬ .‫קצר בלבד ביניהם‬ .A ‫התחל: בלחיצה על לחצן‬ .B ‫הפסק את התזמון הראשון: בלחיצה על לחצן‬ .A ‫הפסק את התזמון השני וקריאת המרווח הראשון: בלחיצה על לחצן‬ ‫, המחוגים...
  • Page 119 Quartz Chronograph ‫2. דגם 44 מ"מ‬ .‫פונקציית כרונוגרף: השעון יכול למדוד מרווחים של שעות, דקות ושניות‬ ‫מחוג הדקות‬ ‫מחוג השעות‬ A ‫לחצן‬ ‫מונה 03 דקות‬ ‫מונה 06 שניות‬ ‫מונה 21 שעות‬ ‫כתר‬ B ‫לחצן‬ ‫מחוג כרונוגרף‬ ‫06 שניות‬ ‫תאריך‬...
  • Page 120 :‫כיוון השעון, דקות‬ .2 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר כדי להניע את מחוגי השעות והדקות לפנים או לאחור‬ :‫כיוון התאריך‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר בכיוון השעון כדי לקדם את התאריך לפנים‬ :‫פונקציית כרונוגרף‬ .‫תזמון...
  • Page 121 Quartz Chronograph GMT ‫3. דגם 44 מ"מ‬ ,‫פונקציית כרונוגרף: השעון יכול למדוד מרווחים של דקות/שניות/עשיריות השנייה‬ .”‫ובנוסף מציג שתי פונקציות נוספות: “תזמון מסכם” ו“מרווחי זמן‬ .I ‫ (שעון גריניץ'): השעון כולל פונקציה של אזור זמן שני המצוין במונה‬GMT ‫פוקציית‬ ‫מחוג כרונוגרף‬ :I ‫מונה‬...
  • Page 122 :‫כיוון השעון, דקות‬ .2 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ ‫סובב את הכתר כדי להניע את מחוג הדקות בכיוון השעון‬ .‫או נגד כיוון השעון‬ .‫התאריך ישתנה בכל פעם שמחוג השעות יעבור את שעת חצות‬ ‫הערה: כאשר מושכים את הכתר החוצה במיקום 2, מחוג השניות‬ .‫עוצר...
  • Page 123 ‫פונקציית כרונוגרף‬ .‫לפני השימוש יש לכוון את כל מחוגי הכרונוגרף לנקודת ההתחלה שלהם‬ :‫תזמון פשוט ותזמון מסכם‬ .A ‫התחל: בלחיצה על לחצן‬ .A ‫הפסק: בלחיצה חוזרת על לחצן‬ .‫קרא את הזמן שחלף‬ .‫, הפעל מחדש את תזמון הכרונומטר‬A ‫הפעל מחדש: בלחיצה על לחצן‬ .A ‫סיים...
  • Page 124 :‫מרווחי זמן‬ ‫פונקציה המאפשרת למדוד מרווחי זמן מבלי לאבד את היכולת למדוד‬ .‫זמן סיום או לקטוע את התזמון הראשוני‬ .A ‫התחל: בלחיצה על לחצן‬ .B ‫הפסק: בלחיצה על לחצן‬ .‫קרא את מרווח הזמן‬ .B ‫הפעל מחדש: בלחיצה על לחצן‬ .‫בשלב זה המחוגים חוזרים למצב של סיכום תזמון הכרונומטר‬ .A ‫סיים...
  • Page 125 1. 39,5 mm 2. 44 mm 3. 44 mm kvarc kronográf kvarc kronográf GMT időt mutató kvarc kronográf...
  • Page 126 Technikai jellemzők Az új órája Svájcban készült, és Louis Vuitton órás műhelyének know-how-ját képviseli. Vízállóság (méterben, az óra hátulján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal. Svájcban készült kvarc óramű . Használat Kérjük, olvassa el a 126. oldalt, hogy megtudja az órája kategóriáját, és kövesse...
  • Page 127 1. 39,5 mm kvarc kronográf Kronográf funkció: az órája mérheti a perc/másodperc/tizedmásodperc időintervallumait is két másik funkció mellett: „összesítő” és „időmérő körök”. I számláló: Másodperc mutató 30 perc számláló „A” nyomógomb III számláló: Tizedmásodperc Óramutató számláló Percmutató II számláló: „B” nyomógomb 60 másodperc számláló...
  • Page 128 Idő, perc beállítása: Húzza ki a koronát a 2. pozícióba. Forgassa el a koronát a percmutató előre vagy hátra való mozgatásához. Megjegyzés: ha a korona ki van húzva a 2. pozícióba, akkor a percmutató megáll. Az idő, az óra és dátum beállítása: Húzza ki a koronát az 1.
  • Page 129 Kronográf funkció Egyszerű időzítés és összesítő időzítés: Indítás: nyomja meg az „A” gombot. Leállítás: nyomja meg újra az „A” gombot. Olvassa le az időt. Folytatás: nyomja meg az „A” gombot a kronométer időzítésének folytatásához. Kronométer időzítésének vége: nyomja meg az „A” gombot. Olvassa le az időt.
  • Page 130 Időmérési körök: Ez a funkció lehetővé teszi a köridők mérését, anélkül, hogy fel kellene áldoznia a befejezési idő mérésének lehetőséget vagy meg kellene szakítania kezdeti időzítést. Indítás: nyomja meg az „A” gombot. Szüneteltetés: nyomja meg a „B” gombot. Olvassa le az időközt. Folytatás: nyomja meg a „B”...
  • Page 131 A számlálók visszaállítása, amikor a mutatók visszaállításkor nem a nullán állnak: A számláló kiválasztása: húzza ki a koronát az 1. helyzetbe és nyomja meg az „A” gombot a visszaállítandó számláló kiválasztásához. A számláló visszaállítása: ha kiválasztotta a számlálót, nyomja meg a „B” gombot a számláló visszaállításához. Rövid lenyomás = visszaállítás lépésenként.
  • Page 132 2. 44 mm kvarc kronográf Kronográf funkció: a karórája képes órák, percek és másodpercek időtartamát mérni. Percmutató Óramutató „A” nyomógomb 30 perces számláló 60 másodperces számláló 12 órás számláló Korona „B” nyomógomb 60 másodperces kronográf mutató Dátum...
  • Page 133 Idő, perc beállítása: Húzza ki a koronát a 2. pozícióba. Forgassa el a koronát az óramutató és a percmutató előre vagy hátra való mozgatásához. Dátum beállítása: Húzza ki a koronát az 1. pozícióba. Forgassa el a koronát az óramutató járásával megegyező irányba a dátum előre léptetéséhez.
  • Page 134 3. 44 mm GMT időt mutató kvarc kronográf Kronográf funkció: az órája mérheti a perc/másodperc/tizedmásodperc időintervallumait is két másik funkció mellett: „összesítő” és „időmérő körök”. GMT (greenwichi középidő) funkció: az óra I. számlálója egy második időzónát mutat. Kronográf másodpercmutató I számláló: 24 óra, GMT idő...
  • Page 135 Idő, perc beállítása: Húzza ki a koronát a 2. pozícióba. A korona óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba való tekerésével állíthatja előre vagy vissza az óra- és percmutatót. A dátum automatikusan vált, amikor a mutató átlépi az éjfélt. NB: Amikor a korona a 2. pozícióban van, a másodpercmutató megáll, így pontosabban állíthatja be az órát.
  • Page 136 Kronográf funkció Minden egyes időmérés előtt tekerje a kronográf mutatóit az eredeti állásukba. Egyszerű időzítés és összesítő időzítés: Indítás: nyomja meg az „A” gombot. Leállítás: nyomja meg újra az „A” gombot. Olvassa le az időt. Folytatás: nyomja meg az „A” gombot a kronométer időzítésének folytatásához.
  • Page 137 Időmérési körök: Ez a funkció lehetővé teszi a köridők mérését, anélkül, hogy fel kellene áldoznia a befejezési idő mérésének lehetőséget vagy meg kellene szakítania kezdeti időzítést. Indítás: nyomja meg az „A” gombot. Szüneteltetés: nyomja meg a „B” gombot. Olvassa le az időközt. Folytatás: nyomja meg a „B”...
  • Page 138 1. Cronografo quartz 2. Cronografo quartz 3. Cronografo quartz GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 139 Caratteristiche tecniche Il vostro nuovo orologio è prodotto in Svizzera dall’esperienza dei nostri Maestri Orologiai Louis Vuitton. Impermeabilità (in metri vedere il retro dell’orologio). Vetro zaffiro antiriflesso. Movimento “Swiss made” al quarzo. Utilizzo Consultare la pagina 138 per conoscere la categoria dell’orologio e seguire...
  • Page 140 1. Cronografo quartz 39,5 mm Funzione cronografo: il vostro orologio può misurare intervalli di tempi suddivisi in minuti/secondi/decimi di secondo ed è dotato delle funzioni “tempi sommati“ e “tempi intermedi“. Contatore I : 30 minuti Lancetta dei secondi Pulsante A Contatore III : 1/10 di secondo Lancetta delle ore...
  • Page 141 Regolazione dell’ora, minuti: Tirare la corona in posizione 2. Girare la corona per far avanzare o arretrare la lancetta dei minuti. NB: tirando la corona sulla posizione 2 la lancetta dei secondi si ferma. Regolazione dell’ora, ore e data: Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona per far avanzare o arretrare la lancetta delle ore o per visualizzare la data desiderata.
  • Page 142 Funzione cronografo Cronometraggio semplice e cronometraggio dei tempi sommati: Avvio: premere il pulsante A. Arresto: premere nuovamente il pulsante A. Lettura del tempo. Ripresa: per riprendere il cronometraggio premere il pulsante A. Arresto del cronometraggio: premere il pulsante A. Lettura del tempo. Azzeramento: premere il pulsante B dopo l’arresto del cronometraggio.
  • Page 143 Cronometraggio dei tempi ravvicinati: Permette di misurare due intervalli di tempo molto ravvicinati con partenza simultanea. Avvio: premere il pulsante A. Arresto 1° tempo: premere il pulsante B. Arresto 2° tempo e Lettura del primo tempo: premere il pulsante A. Lettura del secondo tempo: premendo il pulsante B le lancette si azionano indicando il 2°...
  • Page 144 2. Cronografo quartz 44 mm Funzione cronografo: il vostro orologio può misurare intervalli di tempi suddivisi in ore, minuti, secondi. Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Pulsante A Contatore 30 minuti Contatore dei secondi Contatore 12 ore Corona Pulsante B Lancetta cronografo 60 minuti Data...
  • Page 145 Regolazione dell’ora: Tirare la corona in posizione 2. Girare la corona per fare avanzare o arretrare le lancette delle ore e dei minuti. Regolazione della data: Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona in senso orario per far avanzare la data. Funzione cronografo: Cronometraggio semplice e cronometraggio dei tempi sommati.
  • Page 146 3. Cronografo quartz GMT 44 mm Funzione cronografo: il vostro orologio può misurare intervalli di tempi suddivisi in minuti/secondi/decimi di secondo ed è dotato delle funzioni “tempi sommati“ e “tempi intermedi“. Funzione GMT (Greenwich Mean Time): il vostro orologio è dotato di un secondo fuso orario indicato dal contatore I.
  • Page 147 Regolazione dell’ora: Tirare la corona in posizione 2. Ruotare la corona in senso orario o antiorario per far avanzare o arretrare la lancetta delle ore e dei minuti. La data cambierà automaticamente ad ogni passaggio a mezzanotte. NB: Quando la corona è in posizione 2, la lancetta dei secondi si ferma, per permettere di regolare l’orologio con maggiore precisione.
  • Page 148 Funzione cronografo Prima di ogni cronometraggio, le lancette del cronografo devono trovarsi al punto di partenza. Cronometraggio semplice e cronometraggio dei tempi sommati: Avvio: premere il pulsante A. Arresto: premere nuovamente il pulsante A. Lettura del tempo. Ripresa: per riprendere il cronometraggio premere il pulsante A. Arresto del cronometraggio: premere il pulsante A.
  • Page 149 Cronometraggio dei tempi intermedi: Consente di leggere un intervallo di tempo intermedio senza interrompere il cronometraggio iniziale. Avvio: premere il pulsante A. Pausa: premere il pulsante B. Lettura del tempo intermedio. Ripresa: premere il pulsante B. La posizione in cui le lancette ritornano indica il tempo totale cronometrato.
  • Page 150 . クォーツ クロノグラフ . クォーツ クロノグラフ クォーツ クロノグラフ 5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 151 仕様  ・   特 徴 スイスにある当社時計製造アトリエにて、時計職人の技術を結集して製造された製品です。 防水性 ( 表示、ウォッチの裏側に記載) 。 反射防止加工が施された人工サファイヤ  ・   ガ ラスの風防。 ムーブメント 「スイス製」クォーツ。 ご使用方法 ページにクォーツウォッチの種類が記載されています。該当する部分の説明をお読み ください。...
  • Page 152 39.5 mm . クォーツ クロノグラフ クロノグラフ機能:分、秒、 秒までの精度で経過時間の測定や積算、ラップタイムの 測定が可能です。 カウンター : 秒針 分積算計 プッシュボタン カウンター : 時針 分の 秒表示 分針 プッシュボタン カウンター : 秒計 日付...
  • Page 153 時刻の設定: リューズをポジション に引き出します。 リューズをまわしながら分針を前後に動かします。 ご注意: リューズを の位置に引き出すと秒針は止まります。 時刻の設定と日付変更: リューズをポジション に引き出します。 日付が合うまで時針をどちらかに回します。...
  • Page 154 クロノグラフ機能 簡単な経過時間と積算時間の測定: スタート : プッシュボタン を押します。 ストップ : プッシュボタン をもう一度押します。 経過時間の読み取り。 計測の再開: プッシュボタン を押すとタイムの計測を再開できます。 計測の終了 : プッシュボタン を押します。 経過時間の読み取り。 リセット :計測をストップしてからプッシュボタン を押します。 ラップタイムの測定: 測定の途中で全体の測定を中断することなしに、ラップタイムを読み 取ることができます。 スタート : プッシュボタン を押します。 ポーズ: プッシュボタン を押します。 最初のラップタイムの読み取り。 測定再開: プッシュボタン を押します。 針はポーズで止めた位置より、最初から継続して測定している位置へと 戻ります。 測定終了 : プッシュボタン を押します。...
  • Page 155 近接した二タイムの測定: 同時にスタートした二つの出来事の近接した二タイムを測定することが できます。 スタート : プッシュボタン を押します。 第一タイムのストップ : プッシュボタン を押します。 第二タイムのストップと第一タイムの読み取り :プッシュボタン を 押します。 第 二タイムの 読 み 取り :プッシュボタン を押します。 針 は 動き、 第二タイムを表示します。 リセット : プッシュボタン を押します。 カウンター針の再設 定リセット時に針がゼロの位置に戻っていない 場合: カウンターの選択: リューズをポジション の位置に引き出し、プッシュ ボタン を押して、針をゼロに戻すカウンターを選択します。 カウンターのリセット :カウンターを選択したら、プッシュボタン を...
  • Page 156 44 mm . クォーツ クロノグラフ クロノグラフ機能:時/分/秒単位で経過時間を計測する機能 (=ストップウォッチ機能) 。 分針 時針 プッシュボタン 分積算計 秒積算計 時間積算計 リューズ プッシュボタン クロノグラフ 秒針 日付...
  • Page 157 時刻の設定: リューズをポジション に引き出します。 リューズを回しながら時針と分針を前後に動かします。 日付の変更: リューズをポジション に引き出します。 日付が合うまで時針を時計回りに回します。 クロノグラフ機能: 簡単な経過時間と積算時間の測定。 スタート : プッシュボタン を押します。 ストップ : プッシュボタン をもう一度押します。 経過時間の読み取り。 計測の再開: プッシュボタンを押すとタイムの計測を再開できます。 計測の終了 : プッシュボタン を押します。 経過時間の読み取り。 リセット :計測をストップしてからプッシュボタン を押します。...
  • Page 158 44 mm クォーツ クロノグラフ クロノグラフ機能:分、秒、 秒までの精度で経過時間の測定や積算、ラップタイムの 測定が可能です。 (グリニッジ標準時) 機能 : カウンター によるセカンドタイムゾーン表示機能を備えて います。 クロノグラフ秒針 カウンター : 時間 プッシュボタン 時針 カウンター : 時間積算計 リューズ 秒針 分針 プッシュボタン 日付...
  • Page 159 時刻の設定: リューズをポジション に引き出します。 リューズを上下どちらかに回し、時針と分針を前後に動かします。 日付は針が午前 時を通過するたびに自動的に変わります。 備考: リューズがポジション にあるときは、時刻合わせをより正確に 行えるように秒針が停止します。 日付の変更: リューズをポジション に引き出します。 リューズを下方向に回し、日付を合わせます。 セカンドタイムゾーンの時刻設定: リューズをポジション に引き出します。 プッシュボタン を押すと、針が進みます。 プッシュボタン を押すと、針が戻ります。 短押し=針が少しずつ進みます。 長押し=針が素早く回転し続けながら進みます。...
  • Page 160 クロノグラフ機能 計測を始める前には必ず、クロノグラフ針が元の位置に戻っていなければなりません。 簡単な経過時間と積算時間の測定: スタート : プッシュボタン を押します。 ストップ : プッシュボタン をもう一度押します。 経過時間の読み取り。 計測の再開: プッシュボタンを押すとタイムの計測を再開できます。 計測の終了 : プッシュボタン を押します。 経過時間の読み取り。 リセット :計測をストップしてからプッシュボタン を押します。...
  • Page 161 ラップタイムの測定: 測定の途中で全体の測定を中断することなしに、ラップタイ ムを読み取る ことができます。 スタート : プッシュボタン を押します。 ポーズ: プッシュボタン を押します。 最初のラップタイムの読み取り。 測定再開: プッシュボタン を押します。 針はポーズで止めた位置より、最初から継続して測定している位置へと 戻ります。 測定終了 : プッシュボタン を押します。 トータルタイムの読み取り。 リセット : プッシュボタン を押します。 クロノグラフカウンターが元の状態にない場合のクロノグラフカウンターの リセット : カウンター の 選 択:リューズ をポジション に引き出し、 プッシュ ボタン を押して、クロノグラフ秒針または 時間積算計のどちらを リセットするかを選びます。 カウンターのリセット...
  • Page 162 . 크로노그래프 쿼츠 . 크로노그래프 쿼츠 크로노그래프 쿼츠 5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 163 기술적 특징 스위스에서 제작되었으며 루이 비통 시계 제조 장인들의 노하우가 그대로 구현된 새로운 시계입니다. 방수(미터로 표시 - 시계 뒷면 참조). 반사방지 코팅 처리된 사파이어 유리. “스위스제” 쿼츠. 사용법 페이지를 보시면 시계 범주가 나와 있으니 자신의 시계에 해당하는 설명을 참고하시기 바랍니다.
  • Page 164 5 mm . 크로노그래프 쿼츠 크로노그래프 기능: 이 시계는 분/초/십분의 초 간격으로 측정할 수 있으며 “추가타임”과 “랩 타임” 기능이 장착되었습니다. 카운터 I: 분 초침 누름 버튼 1/10 카운터 III: 초 시침 분침 카운터 II: 초 누름버튼 날짜...
  • Page 165 시간/분설정: 용두를 위치 까지 잡아당김니다. 용두를 돌려 분침을 앞뒤로 움직여 시간을 맞춥니다. 주의: 용두를 위치 로 잡아당기면 초침이 덩춥니다. 시간 설정, 시간 및 날짜 변경: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 돌려 시침을 앞뒤로 움직이거나 원하는 날짜가 표시되게 합니다.
  • Page 166 크로노그래프 기능 간단한 시간 측정과 추가타임: 시작: 누름 버튼 를 누릅니다. 정지: 누름 버튼 를 다시 누릅니다. 시간 읽기. 재시작: 시간 측정을 재시작하려면 누름 버튼 를 누릅니다. 시간 측정 종료: 누름 버튼 를 누릅니다. 시간 읽기. 으로 리셋하기: 시간 측정을 멈춘 후 누름 버튼 를...
  • Page 167 근접한 두 타임 측정: 이 기능은 동시에 작동시킨 아주 짧은 간격의 두 시간대를 측정합니다. 시작: 누름 버튼 를 누릅니 다. 첫 번째 타임 정지: 누름 버튼 를 누릅니다. 두 번째 타임을 정지하고 첫 번째 타임 읽기: 누름 버튼 를 누릅니다. 두...
  • Page 168 2 . 크로노그래프 쿼츠 44 mm 크로노그래프 기능: 이 시계는 시간, 분, 초 간격으로 시간을 측정할 수 있습니다. 분침 시침 누틈 버튼 분 카운터 초 카운터 시간 카운터 용두 누름 버튼 초 크로노 칩 날짜...
  • Page 169 시간설정: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 시침과 분침을 앞으로 감거나 뒤로 감으려면 용두를 돌리십시오. 날짜 변경: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 시계 방향으로 돌려서 날짜를 앞으로 가게 합니다. 크로노그래프 기능: 간단한 시간 측정과 추가 타임. 시작: 누름 버튼 를 누릅니다. 정지: 누름 버튼 를...
  • Page 170 44 mm 크로노그래프 쿼츠 크로노그래프 기능: 이 시계는 분/초/십분의 초 간격으로 측정할 수 있으며 “추가 타임”과 “랩 타임” 기능이 장착되었습니다. (그리니치 표준시) 기능: 워치에는 카운터 에 표시되는 두 번째 시간대가 있습니다. 크로노그래프 초침 카운터 I: 24 시간 GMT 시간 누름 버튼 A 카운터...
  • Page 171 시간 설정: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 돌려 시침과 분침을 앞 또는 뒤로 이동시킵니다. 날짜는 자정이 지나가면서 자동으로 변경됩니다. 참고: 용두가 위치 에 있으면 초침이 멈춰서 워치를 더욱 정확하게 조정하실 수 있습니다. 날짜 설정: 용두를...
  • Page 172 크로노그래프 기능 각 시간 측정하기 전에 크로노그래프 시계침이 원점에 있어야 합니다. 간단한 시간 측정과 추가 타임: 시작: 누름 버튼 를 누릅니다. 정지: 누름 버튼 를 다시 누릅니다. 시간 읽기. 재시작: 시간 측정을 재시작하려면 누름 버튼 를 누릅니다. 시간 측정 끝내기: 누름 버튼 를...
  • Page 173 랩 타임 측정: 이 기능은 원래의 시간 측정을 중단하지 않고도 랩 타임 간격을 읽을 수 있게 합니다. 시작: 누름 버튼 를 누릅니다. 일시정지: 누름 버튼 를 누릅니다. 랩 타임 읽기. 재시작: 누름 버튼 를 누릅니다. 시계침은 전체 측정된 시간 위치로 되돌아갑니다. 시간...
  • Page 174 1. Chronographe Quartz 2. Chronographe Quartz 3. Chronographe Quartz 39,5 mm 44 mm GMT 44 mm...
  • Page 175 Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits og er preget av fagkunnskapen til manufaktur La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass. Urverk ”Swiss made” quartz. Bruk Se side 174 for å finne kategorien for klokken din og følg de tilsvarende instruksjonene.
  • Page 176 1. Chronographe Quartz 39,5 mm Kronograf-funksjon: Klokken kan måle tidsintervaller i minutter / sekunder / tiende sekunder og er utstyrt med funksjonene ”tilleggstid” og ”mellomtid”. Teller I: 30 minutter Sekundviser Knapp A Teller III: 1/10 sekund Timeviser Minuttviser Teller II: 60 sekunder Knapp B Dato...
  • Page 177 Tidsinnstilling, minutter: Trekk kronen til posisjon 2. Vri kronen for å skru minuttviseren frem eller tilbake. NB: Når kronen trekkes til posisjon 2, stopper sekundviseren. Tidsinnstilling og endring av dato: Trekk kronen til posisjon 1. Vri kronen for å skru timeviseren frem eller tilbake, eller til ønsket dato vises.
  • Page 178 Kronograf-funksjon Enkel tidtaking og tillagt tid: Start: Trykk på knapp A. Stopp: Trykk på knapp A igjen. Avlese tiden. Gjenoppta: Trykk på knapp A for å fortsette tidtakingen. Avslutte tidtakingen: Trykk på knapp A. Avlese tiden. Nullstilling: Trykk på knapp B etter å ha stoppet tidtakingen. Tidtaking av mellomtider: Lar deg lese et mellomliggende tidsintervall uten å...
  • Page 179 Tidtaking av tilnærmede tider: Tillater måling av to veldig korte tidsintervaller som starter samtidig. Start: Trykk på knapp A. Stopp for 1. tid: Trykk på knapp B. Stopp for 2. tid og lese 1. tid: Trykk på knapp A. Lese 2. tid: Trykk på knapp B, viserne er aktivert og indikerer 2. tid. Nullstilling: Trykk på...
  • Page 180 2. Chronographe Quartz 44 mm Kronograf-funksjoner: Klokken kan måle tidsintervaller i timer, minutter og sekunder. Minuttviser Timeviser Knapp A Teller 30 minutter Sekundteller Teller 12 timer Krone Knapp B Kronografviser 60 sekunder Dato...
  • Page 181 Tidsinnstilling: Trekk kronen til posisjon 2. Vri kronen for å skru time- og minuttviseren frem eller tilbake. Endring av dato: Trekk kronen til posisjon 1. Vri kronen med klokken for å flytte datoen fremover. Kronograf-funksjon: Enkel tidtaking og tillagt tid. Start: Trykk på...
  • Page 182 3. Chronographe Quartz GMT 44 mm Kronograf-funksjon: Klokken kan måle tidsintervaller i minutter / sekunder / tiendedels sekund og er utstyrt med funksjonene ”tilleggstid” og ”mellomtid”. GMT-funksjon (Greenwich Mean Time): Klokken er utstyrt med en andre tidssone som er angitt av teller I. Sekundviser for kronograf-funksjon Teller I:...
  • Page 183 Tidsinnstilling: Ta kronen til posisjon 2. Trekk kronen i eller mot klokkeretningen for å stille time/- og minuttviseren fremover eller bakover. Datoen endres automatisk ved hver passering av midnatt. NB: Når kronen er i posisjon 2 stanser sekundviseren, så du kan stille inn klokken mer presist. Datoinnstilling: Ta kronen til posisjon 1.
  • Page 184 Kronograf-funksjon Før hver tidtaking, må kronograf-viserne være i sin utgangsposisjon. Enkel tidtaking og tillagt tid: Start: Trykk på knapp A. Stopp: Trykk på knapp A igjen. Avlese tiden. Gjenoppta: Trykk på knapp A for å fortsette tidtakingen. Avslutte tidtakingen: Trykk på knapp A. Avlese tiden.
  • Page 185 Tidtaking av mellomtider: Lar deg lese et mellomliggende tidsintervall uten å forstyrre opprinnelig tidtaking. Start: Trykk på knapp A. Pause: Trykk på trykknapp B. Lese mellomtiden. Gjentagelse: Trykk på knapp B. Viserne gjenopptar deretter stillingen til den totale målte tiden. Avslutte tidtakingen: Trykk på...
  • Page 186 1. Cronógrafo quartzo 2. Cronógrafo quartzo 3. Cronógrafo quartzo GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 187 Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia das nossas Oficinas de Relojoaria Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, anti-reflexo. Movimento Swiss made Quartzo.
  • Page 188 1. Cronógrafo quartzo 39,5 mm Função cronógrafo: o seu relógio pode medir intervalos de tempo em minutos/segundos/décimas de segundos, estando equipado com as funções de “soma de tempos“ e “tempos intermédios“. Contador I : Ponteira dos segundos 30 minutos Botão de toque A Contador III : décimas de segundos Ponteira das horas...
  • Page 189 Acertar a hora, minutos: Puxar a coroa para a posição 2. Rodar a coroa para fazer avançar ou recuar o ponteiro dos minutos. NB: ao colocar a coroa na posição 2, o ponteiro dos segundos pára. Acertar a hora, horas e alterar a data: Puxar a coroa para a posição 1.
  • Page 190 Função cronógrafo Cronometragem simples e soma de tempos: Iniciar: pressione o botão de toque A. Parar: novamente pressione o botão de toque A. Leitura do tempo. Retomar: basta pressionar o botão de toque A para retomar a cronometragem. Parar a cronometragem: pressione o botão de toque A. Leitura do tempo.
  • Page 191 Cronometragem de tempos próximos: Permite medir dois intervalos de tempo muito próximos que se iniciam em simultâneo. Iniciar: pressione o botão de toque A. Parar o 1.º tempo: pressione o botão de toque B. Parar o 2.º tempo e leitura do 1.° tempo: pressione o botão de toque A.
  • Page 192 2. Cronógrafo quartzo 44 mm Função cronógrafo: o seu relógio pode medir intervalos de tempo em horas, minutos e segundos. Ponteiro dos minutos Ponteiro das horas Botão de toque A Contador 30 minutos Contador dos segundos Contador 12 horas Coroa Botão de toque B Ponteiro do cronógrafo de 60 segundos...
  • Page 193 Acertar a hora: Puxar a coroa para a posição 2. Rodar a coroa para fazer avançar ou recuar os ponteiros das horas e dos minutos. Alterar a data: Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa no sentido dos ponteiros de um relógio de modo a fazer avançar a data.
  • Page 194 3. Cronógrafo quartzo GMT 44 mm Função cronógrafo: o seu relógio pode medir intervalos de tempo em minutos/segundos/décimas de segundos, estando equipado com as funções de “soma de tempos“ e “tempos intermédios“. Função GMT (Greenwich Mean Time): o seu relógio está equipado com um segundo fuso horário indicado pelo contador I.
  • Page 195 Acertar a hora: Puxar a coroa para a posição 2. Rodar a coroa no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário para fazer avançar ou recuar o ponteiro das horas e dos minutos. A data irá mudar automaticamente a cada passagem da meia-noite. Nota: Quando a coroa estiver na posição 2, o ponteiro dos segundos pára, para que possa acertar o seu relógio com mais precisão.
  • Page 196 Função cronógrafo Antes de cada cronometragem, os ponteiros do cronógrafo devem estar na posição original. Cronometragem simples e soma de tempos: Iniciar: pressione o botão de toque A. Parar: novamente pressione o botão de toque A. Leitura do tempo. Retomar: basta pressionar o botão de toque A para retomar a cronometragem.
  • Page 197 Cronometragem de tempos intermédios: Permite-lhe ler um intervalo de tempo intermédio sem interromper a cronometragem inicial. Iniciar: pressione o botão de toque A. Pausa: pressione o botão de toque B. Leitura do tempo intermédio. Retomar: pressione o botão de toque B. Os ponteiros adoptam então a posição do tempo total cronometrado.
  • Page 198 1. Хронограф кварцевый 2. Хронограф кварцевый 3. Хронограф кварцевый 39,5 мм 44 мм с функцией GMT 44 мм...
  • Page 199 Технические характеристики Ваши новые часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях часовых мастерских Луи Вюиттон. Водонепроницаемость (указана в метрах на задней крышке часов). Сапфировое стекло с антибликовым покрытием. Изготовленный в Швейцарии (Swiss made) кварцевый механизм. Инструкции по эксплуатации Обратитесь к странице 198, чтобы определить тип ваших часов, и следуйте соответствующим...
  • Page 200 1. Хронограф кварцевый 39,5 мм Режим хронографа: с помощью Ваших часов Вы можете измерять интервалы времени в минутах/ секундах/ десятых долях секунды, они могут работать в режиме «дополнительное время» и «промежуточное время». Счетчик I на 30 минут Секундная стрелка Кнопка А Счетчик...
  • Page 201 Установка времени (минуты): Вытяните головку в положение 2. Вращайте головку, чтобы перевести минутную стрелку вперед или назад. Внимание! Когда заводная головка находится в положении 2, секундная стрелка останавливается. Установка времени (часы) и смена даты: Вытяните головку в положение 1. Вращайте головку, чтобы перевести часовую стрелку вперед или...
  • Page 202 Режим хронографа Простой хронометраж и хронометраж дополнительного времени: Старт: нажмите на кнопку А. Остановка: нажмите еще раз на кнопку А. Считывание показаний. Возобновление хронометража: для возобновления хронометража нажмите один раз на кнопку А. Окончание хронометража: нажмите на кнопку А. Считывание показаний. Установка...
  • Page 203 Хронометраж близких по продолжительности промежутков времени: Позволяет измерить два близких по продолжительности промежутка времени, отсчет которых начинается одновременно. Старт: нажмите на кнопку А. Остановка 1-го времени: нажмите на кнопку В. Остановка 2-го времени и считывание показаний 1-го времени: нажмите на кнопку А. Считывание...
  • Page 204 2. Хронограф кварцевый 44 мм Функция хронографа: ваши часы могут измерять промежутки времени в часах, минутах и секундах. Минутная стрелка Часовая стрелка Кнопка A Счетчик на 30 минут Счетчик секунд Счетчик на 12 часов Заводная головка Кнопка B Стрелка хронографа, 60 секунд...
  • Page 205 Установка времени: Вытяните головку в положение 2. Вращайте головку, чтобы перевести часовую и минутную стрелки вперед или назад. Установка даты: Вытяните головку в положение 1. Поверните заводную головку по часовой стрелке, чтобы перевести дату вперед. Функция хронографа: Простой хронометраж и хронометраж дополнительного времени.
  • Page 206 3. Хронограф кварцевый с функцией GMT 44 мм Режим хронографа: с помощью Ваших часов Вы можете измерять интервалы времени в минутах/ секундах/ десятых долях секунды, они могут работать в режиме «дополнительное время» и «промежуточное время». Функция GMT (Greenwich Mean Time): часы имеют функцию второго часового пояса, представленного...
  • Page 207 Установка времени: Вытяните головку в положение 2. Чтобы перевести секундную и минутную стрелки вперёд или назад, поверните заводную головку по часовой или против часовой стрелки. Дата будет меняться автоматически в полночь. Примечание. Когда заводная головка находится в положении 2, секундная стрелка останавливается, что повышает точность настройки...
  • Page 208 Режим хронографа Перед каждым отсчётом времени стрелки хронографа должны находиться в исходном положении. Простой хронометраж и хронометраж дополнительного времени: Старт: нажмите на кнопку А. Остановка: нажмите ещё раз на кнопку А. Считывание показаний. Возобновление хронометража: для возобновления хронометража нажмите один раз на кнопку А. Окончание...
  • Page 209 Хронометраж промежуточного времени: Позволяет определить «промежуточное время», не прерывая первоначального хронометража. Старт: нажмите на кнопку А. Пауза: нажмите на кнопку В. Считывание показаний «промежуточного времени». Возобновление хронометража: нажмите на кнопку В. Стрелки показывают общую продолжительность хронометража. Окончание хронометража: нажмите на кнопку А. Считывание...
  • Page 210 1. Cronógrafo cuarzo 2. Cronógrafo cuarzo 3. Cronógrafo cuarzo GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 211 Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de nuestros Talleres de Relojería Louis Vuitton. Hermeticidad (en metros en el reverso del reloj). Cristal de zafiro con tratamiento anti-reflectante. Movimiento «Swiss made» Cuarzo.
  • Page 212 1. Cronógrafo cuarzo 39,5 mm Función cronógrafo: su reloj puede medir intervalos de tiempo en minutos/ segundos/décimas de segundo y está provisto de funciones «cronometraje total» y «tiempos intermedios». Contador I : Aguja segundera 30 minutos Pulsador A Contador III : 1/10° de segundo Aguja horaria Aguja minutera...
  • Page 213 Puesta en hora, minutos: Colocar la corona en posición 2. Girar la corona para hacer avanzar o retroceder la aguja minutera. Nota: cuando la corona esté colocada en la posición 2, la aguja de los segundos se parará. Puesta en hora, horas y cambio de fecha: Colocar la corona en posición 1.
  • Page 214 Función cronógrafo Cronometraje simple y cronometraje total: Inicio: accionar el pulsador A. Parada: accionar de nuevo el pulsador A. Lectura del tiempo. Reinicio: presionando sobre el pulsador A se reinicia el cronometraje. Parada del cronometraje: accionar el pulsador A. Lectura del tiempo. Puesta a cero: accionar el pulsador B después de haber parado el cronometraje.
  • Page 215 Cronometraje de tiempos próximos: Permite medir dos intervalos de tiempo muy próximos que comienzan simultáneamente. Inicio: accionar el pulsador A. Parada para el 1 tiempo: accionar el pulsador B. Parada para el 2º tiempo y lectura del 1 tiempo: accionar el pulsador A.
  • Page 216 2. Cronógrafo cuarzo 44 mm Función cronógrafo: su reloj puede medir intervalos de tiempo en horas, minutos, segundos. Aguja minutera Aguja horaria Pulsador A Contador 30 minutos Contador segundero Contador 12 horas Corona Pulsador B Aguja cronógrafo 60 segundos Fecha...
  • Page 217 Puesta en hora: Colocar la corona en posición 2. Girar la corona para hacer avanzar o retroceder las agujas horaria y minutera. Cambio de fecha: Colocar la corona en posición 1. Girar la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar la fecha.
  • Page 218 3. Cronógrafo cuarzo GMT 44 mm Función cronógrafo: este reloj puede medir intervalos de tiempo en minutos, segundos o décimas de segundo y está provisto de funciones «cronometraje total» y «tiempos intermedios». Función GMT (Greenwich Mean Time): este reloj muestra un segundo huso horario en el contador I.
  • Page 219 Puesta en hora: Colocar la corona en posición 2. Girar la corona en sentido horario o antihorario para hacer avanzar o retroceder las agujas de las horas y los minutos. La fecha cambiará automáticamente cada vez que se pase por la hora de medianoche.
  • Page 220 Función cronógrafo Antes de cada cronometraje, las agujas del cronógrafo deben estar en su posición de origen. Cronometraje simple y cronometraje total: Inicio: accionar el pulsador A. Parada: accionar de nuevo el pulsador A. Lectura del tiempo. Reinicio: presionando sobre el pulsador A se reinicia el cronometraje. Parada del cronometraje: accionar el pulsador A.
  • Page 221 Cronometraje de tiempos intermedios: Permite leer un intervalo de tiempo intermedio sin interrumpir el cronometraje inicial. Inicio: accionar el pulsador A. Pausa: accionar el pulsador B. Lectura del tiempo intermedio. Reinicio: accionar el pulsador B. Las agujas recuperan entonces la posición del tiempo cronometrado total.
  • Page 222 1. Quartz Chronograph 2. Quartz Chronograph 3. Quartz Chronograph GMT 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 223 Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar kunskapen hos våra klockverkstäder hos Louis Vuitton. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Safirglas med reflektionssäker beläggning. ”Swiss made” kvartsrörelse. Användning Vänligen se sidan 222 för din klockas kategori och följ de relevanta anvisningarna.
  • Page 224 1. Quartz Chronograph 39,5 mm Kronograffunktion: din klocka kan mäta tidsintervaller i minuter/sekunder/tiondels sekunder, utöver två anda funktioner: ”totalisator” och ”tidsvarv”. Räknare I: Sekundvisare 30 minuters räknare Knapp A Räknare III: 1/10 sekundräknare Timvisare Minutvisare Räknare II: Knapp B 60 sekunders räknare Datum...
  • Page 225 Ställa in tiden, minuter: Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan för att flytta minutvisaren framåt eller bakåt. OBS: När kronan är utdragen i läge 2 stannar sekundvisaren. Ställa in tiden, timmar och datum: Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan för att flytta timvisaren framåt eller bakåt till dess at önskat datum visas.
  • Page 226 Kronograffunktion Enkel tidtagning och totalisatortidtagning: Starta: tryck på knapp A. Stoppa: tryck på knapp A igen. Läs tiden. Återuppta: tryck på knapp A för att kronometerns tidtagning. Avsluta kronometerns tidtagning: tryck på knapp A. Läs tiden. Återställ: tryck på knapp B efter att ha stoppat kronometerns tidtagning. Varvtidtagning: Med den här funktionen kan du mäta varvtider utan att förlora möjligheten att mäta sluttiden eller avbryta den initiala tidtagning...
  • Page 227 Tidtagning av två mycket nära intervall: Detta gör det möjligt att mäta två intervall som startar samtidigt och slutar med endast ett kort mellanrum mellan sig. Starta: tryck på knapp A. Stoppa den första tidtagningen: tryck på knapp B. Stoppa andra tidtagningen och läs första varvtiden: tryck på...
  • Page 228 2. Quartz Chronograph 44 mm Kronograffunktion: din klocka kan mäta tidsintervaller i timmar, minuter och sekunder. Minutvisare Timvisare Knapp A 30-minuters räknare Sekundräknare 12-timmars räknare Krona Knapp B Kronografvisare 60-sekunders Datum...
  • Page 229 Ställa in tiden: Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan för att flytta tim- och minutvisarna framåt eller bakåt. Ställa in datumet: Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan medurs för att flytta datumet framåt. Kronograffunktion: Enkel tidtagning och totalisatortidtagning. Starta: tryck på...
  • Page 230 3. Quartz Chronograph GMT 44 mm Kronograffunktion: din klocka kan mäta tidsintervaller i minuter/sekunder/tiondels sekunder, utöver två andra funktioner: ”totaltid” och ”varvtid”. Funktion GMT (Greenwich Mean Time): ditt ur är försett med en andra tidszon som visas i räknare I. Kronografsekundvisare Räknare I: 24 timmar GMT...
  • Page 231 Ställa in tiden: Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan medsols eller motsols för att flytta tim- och minutvisaren medsols eller motsols. Datumet ändras automatiskt varje gång timvisaren passerar midnatt. Obs: När kronan är i läge 2 står sekundvisaren stilla för att möjliggöra en exaktare tidsinställning.
  • Page 232 Kronograffunktion Före varje tidtagning ska alla kronografvisare stå i utgångsläget. Enkel tidtagning och totaltidtagning: Starta: tryck på knapp A. Stoppa: tryck på knapp A igen. Avläs tiden. Återuppta: tryck på knapp A för att återuppta kronometertidtagningen. Avsluta kronometertidtagningen: tryck på knapp A. Avläs tiden.
  • Page 233 Varvtidtagning: Med den här funktionen kan du mäta varvtider utan att förlora möjligheten att mäta sluttiden eller avbryta den initiala tidtagning du har startat. Starta: tryck på knapp A. Pausa: tryck på knapp B. Avläs tidsintervallet. Återuppta: tryck på knapp B. Visarna går sedan tillbaka till läget för kronometerns totala tidtagning.
  • Page 234 1. Quartz kronograf 2. Quartz kronograf 3. Quartz GMT kronograf 39,5 mm 44 mm 44 mm...
  • Page 235 Teknik özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve Louis Vuitton saat yapımı atölyelerimizin bilgi birikimini taşımaktadır. Su geçirmez (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir) Yansıma önleyici kaplamalı safir cam. İsviçre yapımı quartz mekanizma. Kullanım Saatinizin kategorisini bulmak ve ilgili göstergeleri izlemek için 234. sayfaya bakınız.
  • Page 236 1. Quartz kronograf 39,5 mm Kronograf fonksiyonu: Saatiniz “toplayıcı” ve “etap zamanlayıcı” gibi iki fonksiyonun yanı sıra dakika/saniye/saniyenin onda biri zaman aralıklarını ölçebilir. Compteur I: Saniye ibresi 30 dakika sayacı A Düğmesi Compteur III: 1/10 saniye sayacı Akrep Yelkovan Compteur II: Düğme B 60 saniye sayacı...
  • Page 237 Saatin ayarlanması, yelkovan: Kurma kolunu 2. konuma çekin. Yelkovanı ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin. NB: Kurma kolu 2. konuma çekildiğinde saniye ibresi durur. Saatin ayarlanması, akrep ve tarih: Kurma kolunu 1. konuma çekin. İstediğiniz tarih gelene kadar akrebi ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin.
  • Page 238 Kronograf fonksiyonu Basit zaman tutma ve toplayıcı zaman tutma: Başlatma: A düğmesine basın. Durdurma: A düğmesine tekrar basın. Zamanı okuyun. Sürdürme: Kronometre zamanlamasını devam ettirmek için A düğmesine basın. Kronometre zamanlamasını sonlandırma: A düğmesine basın. Zamanı okuyun. Sıfırlama: Kronometre zamanlamasını durdurduktan sonra B düğmesine basın.
  • Page 239 Etap zamanlama: Bu fonksiyon, bitiş süresini ölçme imkanını kaybetmeden veya başladığınız ilk zamanı kesintiye uğratmadan etap sürelerini ölçmenizi sağlar. Başlatma: A düğmesine basın. Duraklatma: B düğmesine basın. Ara zamanı okuyun. Sürdürme: B. düğmesine basın. Ardından ibreler, toplam kronometre zamanlaması konumuna geri döner.
  • Page 240 Çok yakın iki sürenin zamanlaması: Bu işlev, eş zamanlı olarak başlatılan ve aralarında çok kısa bir süre farkıyla sonlanan iki ara zamanın ölçülmesini sağlar. Başlatma: A düğmesine basın. 1. zamanlamayı durdurma: B düğmesine basın. 2. zamanlamayı durdurma ve 1. etap süresini okuma: A düğmesine basın.
  • Page 241 2. Quartz kronograf 44 mm Kronograf fonksiyonu: Saatiniz saat, dakika ve saniye ile ara zamanları ölçebilir. Yelkovan Akrep A Düğmesi 30 dakika sayacı 60 saniye sayacı 12 saat sayacı Kurma kolu B düğmesi 60 saniyelik kronograf ibresi Tarih...
  • Page 242 Saatin ayarlanması, yelkovan: Kurma kolunu 2. konuma çekin. Akrep ve yelkovanı ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin. Tarih ayarı: Kurma kolunu 1. konuma çekin. Tarihi ileri hareket ettirmek için kurma kolunu saat yönünde çevirin. Kronograf fonksiyonu: Basit zaman tutma ve toplayıcı zaman tutma. Başlatma: A düğmesine basın.
  • Page 243 3. Quartz GMT kronograf 44 mm Kronograf fonksiyonu: Saatiniz “toplam zaman” ve “ara zaman” gibi iki fonksiyonun yanı sıra dakika/saniye/saniyenin onda biri zaman aralıklarını ölçebilir. GMT (Greenwich Mean Time) fonksiyonu: Saatiniz I. sayaç ile gösterilen ikinci bir zaman dilimi ile donatılmıştır. Kronograf saniye ibresi I.
  • Page 244 Saat ayarı: Kurma kolunu 2. konuma çekin. Akrep ve yelkovanı ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin. Tarih, her gece yarısı otomatik olarak değişir. Not: Saatinizi daha hassas ayarlayabilmeniz için kurma kolu 2. konumdayken saniye ibresi durur.
  • Page 245 Kronograf fonksiyonu Zaman tutmadan önce her defa kronografın ibreleri başlangıç yerlerinde olmalıdır. Basit zaman ölçümü ve toplam zaman ölçümü: Başlatma: A düğmesine basın. Durdurma: Tekrar A düğmesine basın. Zamanı okuma. Yeniden başlatma: Kronometre zamanlamasını yeniden başlatmak için A düğmesine basın. Kronometre zamanlamasını...
  • Page 246 Ara zaman ölçümü: İlk zaman ölçümünü bölmeden ara zaman aralığının okunmasını sağlar. Başlatma: A düğmesine basın. Bekletme: B düğmesine basın. Ara zaman ölçümü. Yeniden başlatma: B düğmesine basın. İbreler bu durumda toplam ölçülen zaman pozisyonunu alır. Kronometre zamanlamasını sonlandırma: A düğmesine basın. Toplam zaman ölçümü.

This manual is also suitable for:

Qbb195