Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Chronographe automatique

Advertisement

loading

Summary of Contents for Louis Vuitton LV 277

  • Page 1 Chronographe automatique...
  • Page 2 French / Français English Arabic / ‫العربية‬ Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
  • Page 3: Japanese / 日本語

    Greek / Ελληνικά Hebrew / ‫עברית‬ Hungarian / Magyar nyelv Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
  • Page 4 Russian / Русский Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
  • Page 5 1. Chronograph 2. Chronograph, LV 277 calibre...
  • Page 6 Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet. Mouvement « Swiss made » mécanique à remontage automatique. Réglage de la date déconseillé...
  • Page 7 Référez-vous à la page 5 afin de connaître la catégorie de votre montre et suivez les indications correspondantes. 1. Chronographe Réserve de marche : 42 heures environ. Fonctions chronographe : votre montre peut mesurer des intervalles de temps en heures, minutes et secondes. Aiguille des minutes Aiguille chronographe Bouton poussoir A...
  • Page 8 Mise à l’heure Tirer la couronne en position 2. Tourner la couronne pour faire avancer ou reculer les aiguilles des heures et des minutes. Changement de date Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne vers le bas pour faire avancer la date. Fonction chronographe Chronométrage simple et de temps additionnés.
  • Page 9 2. Chronographe, calibre LV 277 Mouvement automatique de manufacture, calibre LV 277 : Chronographe automatique haute fréquence à roue à colonnes (36'000 alternances par heure). Réserve de marche : 50 heures environ. Fonction chronographe : votre montre peut mesurer des intervalles de temps en heures, minutes et secondes.
  • Page 10 Mise à l’heure Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne pour faire avancer ou reculer les aiguilles des heures et des minutes. Changement de date Tirer la couronne en position 2. Tourner la couronne vers le bas pour faire avancer la date. Fonction chronographe Chronométrage simple et de temps additionnés.
  • Page 11 1. Chronograph 2. Chronograph, LV 277 calibre...
  • Page 12 Technical characteristics Your new watch is manufactured in Switzerland and embodies the know-how of our Louis Vuitton watchmaking workshops. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with reflection-proof coating. “Swiss made” movement with automatic winding. Date adjustments are not recommended between 10 p.m. and 2 a.m. Manual winding Manual winding is recommended for re-starting the movement when it has stopped.
  • Page 13 1. Chronograph Power reserve: approximately 42 hours. Chronograph function: your watch can measure time intervals of hours, minutes and seconds. Minute hand 60-second Push -button A chronograph hand 60-second counter Hour hand 30-minute counter Crown 12-hour counter Push -button B Date...
  • Page 14 Setting the time, minutes Pull the crown out to position 2. Turn the crown to move the hour and minute hands forwards or backwards. Setting the date Pull the crown out to position 1. Turn the crown downwards to move the date forwards. Chronograph function Simple timing and totaliser timing.
  • Page 15 2. Chronograph, LV 277 calibre Automatic manufacture movement, LV 277 calibre: high-frequency automatic integrated column-wheel chronograph (36 000 variations / hours). Power reserve: approximately 50 hours. Chronograph function: your watch can measure time intervals of hours, minutes and seconds. Minute hand 60-second Push -button A chronograph hand 60-second counter Hour hand...
  • Page 16 Setting the time Pull the crown out to position 1. Turn the crown to move the hour and minute hands forwards or backwards. Setting the date Pull the crown out to position 2. Turn the crown downwards to move the date forwards. Chronograph function Simple timing and totaliser timing.
  • Page 17 ،‫. كرونوغراف‬ ‫. كرونوغراف‬ ‫عيار‬ LV 277...
  • Page 18 ‫الخصائص الفنية‬ ‫لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا، وهي تنبع من عراقة خبرة معاملنا‬ .‫لويس ڨويتون لصناعة الساعات‬ .)‫المقاومة للماء (تقاس باألمتار ومبينة على خلفية الساعة‬ .‫زجاج من الصفير معالج لمنع انعكاس النور‬ .‫الحركة "صنع في سويسرا" ميكانيكية ذاتية التعبئة‬ ‫االستعمال‬...
  • Page 19 ‫. كرونوغراف‬ ً ‫ساعة تقريبا‬ :‫احتياطي التشغيل‬ ‫وظيفة الكرونوغراف: تسمح لك هذه الوظيفة بقراءة الفواصل الزمنية بالساعات‬ .‫والدقائق والثواني‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫ثانية‬ ‫عداد‬ ‫الزر الضاغط‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫دقيقة‬ ‫عداد‬ ‫التاج‬ ‫ساعة‬ ‫عداد‬ ‫الزر الضاغط‬ ‫التاريخ‬...
  • Page 20 :‫ضبط الوقت، بالدقائق‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الساعات والدقائق‬ :‫تغيير التاريخ‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج إلى األعلى لتقديم التاريخ‬ :‫وظيفة الكرونوغراف‬ .‫احتساب الزمن العادي وإضافة األزمنة‬ ‫االطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫اإليقاف: اضغط مجددا ً على الزر الضاغط‬ .‫قراءة...
  • Page 21 LV 277 ‫. كرونوغراف، عيار‬ ‫حركة أوتوماتيكية خاصة بلويس فويتون حصرا ً ، عيار‬ ‫: كرونوغراف‬ LV 277 .)‫ترد ّ د بالساعة‬ ( ‫أوتوماتيكي عالي الترد ّ د بعجلة ذات أعمدة‬ ً ‫ساعة تقريبا‬ :‫احتياطي التشغيل‬ ‫وظيفة الكرونوغراف: تسمح لك هذه الوظيفة بقراءة الفواصل الزمنية بالساعات‬...
  • Page 22 :‫ضبط الوقت‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الساعات والدقائق‬ :‫تغيير التاريخ‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج إلى األسفل لتقديم التاريخ‬ :‫وظيفة الكرونوغراف‬ .‫احتساب الزمن العادي وإضافة األزمنة‬ ‫االطالق: اضغط على الزر الضاغط‬ ‫اإليقاف: اضغط مجددا ً على الزر الضاغط‬ .‫قراءة...
  • Page 23 . 计 时码 表 .计 时码 表, LV 277 自动 机 芯...
  • Page 24 技 术 性 能 您 的 这 款 腕 表 是 在 瑞 士 制 造,是 路易威 登 钟 表 工 坊 精 湛 技 能 的 结晶 。 防 水性 能(以 米 为单位 , 见于 腕 表 背 面) 。 防反...
  • Page 25 .计 时码 表 上 足 弦 可 运 行 : 约 小 时。 秒 表 功 能 : 您 的 腕 表能 够测 量 时间间 隔 : 小 时 / 分 钟 / 秒 钟。 分 针 秒 钟 计 时 秒 针 按...
  • Page 26 调 整 时 间 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 转 动 表 冠 使 时 针 和 分 针向前 或向后转 动 。 调 整日期 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 将 表 冠向下 转 动,以使日期向前调 整 。 计...
  • Page 27 LV 277 . 计 时码 表 , 自动 机 芯 高 端 制 表 自 动 机 芯 :   : 导 柱 轮 式 高 频 自 动 计 时 码 表( 振 频 每 小 时 36'000 次) 。...
  • Page 28 调 整 时 间 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 转 动 表 冠 使 时 针 和 分 针向前 或向后转 动 。 调 整日期 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 将 表 冠向下 转 动,以使日期向前调 整 。 计...
  • Page 29 . 計 時 錶 .計 時 錶, calibre LV 277 自動 機 芯...
  • Page 30 技 術 性 能 您 的 新 款 腕 錶 是 在 瑞 士製 造, 是 路易威 登 鐘 錶 工作 坊 精 湛 技 能 的 結晶 。 防 水性 能(以公 尺為 單位 , 見 於 腕 錶 背 面) 。 腕...
  • Page 31 . 計 時 錶 上 足 弦 可 運 行:約 小 時。 秒 錶 功 能:您 的 腕 錶 能 夠 測 量 時間間 隔 : 小 時 / 分 鐘 / 秒 鐘 。 分 針 秒 鐘 計 時 秒 針 按...
  • Page 32 調 整 時 間 將 鎮 冠 拉 出 到 位 置 。 轉 動 錶 冠 以 將 時 針 和 分 針向前 或向 後 轉 動 。 調 整日期 將 鍾 冠 拉 出 到 位 置 。 將...
  • Page 33 LV 277 . 計 時 錶 , 自動 機 芯 calibre LV 錶 廠 製 造 的 自 動 機 芯:   機 芯:導 柱 輪 式 高 頻 自 動 計 時 碼 錶( 振 頻 36'000 每 小 時...
  • Page 34 調 整 時 間 將 錶 冠 拉 出 到 位 置 。 轉 動 錶 冠 以 將 時 針 和 分 針向前 或向 後 轉 動 。 調 整日期 將 錶 冠 拉 出 到 位 置 。 將...
  • Page 35 1. Chronograf 2. Chronograf, kalibr LV 277...
  • Page 36 Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a jsou výsledkem špičkového know-how hodinářských dílen Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech na spodní straně pláště hodinek). Safírové sklo s antireflexní úpravou. Mechanický švýcarský strojek „Swiss made” s automatickým natahováním.
  • Page 37 Viz strana 35, kde najdete informace o kategorii vašich hodinek, abyste se mohli řídit příslušnými údaji. 1. Chronograf Rezerva nátahu: cca 42 hodin. Funkce „Chronograf” (stopky): vaše hodinky mohou měřit časové úseky v hodinách, minutách a sekundách. Minutová ručička Ručička chronografu Tlačítko A 60 s Sekundový...
  • Page 38 Nastavení času: Vytáhněte korunku do polohy 2. Otáčejte korunkou, abyste posunuli hodinovou a minutovou ručičku dopředu nebo dozadu. Změna data: Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčejte korunkou směrem dolů pro posunutí data dopředu. Funkce „Chronograf" (stopky): Jednoduché měření času a přičítání časů. Start: stiskněte tlačítko A.
  • Page 39 2. Chronograf, měřič LV 277 Originální automatický strojek od výrobce, měřič LV 277: Automatický vysokofrekvenční chronograf se sloupcovým kolem (36 000 kmitů za hodinu). Rezerva nátahu: cca 50 hodin. Funkce „Chronograf” (stopky): vaše hodinky mohou měřit časové úseky v hodinách, minutách a sekundách. Minutová...
  • Page 40 Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčejte korunkou, abyste posunuli hodinovou a minutovou ručičku dopředu nebo dozadu. Změna data Vytáhněte korunku do polohy 2. Otáčejte korunkou směrem dolů pro posunutí data dopředu. Funkce „Chronograf” (stopky) Jednoduché měření času a přičítání časů. Start: stiskněte tlačítko A.
  • Page 41 1. Chronograaf 2. Chronograaf, kaliber LV 277...
  • Page 42 Technische eigenschappen Uw nieuw, in Zwitserland vervaardigd horloge is het resultaat van de knowhow van onze Louis Vuitton Horlogemakers. Waterdichtheid (in meters, zie achterzijde van uw horloge). Niet-reflecterend saffierglas. Een « Swiss made » uurwerk met automatisch opwindmechanisme. Het afstellen van de datum wordt afgeraden tussen 22:00 en 2 uur.
  • Page 43 Op pagina 41 kunt vinden in welke categorie uw horloge valt en de bijbehorende aanwijzingen volgen. 1. Chronograaf Gangreserve: ongeveer 42 uur. Chronograaffunctie: uw horloge kan tijdsintervallen in uren, minuten en seconden meten. Minutenwijzer Secondenteller Drukknop A Secondenteller Urenwijzer 30 minutenteller Kroon 12 uurteller Drukknop B...
  • Page 44 Tijd instellen Trek de kroon in stand 2. Draai aan de kroon om de urenwijzer en de minutenwijzer vooruit of achteruit te zetten. Datum instellen Trek de kroon in stand 1. Draai de kroon neerwaarts om de datum in te stellen. Chronograaffunctie Simpele tijdmeting en opgetelde tijden.
  • Page 45 2. Chronograaf, kaliber LV 277 Handgemaakt automatisch gangwerk, kaliber LV 277: Automatische hoge frequentie chronograaf met kolomrad (36 000 trillingen per uur). Gangreserve: ongeveer 50 uur. Chronograaffunctie: uw horloge kan tijdsintervallen in uren, minuten en seconden meten. Minutenwijzer Secondenteller Drukknop A...
  • Page 46 Tijd instellen Trek de kroon in stand 1. Draai aan de kroon om de urenwijzer en de minutenwijzer vooruit of achteruit te zetten. Datum instellen Trek de kroon in stand 2. Draai de kroon neerwaarts om de datum in te stellen. Chronograaffunctie Simpele tijdmeting en opgetelde tijden.
  • Page 47 1. Chronograph 2. Chronograph, Kaliber LV 277...
  • Page 48 Technische Daten Ihre neue Uhr ist ein Produkt des exzellenten Know-hows unserer Schweizer Uhrmacherateliers von Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite Ihrer Uhr). Antireflex-Saphirglas. Mechanisches „Swiss made“-Uhrwerk mit Automatikaufzug. Das Datum sollte nicht zwischen 22 Uhr und 2 Uhr verstellt werden.
  • Page 49 1. Chronograph Gangreserve: ungefähr 42 Stunden. Chronograph-Funktion: ihre Uhr misst Zeitintervalle in Stunden, Minuten und Sekunden. Minutenzeiger Sekundenzähler Drücker A Sekundenzähler Stundenzeiger 30-Minuten-Zähler Krone 12-Stunden-Zähler Drücker B Datum...
  • Page 50 Einstellen der Uhrzeit Die Krone herausziehen, bis die Position 2 erreicht ist. Die Krone drehen, um den Stunden- und den Minutenzeiger vor- oder zurückzustellen. Einstellen des Datums Die Krone herausziehen, bis die Position 1 erreicht ist. Krone nach unten drehen, um das Datum einzustellen. Chronograph-Funktion Einfache Zeitmessung und Einzeladditionen.
  • Page 51 2. Chronograph, kaliber LV 277 Automatikwerk Manufaktur, Kaliber LV 277: Hochfrequenz-Chronograph mit Automatikaufzug und Säulenrad (36 000 Halbschwingungen pro Stunde). Gangreserve: ungefähr 50 Stunden. Chronograph-Funktion: ihre Uhr misst Zeitintervalle in Stunden, Minuten und Sekunden. Minutenzeiger Sekundenzähler Drücker A 30-Minuten-Zähler Stundenzeiger Sekundenzähler...
  • Page 52 Einstellen der Uhrzeit Die Krone herausziehen, bis die Position 1 erreicht ist. Die Krone drehen, um den Stunden- und den Minutenzeiger vor- oder zurückzustellen. Einstellen des Datums Die Krone herausziehen, bis die Position 2 erreicht ist. Krone nach unten drehen, um das Datum einzustellen. Chronograph-Funktion Einfache Zeitmessung und Einzeladditionen.
  • Page 53 1. Χρονογράφος 2. Χρονογράφος, LV 277 caliber...
  • Page 54 Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία των εργαστηρίων ωρολογοποιίας Louis Vuitton. Αντοχή στο νερό (σε μέτρα, στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επεξεργασία. Ελβετική κίνηση με αυτόματο κούρδισμα. Δεν προτείνονται ρυθμίσεις ημερομηνίας μεταξύ 22:00 και 2:00 .
  • Page 55 1. Χρονογράφος Απόθεμα ισχύος: 42 περίπου ώρες. Λειτουργία χρονογράφου: το ρολόι σας μπορεί να μετράει χρονικά διαστήματα σε ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα. Λεπτοδείκτης Δείκτης χρονογράφου Κουμπί A 60 δευτερολέπτων Μετρητής 60 δευτερολέπτων Ωροδείκτης Μετρητής 30 λεπτών Κορώνα Μετρητής 12 ωρών Κουμπί...
  • Page 56 Ρύθμιση ώρας Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 2. Γυρίστε την κορώνα για να μετακινηθεί ο ωροδείκτης και ο λεπτοδείκτης μπροστά ή πίσω. Ρύθμιση ώρας Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορώνα προς τα κάτω για να προχωρήσει η ημερομηνία μπροστά. Λειτουργία...
  • Page 57 2. Χρονογράφος, LV 277 caliber Αυτόματη κίνηση κατασκευής, LV 277 caliber: Αυτόματος χρονογράφος υψηλής συχνότητας με τροχό στήλης (36.000 εναλλαγές / ώρα). Απόθεμα ισχύος: 50 περίπου ώρες. Λειτουργία χρονογράφου: το ρολόι σας μπορεί να μετράει χρονικά διαστήματα σε ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα.
  • Page 58 Ρύθμιση ώρας Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορώνα για να μετακινήσετε τον ωροδείκτη και το λεπτοδείκτη μπροστά ή πίσω. Ρύθμιση ημερομηνίας Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 2. Γυρίστε την κορώνα προς τα κάτω για να προχωρήσει η ημερομηνία μπροστά. Λειτουργία...
  • Page 59 LV 277 ‫2. דגם קליבר‬ ‫1. כרונוגרף‬ Chronograph ‫מקולקציית‬...
  • Page 60 ‫מאפיינים טכניים‬ ‫השעון החדש שרכשת מיוצר בשוויץ והוא מגלם באיכותו את אומנות השענות המופלאה‬ .‫של סדנת האומן של לואי ויטון‬ .)‫עמידות במים (מצוינת במטרים בגב השעון‬ .‫זכוכית ספיר עם ציפוי נוגד השתקפות‬ .‫מנגנון תוצרת שוויץ עם מתיחה אוטומטית‬ .‫לא מומלץ לשנות את התאריך בין השעות 00:22 ל-00:20 לפנות בוקר‬ ‫הוראות...
  • Page 61 ‫1. כרונוגרף‬ .‫פאוור רזרב: כ-24 שעות‬ .‫פונקציית כרונוגרף: השעון יכול למדוד מרווחים של שעות, דקות ושניות‬ ‫מחוג הדקות‬ ‫מחוג כרונוגרף‬ A ‫לחצן‬ ‫06 שניות‬ ‫מונה 06 שניות‬ ‫מחוג השעות‬ ‫מונה 03 דקות‬ ‫כתר‬ ‫מונה 21 שעות‬ B ‫לחצן‬ ‫תאריך‬...
  • Page 62 ‫כיוון השעון, שעות ודקות‬ .2 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר כדי להניע את מחוגי השעות והדקות לפנים או לאחור‬ ‫כיוון התאריך‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר כלפי מטה כדי לקדם את התאריך‬ ‫פונקציית כרונוגרף‬ .‫תזמון...
  • Page 63 Chronograph ‫ מקולקציית‬LV 277 ‫2. דגם קליבר‬ ‫: כרונוגרף עם גלגל זיזים משולב אוטומטי‬LV 277 ‫מנגנון אוטומטי, דגם קליבר‬ .)‫בתדירות גבוהה (000,63 וריאציות/שעות‬ .‫פאוור רזרב: כ-05 שעות‬ .‫פונקציית כרונוגרף: השעון יכול למדוד מרווחים של שעות, דקות ושניות‬ ‫מחוג הדקות‬ ‫מחוג כרונוגרף‬...
  • Page 64 ‫כיוון השעון‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר כדי להניע את מחוגי השעות והדקות לפנים או לאחור‬ ‫כיוון התאריך‬ .2 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר כלפי מטה כדי לקדם את התאריך‬ ‫פונקציית כרונוגרף‬ .‫תזמון פשוט ותזמון מסכם‬ .A ‫התחל: בלחיצה...
  • Page 65 1. Kronográf 2. Kronográf, LV 277 kaliber...
  • Page 66 Technikai jellemzők Az új órája Svájcban készült, és Louis Vuitton órás műhelyének know-how-ját képviseli. Vízállóság (méterben, az óra hátulján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal. „Svájcban készült” óramű automatikus felhúzással. Dátumbeállítás nem ajánlott 22:00 és 02:00 között . Használat Kézi felhúzás Kézi felhúzás ajánlott a mozgás újraindításához leállást követően.
  • Page 67 1. Kronográf Járástartalék: kb. 42 óra. Kronográf funkció: a karórája képes órák, percek és másodpercek időtartamát mérni. Percmutató 60 másodperces „A” nyomógomb kronográf mutató 60 másodperces számláló Óramutató 30 perces számláló Korona 12 órás számláló „B” nyomógomb Dátum...
  • Page 68 Idő, perc beállítása Húzza ki a koronát a 2. pozícióba. Forgassa el a koronát az óramutató és a percmutató előre vagy hátra való mozgatásához. Dátum beállítása Húzza ki a koronát az 1. pozícióba. Forgassa el a koronát lefelé a dátum előre léptetéséhez. Kronográf funkció...
  • Page 69 2. Kronográf, LV 277 kaliber Automatikus gyártású óramű, LV277 kaliber: nagyfrekvenciás automatikus integrált oszlopkerekes kronográf (36 000 variáció / óra). Járástartalék: kb. 50 óra. Kronográf funkció: a karórája képes órák, percek és másodpercek időtartamát mérni. Percmutató 60 másodperces „A” nyomógomb kronográf mutató...
  • Page 70 Idő beállítása Húzza ki a koronát az 1. pozícióba. Forgassa el a koronát az óramutató és a percmutató előre vagy hátra való mozgatásához. Dátum beállítása Húzza ki a koronát a 2. pozícióba. Forgassa el a koronát lefelé a dátum előre léptetéséhez. Kronográf funkció...
  • Page 71 1. Cronografo 2. Cronografo, calibro LV 277...
  • Page 72 Caratteristiche tecniche Il vostro nuovo orologio è prodotto in Svizzera dall’esperienza dei nostri Maestri Orologiai Louis Vuitton. Impermeabilità (in metri vedere il retro dell’orologio). Vetro zaffiro antiriflesso. Movimento « Swiss made » meccanico a carica automatica. Regolazione della data sconsigliata fra le ore 22:00 e le ore 2:00.
  • Page 73 1. Cronografo Riserva di carica: circa 42 ore. Funzione cronografo: il vostro orologio può misurare intervalli di tempi suddivisi in ore, minuti, secondi. Lancetta dei minuti Contatore dei secondi Pulsante A Contatore dei secondi Lancetta delle ore Contatore 30 minuti Corona Contatore 12 ore Pulsante B...
  • Page 74 Regolazione dell’ora Tirare la corona in posizione 2. Girare la corona per fare avanzare o arretrare le lancette delle ore e dei minuti. Regolazione della data Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona verso il basso per fare avanzare la data. Funzione cronografo Cronometraggio semplice e cronometraggio dei tempi sommati.
  • Page 75 2. Cronografo, calibro LV 277 Movimento automatico di manifattura, calibro LV 277: Cronografo automatico ad alta frequenza con ruota a colonne (36 000 alternanze/ora). Riserva di carica: circa 50 ore. Funzione cronografo: il vostro orologio può misurare intervalli di tempi suddivisi in ore, minuti, secondi.
  • Page 76 Regolazione dell’ora Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona per fare avanzare o arretrare le lancette delle ore e dei minuti. Regolazione della data Tirare la corona in posizione 2. Girare la corona verso il basso per fare avanzare la data. Funzione cronografo Cronometraggio semplice e cronometraggio dei tempi sommati.
  • Page 77 .クロノグラフ .クロノグラフ LV 277 キャリバー...
  • Page 78 仕様  ・   特 徴 スイスにある当社時計製造アトリエにて、時計職人の技術を結集して製造された製品です。 防水性 ( 表示、ウォッチの裏側に記載) 。 反射防止加工が施された人工サファイヤ  ・   ガ ラスの風防。 スイスメイド自動巻ムーブメント。 時から 時の間は日付調整を行わないでください。 ご使用方法 ムーブメントの手巻による巻上げ ムーブメントが止まった時に、新たにスタートさせるための巻上げです。 ポジション :リューズを時計回りに ~ 回ほど回します。 その後は腕の動きにより自動的に巻上げられます。 ネジ込み式リューズを使ったモデルの場合には、巻上げる前にまずリューズをゆるめる ことが必要です。リューズを使用した後は、ウォッチの防水性を保つためしっかりと締め 込んでください。 お客様の時計がどの種類に入るかを ページで調べ、指示を参照して 下さい。...
  • Page 79 .クロノグラフ パワーリザーブ :約 時間。 クロノグラフ機能:時/分/秒単位で経過時間を計測する機能 (=ストップウォッチ機能) 。 分針 秒積算計 プッシュボタン 秒針 時針 分積算計 リューズ 時間積算計 プッシュボタン 日付...
  • Page 80 時刻の設定 リューズをポジション に引き出します。 リューズを回しながら時針と分針を前後に動かします。 日付の変更 リューズをポジション に引き出します。 リューズを必ず下方向にまわし、日付を進めてください。 クロノグラフ機能 簡単な経過時間と積算時間の測定。 スタート : プッシュボタン を押します。 ストップ : プッシュボタン をもう一度押します。 経過時間の読み取り。 計測の再開: プッシュボタンを押すとタイムの計測を再開できます。 計測の終了 : プッシュボタン を押します。 経過時間の読み取り。 リセット :計測をストップしてからプッシュボタン を押します。...
  • Page 81 LV 277 .クロノグラフ キャリバー マニュファクチュール製自動巻ムーブメント、キャリバー   : コラムホイール式高振動 自動巻クロノグラフ (毎時 振動) 。 パワーリザーブ :約 時間。 クロノグラフ機能:時/分/秒単位で経過時間を計測する機能 (=ストップウォッチ機能) 。 分針 秒積算計 プッシュボタン 分積算計 時針 秒針 リューズ プッシュボタン 時間積算計 日付...
  • Page 82 時刻の設定 リューズをポジション に引き出します。 リューズを回しながら時針と分針を前後に動かします。 日付の変更 リューズをポジション に引き出します。 リューズを必ず下方向にまわし、日付を進めてください。 クロノグラフ機能 簡単な経過時間と積算時間の測定。 スタート : プッシュボタン を押します。 ストップ : プッシュボタン をもう一度押します。 経過時間の読み取り。 計測の再開: プッシュボタンを押すとタイムの計測を再開できます。 計測の終了 : プッシュボタン を押します。 経過時間の読み取り。 リセット :計測をストップしてからプッシュボタン を押します。...
  • Page 83 . 크로노그래프 . 크로노그래프, LV 277 칼리버...
  • Page 84 기술적 특징 스위스에서 제작되었으며 루이 비통 시계 제조 장인들의 노하우가 그대로 구현된 새로운 시계입니다. 방수(미터로 표시 - 시계 뒷면 참조). 반사방지 코팅 처리된 사파이어 유리. "스위스제" 오토매틱 무브먼트. 날짜를 시와 시 사이에 설정하는 것은 권장하지 않습니다. 사용법 수동 무브먼트 와인딩 무브먼트가...
  • Page 85 1 . 크로노그래프 파워 리저브: 약 시간 지속. 크로노그래프 기능: 이 시계는 시간, 분, 초 간격으로 시간을 측정할 수 있습니다. 분침 초 크로노 칩 누틈 버튼 초 카운터 시침 분 카운터 용두 시간 카운터 누름 버튼 날짜...
  • Page 86 시간설정 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 시침과 분침을 앞으로 감거나 뒤로 감으려면 용두를 돌리십시오. 날짜 변경 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 아래로 돌려서 날짜를 앞으로 가게 합니다. 크로노그래프 기능 간단한 시간 측정과 추가 타임 . 시작: 누름 버튼 를 누릅니다. 정지: 누름 버튼 를...
  • Page 87 2 . 크로노그래프, 칼리버 LV 277 LV277 자체 제조한 오토매틱 무브먼트, 칼리버: 고진동 톱니바퀴가 내장된 오토매틱 36.000 크로노 그래프( 시간에 회 회전). 파워 리저브: 약 시간 지속. 크로노그래프 기능: 이 시계는 시간, 분, 초 간격으로 시간을 즉정할 수 있습니다. 분침...
  • Page 88 시간설정 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 시침과 분침을 앞으로 감거나 뒤로 감으려면 용두를 돌리십시오. 날짜 변경 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 아래로 돌려서 날짜를 앞으로 가게 합니다. 크로노그래프 기능 간단한 시간 측정과 추가 타임 . 시작: 누름 버튼 를 누름니다. 정지: 누름 버튼 를...
  • Page 89 1. Chronographe 2. Chronographe, kaliber LV 277...
  • Page 90 Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits, og er preget av fagkunnskapen til manufaktur La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass. Mekanisk urverk “Swiss made” med automatisk opptrekk. Det anbefales ikke å innstille datoen mellom kl. 22:00 og 02:00.
  • Page 91 1. Chronographe Gangtid: ca 42 timer. Kronograf-funksjoner: Klokken kan måle tidsintervaller i timer, minutter og sekunder. Minuttviser Kronografviser Knapp A 60 sekunder Sekundteller Timeviser Teller 30 minutter Krone Teller 12 timer Knapp B Dato...
  • Page 92 Tidsinnstilling Trekk kronen til posisjon 2. Vri kronen for å skru time- og minuttviseren frem eller tilbake. Endring av dato Trekk kronen til posisjon 1. Vri kronen nedover for å skru datoen frem. Kronograf-funksjon Enkel tidtaking og tillagt tid. Start: Trykk på knapp A. Stopp: Trykk på...
  • Page 93 2. Chronographe, kaliber LV 277 Urverk automatisk fremstilling, kaliber LV 277: Kronograf med automatisk høyfrekvens, kolonnehjul (36 000 svingninger pr time). Gangtid: ca 50 timer. Kronograf-funksjoner: Klokken kan måle tidsintervaller i timer, minutter og sekunder. Minuttviser Kronografviser Knapp A 60 sekunder...
  • Page 94 Tidsinnstilling Trekk kronen til posisjon 1. Vri kronen for å skru time- og minuttviseren frem eller tilbake. Endring av dato Trekk kronen til posisjon 2. Vri kronen nedover for å skru datoen frem. Kronograf-funksjon Enkel tidtaking og tillagt tid. Start: Trykk på knapp A. Stopp: Trykk på...
  • Page 95 1. Cronógrafo 2. Cronógrafo, calibre LV 277...
  • Page 96 Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia das nossas Oficinas de Relojoaria Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, anti-reflexo. Movimento mecânico «Swiss made» de corda automática.
  • Page 97 Consulte a página 95 para saber qual é a categoria do seu relógio e siga as indicações correspondentes. 1. Cronógrafo Reserva de funcionamento: cerca de 42 horas. Função cronógrafo: o seu relógio pode medir intervalos de tempo em horas, minutos e segundos.
  • Page 98 Acertar a hora Puxar a coroa para a posição 2. Rodar a coroa para fazer avançar ou recuar os ponteiros das horas e dos minutos. Alterar a data Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa para baixo de modo a fazer avançar a data. Função cronógrafo Cronometragem simples e soma de tempos.
  • Page 99 2. Cronógrafo, calibre LV 277 Movimento automático manufacturado, calibre LV 277: Cronógrafo automático de alta frequência com roda de colunas (36 000 alternâncias por hora). Reserva de funcionamento: cerca de 50 horas. Função cronógrafo: o seu relógio pode medir intervalos de tempo em horas, minutos e segundos.
  • Page 100 Acertar a hora Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa para fazer avançar ou recuar os ponteiros das horas e dos minutos. Alterar a data Puxar a coroa para a posição 2. Rodar a coroa para baixo de modo a fazer avançar a data. Função cronógrafo Cronometragem simples e soma de tempos.
  • Page 101 1. Хронограф 2. Хронограф, калибр LV 277...
  • Page 102 Технические характеристики Ваши часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях часовых мастерских Луи Вюиттон. Водонепроницаемость (указана в метрах на задней крышке часов) Сапфировое стекло с антибликовым покрытием. Изготовленный в Швейцарии (Swiss made) механизм с автоматическим подзаводом. Перевод даты между 22:00 и 02:00 не рекомендуется. Инструкции...
  • Page 103 Обратитесь к странице 101, чтобы узнать тип ваших часов, и следуйте соответствующим инструкциям. 1. Хронограф Запас хода: приблизительно 42 часа. Функция хронографа: ваши часы могут измерять промежутки времени в часах, минутах и секундах. Минутная стрелка Стрелка хронографа, Кнопка A 60 секунд Счетчик...
  • Page 104 Установка времени: Вытяните головку в положение 2. Вращайте головку, чтобы перевести часовую и минутную стрелки вперед или назад. Установка даты: Вытяните головку в положение 1. Вращайте заводную головку против часовой стрелки, чтобы перевести дату вперед. Функция хронографа: Простой хронометраж и хронометраж дополнительного времени.
  • Page 105 2. Хронограф, калибр LV 277 Фирменный часовой механизм с автоматическим подзаводом, калибр LV 277: Высокочастотный хронограф с автоматическим подзаводом и колонным колесом (36 000 колебаний в час). Запас хода: приблизительно 50 часа. Функция хронографа: ваши часы могут измерять промежутки времени в часах, минутах...
  • Page 106 Установка времени Вытяните головку в положение 1. Вращайте головку, чтобы перевести часовую и минутную стрелки вперед или назад. Установка даты Вытяните головку в положение 2. Вращайте заводную головку против часовой стрелки, чтобы перевести дату вперед. Функция хронографа Простой хронометраж и хронометраж дополнительного времени.
  • Page 107 1. Cronógrafo 2. Cronógrafo, calibre LV 277...
  • Page 108 Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de nuestros Talleres de Relojería Louis Vuitton. Hermeticidad (en metros en el reverso del relo). Cristal de zafiro con tratamiento anti-reflectante. Movimiento «Swiss made» mecánico de cuerda automática.
  • Page 109 1. Cronógrafo Reserva de marcha: aproximadamente 42 horas. Función cronógrafo: su reloj puede medir intervalos de tiempo en horas, minutos, segundos. Aguja minutera Contador segundero Pulsador A Contador segundero Aguja horaria Contador 30 minutos Corona Contador 12 horas Pulsador B Fecha...
  • Page 110 Puesta en hora Colocar la corona en posición 2. Girar la corona para hacer avanzar o retroceder las agujas horaria y minutera. Cambio de fecha Colocar la corona en posición 1. Girar la corona hacia abajo para hacer avanzar la fecha. Función cronógrafo Cronometraje simple y cronometraje total.
  • Page 111 2. Cronógrafo, calibre LV 277 Movimiento automático de manufactura, calibre LV 277: Cronógrafo automático de ruedas de pilares de alta frecuencia (36 000 alternancias por hora). Reserva de marcha: aproximadamente 50 horas. Función cronógrafo: su reloj puede medir intervalos de tiempo en horas, minutos, segundos.
  • Page 112 Puesta en hora Colocar la corona en posición 1. Girar la corona para hacer avanzar o retroceder las agujas horaria y minutera. Cambio de fecha Colocar la corona en posición 2. Girar la corona hacia abajo para hacer avanzar la fecha. Función cronógrafo Cronometraje simple y cronometraje total.
  • Page 113 1. Kronograf 2. Kronograf, LV 277-kaliber...
  • Page 114 Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar kunskapen hos våra klockverkstäder hos Louis Vuitton. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Safirglas med reflektionssäker beläggning. Mekanisk “Swiss made”-rörelse med automatisk uppdragning. Datumjusteringar rekommenderas ej mellan 22:00 och 02:00.
  • Page 115 1. Kronograf Strömreserv: ca 42 timmar. Kronograffunktion: din klocka kan mäta tidsintervaller i timmar, minuter och sekunder. Minutvisare Kronografvisare Knapp A 60-sekunders Sekundräknare Timvisare 30-minuters räknare Krona 12-timmars räknare Knapp B Datum...
  • Page 116 Ställa in tiden Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan för att flytta tim- och minutvisarna framåt eller bakåt Ställa in datumet Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan nedåt för att flytta datumet framåt. Kronograffunktion Enkel tidtagning och totalisatortidtagning. Starta: tryck på...
  • Page 117 2. Kronograf, LV 277-kaliber Automatisk tillverkningsrörelse, LV 277-kaliber: högfrekvent automatisk integrerad kolumnhjulskronograf (36 000 variationer/timme). Strömreserv: ca 50 timmar. Kronograffunktion: din klocka kan mäta tidsintervaller i timmar, minuter och sekunder. Minutvisare Kronografvisare Knapp A 60-sekunders 30-minuters räknare Timvisare Sekundräknare Krona Knapp B 12-timmars räknare...
  • Page 118 Ställa in tiden Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan för att flytta tim- och minutvisarna framåt eller bakåt. Ställa in datumet Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan nedåt för att flytta datumet framåt. Kronograffunktion Enkel tidtagning och totalisatortidtagning. Starta: tryck på...
  • Page 119 1. Kronograf 2. Kronograf, LV 277 kalibre...
  • Page 120 Teknik özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve Louis Vuitton saat yapımı atölyelerimizin bilgi birikimini taşımaktadır. Suya dayanımı (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir). Yansıma önleyici kaplamalı safir cam. Otomatik kurmalı “İsviçre yapımı” mekanizma. 22:00-02:00 saatleri arasında tarih ayarı yapılması önerilmez. Kullanım Elle kurma Mekanizma durduktan sonra tekrar çalıştırılması...
  • Page 121 1. Kronograf Güç rezervi: yaklaşık 42 saat. Kronograf fonksiyonu: Saatiniz saat, dakika ve saniye ile ara zamanları ölçebilir. Yelkovan 60 saniyelik A Düğmesi kronograf ibresi 60 saniye sayacı Akrep 30 dakika sayacı Kurma kolu 12 saat sayacı B düğmesi Tarih...
  • Page 122 Saatin ayarlanması, yelkovan: Kurma kolunu 2. konuma çekin. Akrep ve yelkovanı ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin. Tarih ayarı Kurma kolunu 1. konuma çekin. Tarihi ileri almak için kurma kolunu aşağı çevirin. Kronograf fonksiyonu Basit zaman tutma ve toplayıcı zaman tutma. Başlatma: A düğmesine basın.
  • Page 123 2. Kronograf, LV 277 kalibre Üreticiye ait otomatik mekanizma, LV 277 kalibre: Resmi İsviçre Kronometre Test Enstitüsü (COSC) tarafından ayrı olarak Kronometre sertifikası almıştır. Güç rezervi: yaklaşık 50 saat. Kronograf fonksiyonu: Saatiniz saat, dakika ve saniye ile ara zamanları ölçebilir.
  • Page 124 Saat ayarı Kurma kolunu 1. konuma çekin. Akrep ve yelkovanı ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin. Tarih ayarı Kurma kolunu 2. konuma çekin. Tarihi ileri almak için kurma kolunu aşağı çevirin. Kronograf fonksiyonu Basit zaman tutma ve toplayıcı zaman tutma. Başlatma: A düğmesine basın.
  • Page 125 2, rue du Pont-Neuf 75034 Paris Cedex 01 t+33 (0)1 55 80 32 00 © Louis Vuitton Malletier louisvuitton.com R06119 3 Février 2020...