Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Montre quartz

Advertisement

loading

Summary of Contents for Louis Vuitton TAMBOUR DAMIER GRAPHITE

  • Page 1 Montre quartz...
  • Page 2 French / Français English Arabic / ‫العربية‬ Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
  • Page 3: Japanese / 日本語

    Greek / Ελληνικά Hebrew / ‫עברית‬ Hungarian / Magyar nyelv Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
  • Page 4 Russian / Русский Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
  • Page 5 1. Heures-Minutes 2. Heures-Minutes-Date 3. Heures-Minutes-GMT...
  • Page 6 Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet (excepté pour la pendulette). Mouvement « Swiss made » quartz.
  • Page 7 1. Heures-Minutes Mise à l’heure : Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne pour faire avancer ou reculer les aiguilles des heures et des minutes. 2. Heures-Minutes-Date Mise à l’heure et changement de date : Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne pour faire avancer ou reculer l’aiguille des heures.
  • Page 8 3. Heures-Minutes-GMT Aiguille des heures / Aiguille des minutes Heure locale Couronne Aiguille des heures / Second fuseau horaire Mise à l’heure locale : Tirer la couronne en position 2. Tourner la couronne vers la gauche ou vers la droite pour faire avancer ou reculer les aiguilles des heures et des minutes.
  • Page 9 1. Hours-Minutes 2. Hours-Minutes-Date 3. Hours-Minutes-GMT...
  • Page 10 Technical characteristics Your new watch is manufactured in Switzerland and embodies the know-how of our manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with reflection-proof coating (except for the table clock).
  • Page 11 1. Hours-Minutes Setting the time: Pull the crown out to position 1. Turn the crown to move the minute and the hour hands forwards or backwards. 2. Hours-Minutes-Date Setting the time and the date: Pull the crown out to position 1. Turn the crown to move the hour hand forwards or backwards.
  • Page 12 3. Hours-Minutes-GMT Hour hand/Local time Minute hand Crown Hour hand/ Second time zone Setting the local time: Pull the crown out to position 2. Turn the crown from left to right –or right to left– to move the hour and minute hands. Place the hands at the local time.
  • Page 13 ‫. الساعات-الدقائق-التاريخ‬ ‫. الساعات-الدقائق‬ -‫. الساعات-الدقائق‬...
  • Page 14 ‫الخصائص الفنية‬ ‫لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا من، وهي تنبع من عراقة خبرة معاملنا‬ .‫لويس ڤويتون لصناعة الساعات‬ )‫المقاومة للماء (تقاس باألمتار انظر على خلفية الساعة‬ )‫زجاج من الصفير معالج لمنع انعكاس النور (ما عدا ساعة الطاولة‬ »‫الحركة كوارتز «صنع في سويسرا‬ ‫االستعمال‬...
  • Page 15 ‫. الساعات-الدقائق‬ :‫ضبط الساعة وتغيير التاريخ‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الساعات أو الدقائق‬ ‫. الساعات-الدقائق-التاريخ‬ :‫ضبط الساعة وتغيير التاريخ‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ .‫أدر التاج لتقديم أو تأخير عقرب الساعات‬ .‫تسمح هذه العملية بتقديم أو تأخير التاريخ‬ :‫ضبط...
  • Page 16 -‫. الساعات-الدقائق‬ / ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫التوقيت المحل ّ ي‬ ‫التاج‬ / ‫عقرب الساعات‬ ‫توقيت المنطقة‬ ‫الزمنية الثانية‬ :‫ضبط الساعة المحلية‬ ‫اسحب التاج إلى الوضعية‬ ‫أدر التاج إلى اليمين أو إلى اليسار لتقديم أو تأخير عقارب الساعات‬ .‫والدقائق‬ .‫ضع العقارب على الساعة المحلية‬ :‫ضبط...
  • Page 17 . 小 时-分 钟 . 小 时-分 钟-日期 . 小 时-分 钟- 双 时区...
  • Page 18 技 术 性 能 您 的 这 款 腕 表 是 在 瑞 士 制 造,是 路易威 登 钟 表 工 坊 精 湛 技 能 的 结晶 。 防 水性 能( 以 米 为单位 ,见于 腕 表 背 面) 防反...
  • Page 19 . 小 时-分 钟 调 整 时 间 : 将 表 冠 拉 出 到 位 置 。 转 动 表 冠 使 时 针 和 分 针向前 或向后转 动 。 . 小 时-分 钟-日期 调 整 时 间 和日期 : 将...
  • Page 20 小 时-分 钟- 双 时 区 时 针 / 本 地 时间 分 针 表 冠 时 针 / 第二 时区 时间 当地 时 间 的 调 整 : 将 表 冠 拉 出至 位 置 。 向左 或向右 旋 转 表 冠 , 以使 时 针 和 分 针向前 或向后转 动, 从而 将 指...
  • Page 21 . 小 時-分 鐘 . 小 時-分 鐘-日期 . 小 時-分 鐘- 雙 時區...
  • Page 22 技 術 性 能 您 的 新 款 腕 錶 是 在 瑞 士製 造, 是 路易威 登 鐘 錶 工作 坊 精 湛 技 能 的 結晶 。 防 水性 能(以公 尺為 單位 ,見 於 腕 錶 背 面) 腕...
  • Page 23 . 小 時-分 鐘 調 整 時 間: 將 錶 冠 拉 出 到 位 置 。 轉 動 錶 冠 使 時 針 和 分 針向前 或向 後 轉 動 。 . 小 時-分 鐘-日期 調 整 時 間 和 調 整日期: 將...
  • Page 24 小 時-分 鐘- 雙 時 區 時 針 / 本 地 時 間 分 針 錶 冠 時 針 / 第二 時 區 時間 當 地 時 間 的 調 整: 將 錶 冠 拉 出至 位 置 。 向 左 或向右 旋 轉 錶 冠 , 以使 時 針 和 分 針向前 或向 後 轉 動, 從而將 指...
  • Page 25 1. Hodiny-Minuty 2. Hodiny-Minuty-Datum 3. Hodiny-Minuty-GMT...
  • Page 26 Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a jsou výsledkem špičkového know-how hodinářských dílen Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech na spodní straně pláště hodinek) Safírové sklo s antireflexní úpravou (s výjimkou stolních hodin) Švýcarský quartzový srojek „Swiss made“...
  • Page 27 1. Hodiny-Minuty Nastavení času: Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčejte korunkou, abyste posunuli hodinovou a minutovou ručičku dopředu nebo dozadu. 2. Hodiny-Minuty-Datum Nastavení času a změna data: Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčejte korunkou, abyste posunuli hodinovou ručičku dopředu nebo dozadu. Tato operace rovněž umožňuje posunutí data dopředu nebo dozadu.
  • Page 28 3. Hodiny-Minuty-GMT Hodinová ručička/ Minutová ručička Místní čas Korunka Hodinová ručička/ Druhé časové pásmo Nastavení místního času: Vytáhnete korunku do polohy 2. Korunkou otáčejte směrem vlevo nebo vpravo, čímž posunete hodinovou a minutovou ručičku dopředu nebo zpět. Ručičky hodin nastavte na místní čas. Nastavení...
  • Page 29 1. Uren-Minuten 2. Uren-Minuten-Datum 3. Uren-Minuten-GMT...
  • Page 30 Technische eigenschappen Uw nieuw, in Zwitserland vervaardigd horloge is het resultaat van de knowhow van onze Louis Vuitton Horlogemakers. Waterdichtheid (in meters, zie achterzijde van uw horloge) Niet-reflecterend saffierglas (behalve voor het klokje). ‘Swiss made’ kwartsuurwerk. Gebruik Op pagina 29 kunt vinden in welke categorie uw horloge valt en de bijbehorende...
  • Page 31 1. Uren-Minuten Tijd instellen: Trek de kroon in stand 1. Draai aan de kroon om de uren- en minutenwijzers voor- of achteruit te bewegen. 2. Uren-Minuten-Datum Tijd en datum instellen: Trek de kroon in stand 1. Draai aan de kroon om de urenwijzer voor- of achteruit te bewegen. Op deze manier kunt u ook de datum voor- of achteruit zetten.
  • Page 32 3. Uren-Minuten-GMT Urenwijzer/ Minutenwijzer Plaatselijke tijd Kroon Urenwijzer / 2e tijdzone Afstellen van de lokale tijd: Trek de kroon in positie 2. Draai de kroon naar links of naar rechts om de wijzers van de uren en van de minuten vooruit of achteruit te laten gaan. Plaats de wijzers in de lokale tijd.
  • Page 33 1. Stunden-Minuten 2. Stunden-Minuten-Datum 3. Stunden-Minuten-GMT...
  • Page 34 Technische Daten Ihre neue Uhr ist ein Produkt des exzellenten Know-hows unserer Schweizer Uhrmacherateliers von Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite Ihrer Uhr) Antireflex-Saphirglas (mit Ausnahme der Tischuhr). Quarzuhrwerk ”Swiss made”. Bedienung Schlagen Sie die Kategorie Ihrer Uhr auf Seite 33 nach und folgen Sie...
  • Page 35 1. Stunden-Minuten Einstellen der Uhrzeit: Die Krone herausziehen, bis die Position 1 erreicht ist. Durch Drehen der Krone den Minuten- und Stundenzeiger vor- oder zurückbewegen. 2. Stunden-Minuten-Datum Einstellen der Uhrzeit und des Datums: Die Krone herausziehen, bis die Position 1 erreicht ist. Durch Drehen der Krone den Stundenzeiger vor- oder zurückbewegen.
  • Page 36 3. Stunden-Minuten-GMT Stundenzeiger / Minutenzeiger Ortszeit Krone Stundenzeiger / 2. Zeitzone Einstellen der Ortszeit: Die Krone herausziehen, bis Position 2 erreicht ist. Durch Drehen der Krone nach links oder rechts den Stunden- und den Minutenzeiger vor- oder zurückbewegen. Zeiger auf die Ortszeit einstellen. Einstellen der Uhrzeit der zweiten Zeitzone: Die Krone herausziehen, bis Position 1 erreicht ist.
  • Page 37 1. Ώρες-Λεπτά 2. Ώρες-Λεπτά-Ημερομηνία 3. Ώρες-Λεπτά- Ώρα Γκρίνουιτς (GMT)
  • Page 38 Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία της κατασκευής μας La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Αντοχή στο νερό (σε μέτρα, στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επεξεργασία (εκτός από το επιτραπέζιο ρολόι).
  • Page 39 1. Ώρες-Λεπτά Ρύθμιση ώρας: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορώνα προκειμένου οι ωροδείκτες και οι λεπτοδείκτες να πάνε μπροστά ή πίσω. 2. Ώρες-Λεπτά-Ημερομηνία Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορώνα προκειμένου ο ωροδείκτης να πάει μπροστά ή...
  • Page 40 3. Ώρες-Λεπτά- Ώρα Γκρίνουιτς (GMT) Ωροδείκτης/ Λεπτοδείκτης Τοπική ώρα Κορώνα Ωροδείκτης/ Δεύτερη ζώνη ώρας Ρύθμιση τοπικής ώρας: Τραβήξτε την κορώνα στη θέση 2. Τραβήξτε την κορώνα από αριστερά προς τα δεξιά –ή από δεξιά προς τα αριστερά– για να μετακινήσετε τον ωροδείκτη και το λεπτοδείκτη. Τοποθετήστε...
  • Page 41 ‫2. שעות-דקות-תאריך‬ ‫1. שעות-דקות‬ GMT-‫3. שעות-דקות‬...
  • Page 42 ‫מפרט טכני‬ .‫השעון החדש שלך, פרי המומחיות הנצחית של לואי ויטון, מיוצר בשוויץ, ארץ השעונים‬ .)‫עמידות במים (מצוינת במטרים בגב השעון‬ .)‫זכוכית ספיר עם ציפוי נוגד השתקפות (למעט השעון השולחני‬ .‫מנגנון קוורץ תוצרת שוויץ‬ ‫הוראות שימוש‬ .‫בעמוד 14 מצוינת הקטגוריה של השעון שרכשת, פעל לפי ההנחיות הרלוונטיות‬...
  • Page 43 ‫1. שעות-דקות‬ :‫כיוון הזמן‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב אותו כדי להניע את מחוגי הדקות והשעות לפנים או לאחור‬ ‫2. שעות-דקות-תאריך‬ :‫כיוון השעה והתאריך‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב אותו כדי להניע את מחוג השעות לפנים או לאחור‬ .‫אותה...
  • Page 44 GMT-‫3. שעות-דקות‬ ‫מחוג השעות‬ ‫מחוג הדקות‬ ‫לאזור הזמן המקומי‬ ‫כתר‬ ‫מחוג השעות‬ ‫לאזור הזמן השני‬ :‫כיוון אזור הזמן המקומי‬ .2 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ ‫סובב את הכתר משמאל לימין (או מימין לשמאל) כדי להניע את מחוגי‬ .‫השעות והדקות‬ .‫הזז את המחוגים לזמן המקומי‬ :‫כיוון...
  • Page 45 1. Óra-perc 2. Óra-perc-dátum 3. Óra-perc-GMT...
  • Page 46 Technikai jellemzők Az új órája Svájcban készült, és a La Fabrique du Temps Louis Vuitton gyártási know-how-ját képviseli. Vízállóság (méterben, az óra hátulján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal (az asztali óra kivételével). Svájcban készült kvarc óramű . Használat Kérjük, olvassa el a 45. oldalt, hogy megtudja az órája kategóriáját, és kövesse...
  • Page 47 1. Óra-perc Idő beállítása: Húzza ki a koronát az 1. pozícióba. Forgassa el a koronát a percmutató és az óramutató előre vagy hátra való mozgatásához. 2. Óra-perc-dátum Az idő és dátum beállítása: Húzza ki a koronát az 1. pozícióba. Forgassa el a koronát az óramutató előre vagy hátra való...
  • Page 48 3. Óra-perc-GMT Óramutató/ Percmutató helyi idő Korona Óramutató/ második időzóna Helyi idő beállítása: Húzza ki a koronát a 2. pozícióba. Forgassa el a koronát balról jobbra, vagy jobbról balra az óra- és percmutató mozgatásához. Állítsa a mutatókat a helyi időre. Második időzóna beállítása: Húzza ki a koronát az 1.
  • Page 49 1. Ore-Minuti 2. Ore-Minuti-Data 3. Ore-Minuti-GMT...
  • Page 50 Caratteristiche tecniche Il vostro nuovo orologio è prodotto in Svizzera dall’esperienza dei nostri Maestri Orologiai Louis Vuitton. Impermeabilità (in metri vedere il retro dell’orologio). Vetro zaffiro con trattamento antiriflesso (eccetto il pendolo dal tavolo). Movimento “Swiss made“ al quarzo. Utilizzo Consultare la pagina 49 per conoscere la categoria dell’orologio e seguire...
  • Page 51 1. Ore-Minuti Impostazione dell’ora: Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona per far avanzare o arretrare la lancetta delle ore e dei minuti. 2. Ore-Minuti-Data Impostazione dell’ora e della data: Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona per far avanzare o arretrare la lancetta delle ore. Questa operazione consente inoltre di far avanzare o indietreggiare la data.
  • Page 52 3. Ore-Minuti-GMT Lancetta delle ore / Lancetta dei minuti Ora locale Corona Lancetta delle ore / 2° fuso orario Regolazione dell’ora locale: Portare la corona in posizione 2. Ruotare la corona a sinistra o a destra per fare avanzare o arretrare le lancette delle ore e dei minuti.
  • Page 53 . 時 / 分 . 時 / 分 / デイト表示 . 時 / 分 /...
  • Page 54 仕様  ・   特 徴 スイスにある当社時計製造アトリエにて、時計職人の技術を結集して製造された製品です。 防水性 ( 表示、ウォッチの裏側に記載) 反射防止加工が施された人工サファイヤ  ・   ガ ラスの風防(テーブルクロックを除く) ムーブメント 「スイス製」クォーツ ご使用方法 ページにクォーツウォッチの種類が記載されています。該当する部分の説明をお読み 下さい。...
  • Page 55 . クォーツウォッチ デイト表示なし:時 / 分 時刻の設定: リューズをポジション に引き出します。 リューズをまわしながら時針と分針を前後に動かします。 . クォーツウォッチ デイト表示あり:時 / 分 / デイト表示 時刻の設定と日付の変更: リューズをポジション に引き出します。 日付の変更は時針で行います。 日付が合うまで針を前後に回します。 時刻の設定: リューズをポジション に引き出します。 リューズをまわしながら分針を前後に動かします。...
  • Page 56 . クォーツウォッチ デイト表示あり:時 / 分 / 時針/ローカルタイム 分針 リューズ 時針/セカンドタイム ゾーン ローカルタイムの調整: リューズをポジション に引き出します。 リューズを左右どちらかに回し、時針と分針を前後に動かします。 針はローカルタイムに合わせます。 セカンドタイムゾーンの時刻合わせ: リューズをポジション に引き出します。 リュウズを反時計回りに回してセカンドタイムゾーンの針を進めます。 針をセカンドタイムゾーンの時刻に合わせます。 備考:セカンドタイムゾーンの時刻は、専用の 時間表示目盛で読み 取ります。...
  • Page 57 . 시–분 . 시–분–날짜 . 시–분– (그리니치 표준시)
  • Page 58 기술적 특징 스위스에서 제작되었으며 루이 비통 시계 제조 장인들의 노하우가 그대로 구현된 새로운 시계입니다. 방수(미터로 표시–시계 뒷면 참조) 반사방지 코팅 처리된 사파이어 유리 (테이블 클락 제외) 무브먼트 «스위스제» 쿼츠 사용법 페이지를 보시면 시계 범주가 나와 있으니 자신의 시계에 해당하는 설명믈 참고하시기 바랍니다.
  • Page 59 . 시–분 시간 설정: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 돌려 시침과 분침을 앞뒤로 움직여 시간을 맞춥니다. . 시–분–날짜 시간 및 날짜 설정: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다. 용두를 돌려 시침과 분침을 앞뒤로 움직여 시간을 맞춥니다. 날짜를 앞뒤로 맞추는 방법도 이와 동일합니다. 시간...
  • Page 60 . 시–분– (그리니치 표준시) 분침 시침 / 현지시간 용두 시침 / 세컨드타임존 현지 시간 설정: 용두를 위치 까지 잡아당깁니다 . 용두를 왼쪽 또는 오른쪽으로 돌려 시침과 분침을 앞뒤로 조절합니다 . 시침과 분침을 거주 지역의 시간으로 설정합니다. 세컨드 타임존 시간 설정: 용두를...
  • Page 61 1. Timer-Minutter 2. Timer-Minutter-Dato 3. Timer-Minutter-GMT...
  • Page 62 Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits, og er preget av fagkunnskapen til manufaktur La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass (unntatt den lille klokken). Urverk ”Swiss made” quartz.
  • Page 63 1. Timer-Minutter Tidsinnstilling: Trekk kronen til posisjon 1. Vri kronen for å skru time- og minuttviseren frem eller tilbake. 2. Timer-Minutter-Dato Tidsinnstilling og endring av dato: Trekk kronen til posisjon 1. Vri kronen for å skru timeviseren frem eller tilbake. Denne bevegelsen lar også...
  • Page 64 3. Timer-Minutter-GMT Timeviser/lokal tid Minuttviser Krone Timeviser/ andre tidssone Innstilling av lokal tid: Trekk kronen til posisjon 2. Vri kronen til venstre eller høyre for å flytte time- og minuttviseren frem eller tilbake. Sett viserne til lokal tid. Innstille tidspunktet for den andre tidssonen: Trekk kronen til posisjon 1.
  • Page 65 1. Horas-Minutos 2. Horas-Minutos-Data 3. Horas-Minutos-GMT...
  • Page 66 Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia das nossas Oficinas de Relojoaria Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, anti-reflexo (excepto para o despertador GMT).
  • Page 67 1. Horas-Minutos Acertar a hora: Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa para fazer avançar ou recuar os ponteiros das horas e dos minutos. 2. Horas-Minutos-Data Acertar a hora e alterar a data: Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa para fazer avançar ou recuar o ponteiro das horas.
  • Page 68 3. Horas-Minutos-GMT Ponteiro das horas / Ponteiro dos minutos Hora loca Coroa Ponteiro das horas / 2.o fuso horário Regular a hora local: Puxar a coroa para a posição 2. Rodar a coroa para a esquerda ou para a direita para fazer avançar ou recuar os ponteiros das horas e dos minutos.
  • Page 69 1. Часы с индикацией часов и минут 2. Часы с индикацией часов, минут и даты 3. Часы с индикацией часов, минут и GMT (время по Гринвичу)
  • Page 70 Технические характеристики Ваши новые часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях часовых мастерских Луи Виттон. Водостойкость (указана в метрах на задней крышке часов). Сапфировое стекло с антибликовым покрытием (за исключением настольных часов). Кварцевый часовой механизм швейцарского производства. Инструкции по эксплуатации Обратитесь к странице 69, чтобы определить тип ваших часов, и следуйте соответствующим...
  • Page 71 1. Часы с индикацией часов и минут Установка времени: Вытяните головку в положение 1. Вращением головки установите точное время. 2. Часы с индикацией часов, минут и даты Установка часов и даты: Вытяните головку в положение 1. Вращением головки установите показания часов. Так...
  • Page 72 3. Часы с индикацией часов, минут и GMT (время по Гринвичу) Часовая стрелка / Минутная стрелка Местное время Заводная головка Часовая стрелка / 2-й часовой пояс Установка местного времени: Вытяните заводную головку в положение 2. Вращайте заводную головку влево или вправо, чтобы перевести часовую...
  • Page 73 1. Horas-Minutos 2. Horas-Minutos-Fecha 3. Horas-Minutos-GMT...
  • Page 74 Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de nuestros Talleres de Relojería Louis Vuitton. Hermeticidad (en metros en el reverso del reloj). Cristal de zafiro con tratamiento anti-reflectante (excepto en el reloj de mesa).
  • Page 75 1. Horas-Minutos Puesta en hora: Colocar la corona en posición 1. Girar la corona para hacer avanzar o retroceder las agujas horaria y minutera. 2. Horas-Minutos-Fecha Puesta en hora y cambio de fecha: Colocar la corona en posición 1. Girar la corona para hacer avanzar o retroceder la aguja horaria. Esta manipulación también permite hacer avanzar o retroceder la fecha.
  • Page 76 3. Horas-Minutos-GMT Aguja horaria / Aguja minutera Hora local Corona Aguja horaria / 2º huso horario Ajuste de la hora local: Colocar la corona en posición 2. Girar la corona hacia la izquierda o hacia la derecha para hacer avanzar o retroceder las agujas horaria y minutera. Situar las agujas en la hora local.
  • Page 77 1. Timmar-Minuter 2. Timmar-Minuter-Datum 3. Timmar-Minuter-GMT...
  • Page 78 Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar expertisen på Louis Vuittons klockverkstäder. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Antireflekterande safirkristall (förutom klockan). ”Swiss made” kvartsmekanism. Användning Vänligen se sidan 77 för din klockas kategori och följ de relevanta anvisningarna.
  • Page 79 1. Timmar-Minuter Ställa klockan: Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan för att flytta tim - och minutvisarna framåt eller bakåt. 2. Timmar-Minuter-Datum Ställa in tid och datum: Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan för att flytta timvisaren framåt eller bakåt. Denna åtgärd flyttar också...
  • Page 80 3. Timmar-Minuter-GMT Timvisare / Lokal tid Minutvisare Krona Timvisare / andra tidszon Ställ in lokal tid: Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan från vänster till höger - eller från höger till vänster - för att flytta tim- och minutvisarna. Ställ visarna på...
  • Page 81 1. Saat-Dakika 2. Saat-Dakika-Tarih 3. Saat-Dakika-GMT...
  • Page 82 Teknik özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture tesisimizin bilgi birikimini taşımaktadır. Suya dayanımı (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir). Yansıma önleyici safir cam (masa saati hariç). İsviçre yapımı quartz mekanizma. Kullanım Saatinizin kategorisini bulmak ve ilgili göstergeleri izlemek için 81. sayfaya bakınız.
  • Page 83 1. Saat-Dakika Saat ayarı: Kurma kolunu 1. konuma çekin. Yelkovan ve akrebi ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin. 2. Saat-Dakika-Tarih Saat ve tarihin ayarlanması: Kurma kolunu 1. konuma çekin. Akrebi ileri veya geri hareket ettirmek için kurma kolunu çevirin. Bu hareket, tarihi de ileri veya geri oynatır.
  • Page 84 3. Saat-Dakika-GMT Akrep/Yerel saat Yelkovan Kurma kolu Akrep/İkinci zaman dilimi Yerel saatin ayarlanması: Kurma kolunu 2. konuma çekin. Akrep ve yelkovanı hareket ettirmek için kurma kolunu soldan sağa veya sağdan sola çevirin. İbreleri yerel saate göre ayarlayın. İkinci zaman dilimi için saatin ayarlanması: Kurma kolunu 1.
  • Page 85 2, rue du Pont-Neuf 75034 Paris Cedex 01 t+33 (0)1 55 80 32 00 © Louis Vuitton Malletier louisvuitton.com R06116 6 Février 2020...