Ingersoll-Rand 500PS3-EU Instructions Manual

Ingersoll-Rand 500PS3-EU Instructions Manual

Twin blade shutoff impulse wrenches
Hide thumbs Also See for 500PS3-EU:
Table of Contents
  • Réglage du Couple
  • Mise en Service de L'outil
  • Spécifications
  • Certificat de Conformité
  • Conservez Soigneusement Ces Instructions. Ne Pas les Détruire
  • Inbetriebnahme des Werkzeuges
  • Technische Daten
  • Diese Anweisungen sind Sorgfältig Aufzubewahren. nicht Zerstören
  • Messa in Servizio Dell'attrezzo
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Conservare Queste Instruzioni. Non Distruggerle
  • Uso de la Herramienta
  • Etiquetas de Aviso
  • Para Poner la Herramienta en Servicio
  • Especificaciones
  • Declaracion de Conformidad
  • Gebruik Van Het Gereedschap
  • Ingebruikneming Van Het Gereedschap
  • Anvendelse Af Værktøjet
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Työkalun Käyttö
  • Declaração de Conformidade

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MODELS 500PS3–EU, 700PS3–EU AND 900PS4–EU
TWIN BLADE SHUTOFF IMPULSE WRENCHES
Models 500PS3–EU, 700PS3–EU and 900PS4–EU Impulse Wrenches are designed for assembly
operations which require high speed rundown of fasteners with consistent torque delivery and
reduced torque reaction.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/8" (10 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa)maximum air pressure. Dust, corrosive
fumes and/or excessive moisture can ruin the motor of
an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03541042
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7191–EU
Edition 4
GB
February, 2000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 500PS3-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 500PS3-EU

  • Page 1 03541042 Form P7191–EU Edition 4 February, 2000 INSTRUCTIONS FOR MODELS 500PS3–EU, 700PS3–EU AND 900PS4–EU TWIN BLADE SHUTOFF IMPULSE WRENCHES Models 500PS3–EU, 700PS3–EU and 900PS4–EU Impulse Wrenches are designed for assembly operations which require high speed rundown of fasteners with consistent torque delivery and reduced torque reaction.
  • Page 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Page 3: Placing Tool In Service

    ADJUSTMENTS Case Cap Screws and Lock Washers. Tighten each Screw between 45 an 50 in–lb (5.1 and 5.6 Nm) torque. 14. Test the tool for torque at maximum, minimum and mid–range torque settings. If the tool does not perform satisfactorily, repeat the refill procedure and pay particular attention to removing unwanted air from the fluid system.
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS ♦ H Sound Level Model Type of Chuck/Drive Free Recommended Torque Range Vibrations Handle Speed dB (A) Level Soft Draw Hard Slam Pressure Power ft–lb (Nm) ft–lb (Nm) 500PS3–EU pistol 3/8 sq. 10,500 10–20 (14–27) 20–40 (28–54) 75.9 – – – 700PS3–EU pistol 3/8 sq.
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Models 500PS3–EU, 700PS3–EU and 900PS4–EU Twin Blade Shutoff Impulse Wrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Page 6 à utiliser l’outil. • fumées corrosives et/ou une humidité excessive Utiliser les accessoires recommandés par peuvent endommager le moteur d’un outil Ingersoll-Rand. • pneumatique. N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à • Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides chocs.
  • Page 7: Réglage Du Couple

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 8: Mise En Service De L'outil

    RÉGLAGES 7. Submerger le mécanisme dans un récipient contenant du remplissage en vérifiant soigneusement que tout l’air est fluide de mécanisme et, à l’aide d’une clé, tourner l’arbre purgé du circuit. Voir section RÉGLAGE DU COUPLE d’entraînement dans le sens des aiguilles d’une montre et pour la méthode précise de réglage.
  • Page 9: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS ♦ Modèle Poignée Limiteur/ Vitesse Gamme de couples Niveau de son Niveau à levier Entraînement libre recommandée dB (A) vibration pouces Serrage Serrage Pression Puissance élastique Nm fort Nm 500PS3–EU pistolet 3/8” carré 10 500 10–20 (14–27) 20–40 (28–54) 75,9 –...
  • Page 10: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Clés Hydro–Pneumatiques à Double Palette Modèles 500PS3–EU, 700PS3–EU et 900PS4–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE EN292 ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Page 11 03541042 Form–Nr. P7191–EU Ausgabe 4 Februar, 2000 BEDIENUNGS– UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR ZWEILAMELLIGE ABSCHALT–IMPULS–SCHLÜSSEL DER BAUREIHEN 500PS3–EU, 700PS3–EU UND 1900PS4–EU HINWEIS Impuls–Schrauber der Baureihe 500PS3–EU, 700PS3–EU und 900PS4–EU werden eingesetzt bei Montageanwendungen, die das Anziehen von Schrauben mit hoher Geschwindigkeit, konstantem Drehmoment und verringerter Drehmomentreaktion erfordern. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Page 12 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Page 13: Inbetriebnahme Des Werkzeuges

    EINSTELLUNGEN Hammergehäuseschrauben und Federringe anbringen. Die Schrauben auf ein Drehmoment von 5,1 – 5,6 Nm anziehen. 14. Werkzeug bei maximalem, minimalem und mittlerem Drehmoment testen. Ist die Leistung nicht zufriedenstellend, Nachfüllen wiederholen und dabei besonders auf das Ablassen unerwünschter Luft aus dem Flüssigkeitssystem achten.
  • Page 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ♦ Modell Griffart Spannfutter/ Freie Empfohlenes Schallpegel Schwin Antrieb Dreh- Arbeitsdrehmoment db (A) gungs– zahl intensität Zoll leichtes heftiges Druck Leistung Anziehen Anziehen Nm (ft/lb) Nm (ft/lb) 500PS3–EU Pistolen- 3/8” Vierkant 10.000 10–20 (14–27) 20–40 (28–54) 75,9 – – – griff 700PS3–EU Pistolen-...
  • Page 15: Diese Anweisungen Sind Sorgfältig Aufzubewahren. Nicht Zerstören

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Zweilamellige Impulsschrauber der Baureihe 500PS3–EU, 700PS3–EU und 900PS4–EU, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662 entsprechen:...
  • Page 16 03541042 Modulo P7191–EU Edizione 4 Febbraio, 2000 ISTRUZIONI USEO E MANUTENZIONE PER CHIAVI IDRAULICHE AD IMPULSI A DOPPIA PALETTA MODELLO 500PS3–EU, 700PS3–EU E 900PS4–EU CON BLOCCO AUTOMATICO AVVISO Le chiavi idraulichead impulsi modelli 500PS3–EU, 700PS3–EU e 900PS4–EU sono state progettate per operazioni di assemblaggio che richiedono alta velocità...
  • Page 17 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Page 18: Messa In Servizio Dell'attrezzo

    REGOLAZIONI Montare le tre viti della cassa del martello e le rondelle di bloccaggio. Serrare ogni vite ad una coppia compresa tra 45 e 50 ft–lb (5,1 e 5,6 Nm). 14. Controllare la coppia dell’attrezzo ad impostazioni di coppia max. minime e medie. Se l’attrezzo non funziona in modo soddisfacente, ripetere la procedura di rabbocco e prestare particolare attenzione alla eliminazione di aria non desiderata dal sistema del fluido.
  • Page 19 SPECIFICA ♦ Modello Tipo Frizione/ Velo- Gamma di coppia consigliata Livello suono Livello d’impugnatura Attacco cità dB (A) di vibra- libera zione poll. Morbida Colpo duro Pressione Potenza aspirazione ft–lb (Nm) ft–lb (Nm) 500PS3–EU impugnatura 3/8 qd. 10.000 10–20 (14–27) 20–40 (28–54) 75,9 –...
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi idrauliche ad impulsi a doppia paletta modelli 500PS3–EU, 700PS3–EU e 900PS4–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Page 21: Uso De La Herramienta

    03541042 Impreso P7191–EU Edición 4 Febrero, 2000 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO PARA LLAVES DE IMPULSOS DE DOBLE PALETA DE PARADA AUTOMÁTICA MODELOS 500PS3–EU, 700PS3–EU Y 900PS4–EU NOTA Las Llaves de Impulso Modelos 500PS3–EU, 700PS3–EU y 900PS4–EU están diseñadas para operaciones de ensamblaje que requieren alta velocidad de fijación con par consistente y reducida reacción de par.
  • Page 22: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta antes de instalar, retirar o ajus-...
  • Page 23: Para Poner La Herramienta En Servicio

    AJUSTES 7. Sumerja el mecanismo en un recipiente que contenga atención a la purga de aire del circuito del líquido. Para líquido del mecanismo; utilice una llave para girar el eje los procedimientos de ajuste específicos, véase la sección de accionamiento hacia la derecha y la izquierda a fin de AJUSTE DEL PAR.
  • Page 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ♦ Modelo Tipo de Portapuntas/ Velocidad Gama de par recomendada Nivel de sonido Nivel de Mango Accionamiento Libre db (A) Vibra- ciones pulg. Retroceso Golpe Fuerte Presión Potencia Suave ft–lbs (Nm) ft–lbs (Nm) 500PS3–EU pistola 3/8 pulg. 10.000 10–20 (14–27) 20–40 (28–54) 75,9 –...
  • Page 25: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves De Impulso De Doble Paleta Modelos 500PS3–EU, 700PS3–EU y 900PS4–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE EN292 ISO8662...
  • Page 26: Gebruik Van Het Gereedschap

    03541042 Form P7191–EU Versie 4 Februari, 2000 BEDIENINGS– EN ONDERHOUDSHANDBOEK VOOR TYPEN 500PS3–EU, 700PS3–EU EN 900PS4–EU DUBBELBLADIGE IMPULSMACHINES MET AFSLAG LET WEL De Typen 500PS3–EU, 700PS3–EU en 900PS4–EU Dubbelbladige Aanzetsleutels zijn bedoeld voor assemblagewerkzaamheden die een met hoge snelheid aandraaien van bevestigingsmiddelen nodig hebben met een constant aanzetmoment en een verminderde koppelreactie.
  • Page 27 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Page 28 AFSTELLEN Kopschroeven en Borgringen voor het Hamerhuis aanbrengen. Draai elke schroef aan tot een koppel van 45 tot 50 in–lb (5,1 tot 5,6 Nm). 14. Test het gereedschap op het aanzetmoment bij maximum, minimum en middel–bereik koppelinstellingen. Wanneer het gereedschap niet naar bevrediging werkt de opvul–procedure herhalen en speciale aandacht besteden aan de verwijdering van ongewenste lucht uit het vloeistofsysteem.
  • Page 29: Ingebruikneming Van Het Gereedschap

    INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT– NAAR GEREEDSCHAP LUCHTSYSTEEM Ingersoll–Rand Nr. 50 Ingersoll–Rand Nr. 67 Ingersoll–Rand Vloeistof Onderdeel Nr. EQ106S–400–1 NAAR DRUKLUCHT– Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn GEREED– aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij bevelen SCHAP u de volgende Filter–Smeerinrichting–Regeleenheid aan: FILTER...
  • Page 30 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 500PS3–EU, 700PS3–EU en 900PS4–EU Dubbelbladige Aanzetsleutels waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662...
  • Page 31 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Page 32: Anvendelse Af Værktøjet

    03541042 Formular P7191–EU2 4. Udgave Februar, 2000 BETJENINGS– OG VEDLIGEHOLDELSESMANUAL TIL HYDRAULISK DÆMPEDE DOBBELTLAMEL–SPÆNDENØGLER, MODEL 500PS3–EU, 700PS3–EU OG 900PS4–EU BEMÆRK Hydraulisk dæmpede spændenøgler model 500PS3–EU, 700PS3–EU og 900PS4–EU er designet til montagearbejde, der kræver hurtig tilspænding af møtrikker med ensartet moment og reduceret reaktionsmoment.
  • Page 33 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Page 34 JUSTERINGER 7. Mekanismen nedsænkes i et kar med væske, og ydelse ikke er tilfredsstillende, skal væskepåfyldningen drivakslen drejes skiftevis med og mod uret ved hjælp gentages, idet man er særlig omhyggelig med at fjerne af en skruenøgle, så eventuelt tilbageværende luft i uønsket luft fra væskesystemet.
  • Page 35 SPECIFIKATIONER ♦Vibrations- G Lyniveau Model Håndtags- Spændepatron/ Frihas- Anbefalet momentområde type firkant tighed dB (A) niveau Hård tommer Sejtrækkende tilspænding Tryk Effekt ft–lb (Nm) ft–lb (Nm) 500PS3–EU pistolgreb 3/8”–firkant 10.000 10–20 (14–27) 20–40 (28–54) 75,9 – – – 700PS3–EU pistolgreb 3/8”–firkant 9.250 20–30 (27–41) 35–60 (47–81) 77,5...
  • Page 36 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Hydraulisk dæmpede dobbeltlamel–spændenøgler, model 500PS3–EU, 700PS3–EU og 900PS4–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): EN292 ISO8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Page 37 03541042 Blankett P7191–EU2 Utgåva 4 Februari, 2000 ANVÄNDAR– OCH UNDERHÅLLSMANUAL TILL MODELL 500PS3–EU, 700PS3–EU OCH 900PS4–EU DUBBELLAMELL HYDRAULMUTTERDRAGARE MED AVSTÄNGNING OBS! Impulsnycklar, modeller 500PS3–EU, 700PS3–EU 900PS4–EU är tillverkade för monteringsarbeten där nedkörning av fästena måste göras med hög hastighet och med avgivande av ett konsekvent vridmoment, samt minskad vridmomentreaktion.
  • Page 38 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Page 39 JUSTERINGAR 7. Sänk ned mekanismen i en behållaren som innehåller och är speciellt noga med att evakuera all luft ur vätskan och vrid drivaxeln med en skiftnyckel medurs vätskesystemet. Se avsnittet om och moturs så att eventuellt luft i systemet försvinner. MOMENTJUSTERING för justeringsproceduren.
  • Page 40 SPECIFIKATIONER H Ljudstyrkenivå ♦ Modell Typ av Fastspänning/ Rekommenderat vridmoment Vibra- Handtag Drev hastighet dB (A) tionsnivå varv/min Vekt förband Starkt förband Tryck Kraft Nm (fot–pund) (fot–pund) 500PS3–EU pistol 3/8 fyrkant 10 000 14–27 (10–20) 28–54 (20–40) 75,9 – – – 700PS3–EU pistol 3/8 fyrkant...
  • Page 41: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Dubbelbladiga impulsnycklar, modeller 500PS3–EU, 700PS3–EU och 900PS4–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven.
  • Page 42 03541042 Form P7191–EU2 Edition 4 Februar, 2000 HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD AV MODELL 500PS3–EU, 700PS3–EU OG 900PS4–EU DOBBELTBLADEDE IMPULS–MUTTERTREKKERE MED AUTOMATISK AVSTENGING MERK Dobbeltskovlede impulsnøkler, modell 500PS3–EU, 700PS3–EU og 900PS4–EU er konstruert for monteringsarbeider som krever hurtig tilskruing, konsistent momentrepetering og redusert momentreaksjon.
  • Page 43 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøy.
  • Page 44 JUSTERINGAR 7. Senk mekanismen ned i en beholder med gjentas prosedyren for væskeskift, og man må være mekanismevæske, bruk en skrunøkkel og drei spesielt oppmerksom på å fjerne uønsket luft fra drivakselen med og mot urviseren for å drive ut væskesystemet.
  • Page 45 SPESIFIKASJONER ♦ H Lydstyrkenivå Modell Håndtak Chuck/drev Anbefalt momentområde Vibra– hastighet dB (A) sjonsnivå Tomme Hard Trykk Styrke tiltrekking tiltrekking Nm (ft–lb) Nm (ft–lb) 500PS3–EU pistol 3/8 firkant 10 000 14–27 (10–20) 28–54 (20–40) 75,9 – – – 700P3–EU pistol 3/8 firkant 9 250 27–41 (20–30)
  • Page 46 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Dobbeltskovlede impulsnøkler, modell 500PS3–EU, 700PS3–EU og 900PS4–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE EN292 ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 →...
  • Page 47: Työkalun Käyttö

    03541042 Kaavake P7191–EU2 Versio 4 Helmikuu, 2000 KAKSILAMELLISET PYSÄHTYVÄT IMPULSSIAVAIMET 500PS3–EU–, 700PS3–EU– JA 900PS4–EU KÄYTTÖ– JA HUOLTO–OHJEET HUOMAA 500PS3–EU–, 700PS3–EU– JA 900PS4–EU –sarjan impulssivääntimet on tarkoitettu käytettäväksi sellaisissa kokoonpanotöissä, jotka vaativat mahdollisimman nopeaa kiinnityskappaleiden kiinnikiertämistä mahdollisimman vakiolla vääntömomentilla ja mahdollisimman vähäisellä vääntömomentin reaktiovoimalla.
  • Page 48 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Page 49 SÄÄDÖT 8. Poista mekanismi nesteestä ja pyöritä säätöruuvia ilman poistamisesta järjestelmästä. Momentin myötäpäivään, kunnes se pysähtyy. säätäminen: katso MOMENTIN SÄÄTÄMINEN. 9. Pujota öljytulppa sekä tiiviste ja tiivisteen tuki 15. Jos momentti on tyydyttävä, mutta työkalu ei huolellisesti paikalleen. pysähdy, säädä tarvittaessa pysäytysmekanismia: 10.
  • Page 50 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 500PS3–EU–, 700PS3–EU– JA 900PS4–EU –sarjan kaksilamelliset impulssivääntimet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY EN292 ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1994 →...
  • Page 51 03541042 Form P7191–EU2 Edição 4 Fevereiro de 2000 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA AS CHAVES DE IMPULSO DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO COM DUAS PALHETAS MODELOS 500PS3–EU, 700PS3–EU E 900PS4–EU AVISO As Ferramentas Pneumáticas de Impulso Modelos 500PS3–EU, 700PS3–EU e 900PS4–EU são concebidas para operações de montagem que exijam velocidade de aperto elevada com torque exercido consistente e reacção de torque reduzida.
  • Page 52 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Page 53 AJUSTES 12. Posicione uma nova Junta da Caixa do Martelo sobre a AVISO Carcaça do Motor e instale o mecanismo montado sobre o veio do rotor. NÃO SUBSTITUA POR NENHUM OUTRO 13. Coloque a Tampa da Caixa do Martelo sobre o Veio de FLUIDO.
  • Page 54 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA PARA SISTEMA DE AR Ingersoll–Rand No. 50 Ingersoll–Rand No. 67 Fluído Ingersoll–Rand Número de Pedido PARA EQ106S–400–1 FERRAMENTA PNEUMÁTICA Use sempre um lubrificador de ar de linha com estas LUBRIFICADOR ferramentas.
  • Page 55: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Chave Dinamométrica de Impulso Modelos 500PS3–EU, 700PS3–EU e 900PS4–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas EN292 ISO8662...
  • Page 56 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll–Rand...

This manual is also suitable for:

700ps3-eu900ps4-eu

Table of Contents