Emerson AVENTICS 645 Operating Instructions Manual

Emerson AVENTICS 645 Operating Instructions Manual

Pressure regulator for railway applications
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Zu diesem Kapitel
    • Zu dieser Dokumentation
    • Symbole
    • Gültigkeit der Dokumentation
    • Warnhinweise
    • Zusätzliche Dokumentationen
    • Darstellung von Informationen
    • Gefahrenquellen
    • Hinweise zur Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Produktbeschreibung
    • Kurzbeschreibung
    • Kennzeichnung und Identifikation
    • Ausführungen
    • Produkt Lagern
    • Produkt Transportieren
    • Transport und Lagerung
    • Produkt Zurücksenden
    • Montage und Installation
    • Planung
    • Grundlegende Vorgaben
    • Hinweise zur Sicherheit
    • Einbaubedingungen
    • Benötigtes Material und Werkzeug
    • Vorbereitung
    • Hinweise
    • Produkt Auspacken und Prüfen
    • Pneumatik Anschließen
    • Druck Einstellen
    • Manometer Montieren (nur Inline-Ausführung mit Hohem Durchfluss)
    • Einbau
    • Produkt Befestigen
    • Betrieb
    • Allgemeine Vorgaben
    • Inspektion
    • Instandhaltung
    • Schrittweise Inbetriebnahme
    • Vorbereitung
    • Hinweise zur Sicherheit
    • Grundlegende Vorgaben
    • Inbetriebnahme
    • Optional: Verstellschutz Anbringen
    • Grundlegende Vorgaben
    • Entsorgung
    • Vorbereitung
    • Hinweise zur Sicherheit
    • Allgemeine Vorgaben
    • Demontage
    • Nach der Instandhaltung
    • Wartung
    • Reinigung
    • Vorgehen
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Grundlegende Vorgaben
    • Hinweise zur Sicherheit
    • Vorgehen
    • Technische Daten
  • Français

    • Documentations Complémentaires
    • Mises en Garde
    • Propos de Cette Documentation
    • Présentation des Informations
    • Symboles
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation Non Conforme
    • Validité de la Documentation
    • À Propos de Ce Chapitre
    • Brève Description
    • Consignes Relatives à la Sécurité
    • Description du Produit
    • Fourniture
    • Marquage et Identification
    • Sources de Danger
    • Versions
    • Stockage du Produit
    • Transport du Produit
    • Transport et Stockage
    • Conditions D'installation
    • Consignes Relatives à la Sécurité
    • Déballage et Vérification du Produit
    • Matériel et Outils Requis
    • Montage et Installation
    • Planification
    • Préparation
    • Remarques
    • Retour du Produit
    • Spécifications de Base
    • Fixation du Produit
    • Montage du Manomètre (Uniquement Version en Ligne à Débit Élevé)
    • Pose
    • Raccordement Pneumatique
    • Consignes Relatives à la Sécurité
    • En Option : Placer une Protection Ajustable
    • Entretien
    • Fonctionnement
    • Inspection
    • Mise en Service
    • Mise en Service Progressive
    • Préparation
    • Réglage de la Pression
    • Spécifications Générales
    • 10 Démontage
    • Après L'entretien
    • Consignes Relatives à la Sécurité
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Procédure
    • Préparation
    • Spécifications de Base
    • Spécifications Générales
    • Consignes Relatives à la Sécurité
    • Données Techniques
    • Elimination
    • Procédure
    • Recherche et Élimination de Défauts
    • Spécifications Générales
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Documentazione Aggiuntiva
    • Presentazione Delle Informazioni
    • Sicurezza
    • Simboli
    • Sul Presente Capitolo
    • Sulla Presente Documentazione
    • Uso a Norma
    • Uso Non a Norma
    • Validità Della Documentazione
    • Descrizione Breve
    • Descrizione del Prodotto
    • Esecuzioni
    • Fonti DI Pericolo
    • Fornitura
    • Indicazioni Sulla Sicurezza
    • Marcatura E Identificazione
    • Disposizioni DI Base
    • Montaggio E Installazione
    • Pianificazione
    • Restituzione del Prodotto
    • Stoccaggio del Prodotto
    • Trasporto del Prodotto
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Condizioni DI Montaggio
    • Disimballaggio E Controllo del Prodotto
    • Esecuzione Delle Misure DI Protezione
    • Fissaggio del Prodotto
    • Indicazioni
    • Indicazioni Sulla Sicurezza
    • Materiale E Utensili Necessari
    • Montaggio
    • Preparazione
    • Collegamento Dell'impianto Pneumatico
    • Montaggio del Manometro (solo Esecuzione in Linea Ad Alta Portata)
    • Opzionale: Applicazione Della Protezione Della Regolazione
    • Regolazione Della Pressione
    • Disposizioni DI Base
    • Disposizioni Generali
    • Funzionamento
    • Indicazioni Sulla Sicurezza
    • Manutenzione
    • Messa in Funzione
    • Messa in Funzione Graduale
    • Preparazione
    • Procedura
    • Revisione
  • Svenska

    • Dokumentationens Giltighet
    • Ej Ändamålsenlig Användning
    • Om Denna Dokumentation
    • Om Detta Kapitel
    • Symboler
    • Säkerhet
    • Varningsinformation
    • Ytterligare Dokumentation
    • Ändamålsenlig Användning
    • Återgivning Av Information
    • Kort Beskrivning
    • Leveransomfattning
    • Märkning Och Identifiering
    • Produktbeskrivning
    • Utföranden
    • Förvara Produkten
    • Grundläggande Föreskrifter
    • Montering Och Installation
    • Planering
    • Skicka Tillbaka Produkten
    • Transport Och Förvaring
    • Transportera Produkten
    • Förberedelse
    • Information
    • Material Och Verktyg Som Krävs
    • Montering
    • Monteringsvillkor
    • Packa Upp Och Kontrollera Produkten
    • Säkerhetsinformation
    • Sätt Fast Produkten
    • Vidta Skyddsåtgärder
    • Ansluta Pneumatiken
    • Montera Manometern (Endast Rakt Utförande Med Högt Flöde)
    • Ställa in Trycket
    • Tillval: Sätta På Inställningssäkring
    • Allmänna Föreskrifter
    • Drift
    • Driftstart
    • Driftstart Steg För Steg
    • Förberedelse
    • Grundläggande Föreskrifter
    • Inspektion
    • Säkerhetsinformation
    • Tillvägagångssätt
    • Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
548325-001
2021-09; Replaces: -
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ 645
Druckregelventil für Bahnanwendungen
Pressure regulator for railway applications
Vanne de régulation de pression pour applications ferroviaires
Valvola riduttrice di pressione per applicazioni ferroviarie
Válvula reguladora de presión para aplicaciones ferroviarias
Tryckregulator för järnvägsanvändning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emerson AVENTICS 645

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning 548325-001 2021-09; Replaces: - DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ 645 Druckregelventil für Bahnanwendungen Pressure regulator for railway applications Vanne de régulation de pression pour applications ferroviaires Valvola riduttrice di pressione per applicazioni ferroviarie Válvula reguladora de presión para aplicaciones ferroviarias Tryckregulator för järnvägsanvändning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Zusätzliche Dokumentationen ......................................Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Sicherheit ............................................Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................Pflichten des Betreibers........................................Qualifikation des Personals ....................................... Gefahrenquellen ..........................................
  • Page 3 Reinigung ............................................9.3.1 Allgemeine Vorgaben......................................9.3.2 Vorgehen ........................................... Wartung ............................................Nach der Instandhaltung........................................10 Demontage ............................................10.1 Grundlegende Vorgaben........................................10.2 Hinweise zur Sicherheit ........................................10.3 Vorbereitung ............................................ 10.4 Vorgehen............................................11 Entsorgung............................................12 Fehlersuche und Fehlerbehebung ...................................... 12.1 Grundlegende Vorgaben........................................12.2 Hinweise zur Sicherheit ........................................12.3 Vorgehen............................................
  • Page 4: Zu Dieser Dokumentation

    1 Zu dieser Dokumentation 2 Sicherheit Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Si- 2.1 Zu diesem Kapitel cherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sach- Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik her- gerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu gestellt.
  • Page 5: Gefahrenquellen

    • Pneumatik 2.6 Gefahrenquellen Der nachfolgende Abschnitt gibt Ihnen einen Überblick über die grundlegenden Gefahren, die bei der Arbeit mit dem Produkt entstehen. 2.6.1 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen auszuschließen, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: GEFAHR Hohe Verletzungsgefahr oder Tod Nichtbeachtung führt mit hoher Wahrscheinlichkeit zu schweren Verletzun- gen bis hin zum Tod.
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    Ø27,5 Ø27,5 Option mit Option mit Ø2 T-Griff Einstellschraube Option mit Option mit M5 (4x) Einstellschraube T-Griff Abb. 3: Abmessungen Inline-Ausführung mit hohem Durchfluss 38,1 Ø15 (2x) Abb. 5: Abmessungen verbördelte Ausführung mit hohem Durchfluss 20,4 Ø27,5 5 Transport und Lagerung 5.1 Produkt transportieren Gefährdungen während des Transports Um Gefährdungen während des Transports auszuschließen, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise:...
  • Page 7: Produkt Zurücksenden

    2. Produkt in Originalverpackung verpacken. • Einbaulage: siehe Kapitel g 13. Technische Daten. Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist: In Absprache mit EMERSON geeignete Ersatzverpackung wählen (Kontaktdaten: siehe Rücksei- 6.1.4 Benötigtes Material und Werkzeug te). 3. Wenn das Produkt nicht sofort zurückgesendet werden kann: Lagerbedingun- Befestigungsmaterial gen berücksichtigen (siehe Kapitel g 5. Transport und Lagerung).
  • Page 8: Einbau

    Montage mit separatem Adapter (A) 6.3 Einbau 6.3.1 Produkt befestigen Befestigungsmöglichkeiten • A: Inline-Ausführungen: mit Schalttafelmutter durch geeignete Bohrung • B: Inline-Ausführungen: mit Befestigungswinkel • C: Verbördelte Ausführungen 1. Manometer (1) in Adapter (2) stecken. 2. Quetschring (3) auf Manometer stecken. 3.
  • Page 9: Optional: Verstellschutz Anbringen

    Vorgehen 7.2 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen während der Inbetriebnahme auszuschließen, beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit: siehe Kapitel g 2.6.1. Hinweise zur Sicherheit. 7.3 Vorbereitung Allgemeine Vorgaben • Sicherstellen, dass alle Stecker und Anschlüsse korrekt montiert sind. 7.4 Schrittweise Inbetriebnahme Wenn Sie die Vorbereitungen abgeschlossen haben, können Sie die Anlage in Be- trieb nehmen.
  • Page 10: Vorgehen

    • Starker Schmutzanfall 9.4 Wartung • Nähe zu fettlösenden Flüssigkeiten oder Dämpfen Unter normalen Umgebungsbedingungen ist das Produkt wartungsfrei. Als Folge von aggressiven Umgebungsbedingungen ergeben sich weitere Vorga- ben für die Inspektion: Hinweise • Prüfintervall für Dichtungen an die Umgebungsbedingungen anpassen. •...
  • Page 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    12 Fehlersuche und Fehlerbehebung Inline-Ausfüh- Inline-Ausfüh- Verbördelte Verbördelte rung mit gerin- rung mit hohem Ausführung mit Ausführung mit Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Kontakt- gem Durchfluss Durchfluss geringem hohem Durch- Durchfluss fluss adresse (Kontaktdaten: siehe Rückseite). Anschlussgröße •...
  • Page 12 Contents About this documentation......................................... Documentation validity ........................................Additional documentation ........................................ Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Safety ..............................................About this chapter ..........................................Intended use ............................................. Improper use ............................................ Obligations of the operator....................................... Personnel qualifications ........................................Hazards............................................. 2.6.1 Notes on safety ........................................
  • Page 13 Cleaning............................................9.3.1 General requirements ......................................9.3.2 Procedure .......................................... Maintenance ............................................. After service............................................10 Dismounting ............................................. 10.1 Basic requirements ........................................... 10.2 Notes on safety ..........................................10.3 Preparation ............................................10.4 Procedure ............................................11 Disposal............................................. 12 Troubleshooting..........................................12.1 Basic requirements ........................................... 12.2 Notes on safety ..........................................12.3 Procedure ............................................
  • Page 14: About This Documentation

    • Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all 1 About this documentation times. Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before work- • Always include the operating instructions when you pass the product onto ing with the product.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    DANGER 4.3 Versions The product is available in the following versions: High danger of injury or death Version Type Dimension Non-compliance is very likely to result in serious injury or death. In the following, observe all specifications marked with “accident preven- Inline version with low flow x645ARx1xxxxxxx See g Fig. 2...
  • Page 16: Transport And Storage

    2. Package the product in its original packaging. If the original packaging is no longer available: Select suitable replacement packaging in consultation with EMERSON (contact details: see back cover). 3. If the product cannot be returned immediately: Observe the storage condi- tions (see section g 5. Transport and storage).
  • Page 17: Notes On Safety

    Ambient conditions 6.2 Preparation • Only use the product in non-aggressive industrial atmospheres (explosion protection). Only then can explosion protection be guaranteed. 6.2.1 Notes • If the ambient air contains aggressive substances: Get in touch with our con- • Do not carry out any work on the system during preparation (accident preven- tact address to determine whether use of the product is still possible (contact tion).
  • Page 18: Assembling The Pressure Gauge (Only Inline Version With High Flow)

    3. Slide the nut (3) over the adjustment head and tighten with a 1/4 turn. or backward. Max. tightening torque: 1.9 Nm. 4. Check for firm fastening. Crimped versions (C) 6.4 Connecting the pneumatics 1. Mount the product with 4 screws to a distributor or base with suitable dimen- Prerequisites sions and interfaces.
  • Page 19: Commissioning

    In case of malfunctions during operation III. • In case of a malfunction that presents an immediate danger for employees or systems: Switch off product. • Carry out analysis and troubleshooting of malfunctions according to the fol- lowing specifications: see section g 12. Troubleshooting. •...
  • Page 20: Cleaning

    Avoid contamination 9.3 Cleaning • Make sure that the environment is not contaminated with grease or lubricants during disassembly (material protection). 9.3.1 General requirements Cleaning intervals 10.2 Notes on safety • The system owner specifies the cleaning intervals in line with the ambient To eliminate risks during disassembly, observe the notes on safety: see section conditions at the operating site.
  • Page 21: Technical Data

    13 Technical data This section contains an excerpt of the most important technical data. Further technical data can be found in the online catalog. General Inline version Inline version Crimped version Crimped version with low flow with high flow with low flow with high flow Measuring Non-aggressive gases, compressed air...
  • Page 22 Sommaire A propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentations complémentaires....................................Présentation des informations ......................................1.3.1 Mises en garde ........................................1.3.2 Symboles ........................................... Sécurité ............................................. À propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme ......................................... Utilisation non conforme ........................................Obligations de l’exploitant ........................................ Qualification du personnel ........................................
  • Page 23 Nettoyage............................................9.3.1 Spécifications générales ..................................... 9.3.2 Procédure .......................................... Maintenance ............................................. Après l’entretien ..........................................10 Démontage ............................................10.1 Spécifications de base ........................................10.2 Consignes relatives à la sécurité ......................................10.3 Préparation ............................................10.4 Procédure ............................................11 Elimination ............................................12 Recherche et élimination de défauts ....................................12.1 Spécifications générales........................................
  • Page 24: Propos De Cette Documentation

    1 A propos de cette documentation 2 Sécurité Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sé- 2.1 À propos de ce chapitre curité avant de travailler avec le produit. Cette notice d’instruction contient des informations importantes pour monter, Le produit a été...
  • Page 25: Sources De Danger

    2.6 Sources de danger La section suivante donne un aperçu des dangers de base qui se présentent lors du travail avec le produit. 2.6.1 Consignes relatives à la sécurité Afin d’exclure tout danger, respecter les consignes suivantes : DANGER Risque élevé de blessure ou mort Le non-respect est très susceptible d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 26: Transport Et Stockage

    Ø27,5 Ø27,5 Option avec Option avec Ø2 poignée T vis de réglage Option avec Option avec M5 (4x) vis de réglage poignée T Fig. 3: Dimensions version en ligne avec débit élevé 38,1 Ø15 (2x) Fig. 5: Dimensions version décalée avec débit élevé 20,4 Ø27,5 5 Transport et stockage...
  • Page 27: Retour Du Produit

    Matériel de fixation 2. Emballer le produit dans son emballage d’origine. Si l’emballage d’origine n’est plus disponible : en accord avec EMERSON, choi- • Equerre de fixation (en option) sir un emballage de remplacement adapté (coordonnées : voir au dos). • Ecrou pour montage sur pupitre 3.
  • Page 28: Pose

    Montage avec adaptateur séparé (A) 6.3 Pose 6.3.1 Fixation du produit Possibilités de fixation • A : versions en ligne : avec écrou pour montage sur pupitre par un alésage adapté • B : version en ligne : avec équerre de fixation • C : versions décalées 1.
  • Page 29: Réglage De La Pression

    6.5 Réglage de la pression 7.1 Spécifications générales Conditions préalables Qualification du personnel • Les mesures préventives sont prises. Voir chapitre g 6.2.3. Exécution des me- Mise en marche uniquement par un personnel qualifié (voir chapitre g 2.5. Quali- sures préventives. fication du personnel). •...
  • Page 30: Procédure

    9.2.1 Spécifications générales 2. Mettre l’installation et/ou la partie de l’installation hors pression et hors ten- sion. Utilisation dans des conditions ambiantes normales 3. Sécuriser l’installation contre toute remise en marche. • Intervalle de contrôle : le produit doit être vérifié tous les mois. 4.
  • Page 31: Procédure

    Caractéristiques de performance 10.4 Procédure Spécification pour toutes les versions 1. Retirer les tuyaux d’air comprimé de chaque côté. Fonction Réduire la pression système à la pression de service 2. En cas de version décalée : retirer les vis. En cas de version en ligne : retirer l’écrou pour montage sur pupitre. Possibilités de réglage •...
  • Page 32 Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione aggiuntiva ......................................Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze di sicurezza ...................................... 1.3.2 Simboli..........................................Sicurezza ............................................Sul presente capitolo ........................................Uso a norma............................................Uso non a norma..........................................Obblighi del gestore.......................................... Qualifica del personale ........................................Fonti di pericolo ..........................................
  • Page 33 Pulizia ............................................... 9.3.1 Disposizioni generali ......................................9.3.2 Procedura........................................... Manutenzione........................................... Dopo la manutenzione........................................10 Smontaggio............................................10.1 Disposizioni di base........................................... 10.2 Indicazioni sulla sicurezza........................................10.3 Preparazione............................................. 10.4 Procedura ............................................11 Smaltimento ............................................. 12 Ricerca e risoluzione errori......................................... 12.1 Disposizioni di base........................................... 12.2 Indicazioni sulla sicurezza........................................12.3 Procedura ............................................
  • Page 34: Sulla Presente Documentazione

    1 Sulla presente documentazione 2 Sicurezza Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo 2.1 Sul presente capitolo g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto. Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sotto- Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente rico- porre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nosciute.
  • Page 35: Fonti Di Pericolo

    Identificazione del prodotto 2.6 Fonti di pericolo Il prodotto ordinato può essere identificato in maniera univoca per mezzo del co- Il seguente paragrafo fornisce una panoramica dei pericoli che possono derivare dice. dall'utilizzo del prodotto. Controllare servendosi del codice riportato sulla targhetta di identificazione se il prodotto fornito corrisponde al numero riportato sulla conferma d'ordine o sulla 2.6.1 Indicazioni sulla sicurezza bolla di accompagnamento.
  • Page 36: Trasporto E Stoccaggio

    2. imballare il prodotto nella confezione originale; se la confezione originale non è più disponibile: individuare una confezione so- stitutiva idonea in accordo con EMERSON, i dati di contatto si trovano sul retro delle istruzioni; 3. se il prodotto non può essere rispedito immediatamente: osservare le condi- zioni di stoccaggio (vedi capitolo g 5. Trasporto e stoccaggio);...
  • Page 37: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Condizioni di montaggio • Cacciavite piccolo • Rispettare le condizioni di montaggio: vedi capitolo g 6.1.3. Condizioni di 6.2 Preparazione montaggio. Condizioni ambientali 6.2.1 Indicazioni • Utilizzare il prodotto esclusivamente in atmosfera industriale comune (prote- • Durante la fase di preparazione non effettuare lavori sull'impianto (protezione zione contro le esplosioni), al fine di garantire la protezione contro le esplosio- antinfortunistica).
  • Page 38: Montaggio Del Manometro (Solo Esecuzione In Linea Ad Alta Portata)

    3. Controllare che il prodotto sia fissato saldamente. 1. Togliere il tappo (4) dall'adattatore premontato (2) con la brugola (apertura chiave 5). Esecuzioni in linea: fissaggio con squadretta di fissaggio (B) 2. Ruotare il manometro nella sua filettatura. 1. Montare la squadretta di fissaggio in un punto idoneo. 3.
  • Page 39: Messa In Funzione

    In caso di guasti durante in funzionamento III. • Qualora si verifichi un guasto che rappresenta un pericolo immediato per i col- laboratori o gli impianti, disinserire il prodotto. • Eseguire l'analisi dei guasti e procedere alla loro risoluzione nel rispetto delle seguenti disposizioni: vedi capitolo g 12. Ricerca e risoluzione errori.
  • Page 40 • Controllare le funzioni del prodotto. Evitare i depositi di sporcizia • Assicurarsi che durante lo smontaggio l'area circostante non venga sporcata 9.3 Pulizia da grassi o lubrificanti (protezione del materiale). 9.3.1 Disposizioni generali 10.2 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli durante lo smontaggio, rispettare le seguenti indicazioni sulla Intervalli di pulizia sicurezza: vedi capitolo g 2.6.1. Indicazioni sulla sicurezza.
  • Page 41 Passo 2: controllare il prodotto Esecuzione in li- Esecuzione in li- Esecuzione flan- Esecuzione flan- nea a bassa por- nea ad alta por- giata a bassa giata ad alta 1. disattivare l'alimentazione elettrica dell'impianto o di tutte le parti rilevanti tata tata portata...
  • Page 42 Índice Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación adicional ......................................... Presentación de la información ......................................1.3.1 Indicaciones de advertencia ....................................1.3.2 Símbolos ..........................................Seguridad ............................................Acerca de este capítulo ........................................Uso previsto ............................................Uso no previsto ..........................................Obligaciones de la empresa explotadora...................................
  • Page 43 Limpieza ............................................9.3.1 Especificaciones generales ....................................9.3.2 Procedimiento ........................................Mantenimiento ..........................................Tras el mantenimiento ........................................10 Desmontaje............................................10.1 Especificaciones básicas........................................10.2 Notas sobre seguridad ........................................10.3 Preparación............................................10.4 Procedimiento ..........................................11 Eliminación............................................12 Localización de fallos y su eliminación....................................12.1 Especificaciones básicas........................................12.2 Notas sobre seguridad ........................................
  • Page 44 1 Acerca de esta documentación 2 Seguridad Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguridad 2.1 Acerca de este capítulo , antes de empezar a trabajar con el producto. Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente mantener el producto de forma segura y apropiada, así...
  • Page 45 2.6 Fuentes de peligro La siguiente sección le ofrece una descripción general sobre los peligros básicos que surgen al trabajar con el producto. 2.6.1 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas para descartar peligros: PELIGRO Elevado riesgo de lesiones o muerte El incumplimiento puede provocar con gran probabilidad lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Page 46 Ø27,5 Ø27,5 Opción con Opción con Ø2 mango en T tornillo de ajuste Opción con Opción con M5 (4x) tornillo de ajuste mango en T Fig. 3: Dimensiones de la versión en línea con caudal elevado 38,1 Ø15 (2x) Fig. 5: Dimensiones de la versión corrugada con caudal elevado 20,4 Ø27,5 5 Transporte y almacenamiento...
  • Page 47 2. Envasar el producto en el envase original. • Posición de montaje: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. Si el envase original ya no está disponible: seleccionar un envase de sustitu- ción adecuado consultando con EMERSON (datos de contacto: véase la parte 6.1.4 Material necesario y herramienta posterior).
  • Page 48 Montaje con un adaptador independiente (A) 6.3 Montaje 6.3.1 Fijación del producto Opciones de fijación • A: versiones en línea: con tuerca del panel a través del agujero adecuado • B: versiones en línea: con soporte de fijación • C: versiones corrugadas 1.
  • Page 49 6.5 Ajuste de la presión 7.1 Especificaciones básicas Requisitos Cualificación del personal • Se han adoptado medidas de protección. Véase el capítulo g 6.2.3. Ejecución Únicamente personal cualificado puede completar la puesta en servicio (véase el de medidas de protección. capítulo g 2.5. Cualificación del personal). •...
  • Page 50 9.2.1 Especificaciones generales 3. Asegurar la instalación contra reconexiones. 4. Dejar que el producto y partes cercanas de la instalación se enfríen (preven- Uso en condiciones ambientales normales ción de accidentes). • Intervalo de comprobación: el producto debe comprobarse mensualmente. 5.
  • Page 51 Montaje 11 Eliminación Versión en línea Versión en línea Versión corru- Versión corru- La eliminación inadecuada del producto y el envasado provoca contaminación con caudal redu- con caudal ele- gada con caudal gada con caudal ambiental. Entonces, las materias primas ya no se pueden reciclar. cido vado reducido...
  • Page 52 Innehåll Om denna dokumentation ........................................ Dokumentationens giltighet ......................................Ytterligare dokumentation ....................................... Återgivning av information ....................................... 1.3.1 Varningsinformation ......................................1.3.2 Symboler..........................................Säkerhet............................................Om detta kapitel ..........................................Ändamålsenlig användning....................................... Ej ändamålsenlig användning......................................Den driftsansvariges skyldigheter ..................................... Personalens kvalifikationer........................................ Farokällor............................................2.6.1 Säkerhetsinformation ......................................Leveransomfattning ..........................................
  • Page 53 Rengöring ............................................9.3.1 Allmänna föreskrifter ......................................9.3.2 Tillvägagångssätt ....................................... Underhåll ............................................Efter underhåll ..........................................10 Demontering............................................. 10.1 Grundläggande föreskrifter....................................... 10.2 Säkerhetsinformation ........................................10.3 Förberedelse ............................................. 10.4 Tillvägagångssätt ..........................................11 Avfallshantering ..........................................12 Felsökning och åtgärder ........................................12.1 Grundläggande föreskrifter....................................... 12.2 Säkerhetsinformation ........................................12.3 Tillvägagångssätt ..........................................
  • Page 54: Om Denna Dokumentation

    • Läs detta kapitel och hela dokumentationen noggrant innan arbete påbörjas 1 Om denna dokumentation med produkten. Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel g 2. Säkerhet innan • Förvara denna dokumentation så att den alltid är tillgänglig för alla du arbetar med produkten. användare.
  • Page 55: Leveransomfattning

    FARA 4.3 Utföranden Produkten finns i följande utföranden: Hög risk för skador eller dödsfall Utförande Mått Underlåtenhet att följa dessa föreskrifter leder med hög sannolikhet till svåra skador eller dödsfall. Rakt utförande med litet flöde x645ARx1xxxxxxx se g Bild 2 Beakta alla föreskrifter nedan som är markerade med ”Förebyggande av Rakt utförande med stort flöde x645ARx2xxxxxxx se g Bild 3...
  • Page 56: Transport Och Förvaring

    1. Om produkten redan är monterad: demontera produkten (se kapitel g 10. Demontering). 2. Förpacka produkten i originalförpackningen. Om originalförpackningen inte längre finns kvar: välj en lämplig ersättningsförpackning enligt överenskommelse med EMERSON (kontaktuppgifter: se baksidan). 3. Om produkten inte kan skickas tillbaka direkt: beakta förvaringsvillkoren (se kapitel g 5. Transport och förvaring).
  • Page 57: Säkerhetsinformation

    Omgivningsförhållanden 6.2 Förberedelse • Använd endast produkten i vanlig industrimiljö (med explosionsskydd). Endast då kan explosionsskyddet säkerställas. 6.2.1 Information • Om det förekommer aggressiva ämnen i omgivningsluften: kontakta våra • Utför inga arbeten på anläggningen under förberedelserna (förebyggande av kontaktpersoner för att klargöra om det går att använda produkten olyckor).
  • Page 58: Montera Manometern (Endast Rakt Utförande Med Högt Flöde)

    2. Trä på fästvinkeln (2) uppifrån över inställningshuvudet. 6.4 Ansluta pneumatiken 3. Trä på muttern (3) över inställningshuvudet och dra åt med 1/4 varv. Förutsättningar 4. Kontrollera att den sitter fast. • Skyddsåtgärder har vidtagits. Se kapitel g 6.2.3. Vidta skyddsåtgärder. Vinklade utföranden (C) •...
  • Page 59: Driftstart

    Vid störningar under löpande drift III. • Vid störningar som utgör en omedelbar fara för medarbetare eller anläggningar: stäng av produkten. • Gör en felanalys och felavhjälpning enligt följande anvisningar: se kapitel g 12. Felsökning och åtgärder. • Vid störningar som inte går att avhjälpa: informera kundtjänst. Kontaktuppgifter finns på...
  • Page 60 Undvika nedsmutsning 9.3 Rengöring • Säkerställ att omgivningen inte blir nedsmutsad av fett och smörjmedel under demonteringen (skydd mot materialskador). 9.3.1 Allmänna föreskrifter Rengöringsintervaller 10.2 Säkerhetsinformation • Rengöringsintervallerna fastställs av den driftsansvarige utifrån de lokala För att utesluta faror under demonteringen bör följande säkerhetsinformation miljökraven.
  • Page 61 13 Tekniska data Det här kapitlet innehåller ett utdrag från de tekniska data som är viktigast. Ytterligare tekniska data finns i online-katalogen. Allmänt Rakt utförande Rakt utförande Vinklat Vinklat med litet flöde med stort flöde utförande med utförande med litet flöde stort flöde Mätmedium Icke aggressiva gaser, tryckluft...
  • Page 62 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...

Table of Contents