VT-8202_590x331.indd 1
ENGLISH
HAIR DRYER VT-8202 BK
Select airflow temperature you need using heating degree
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
switch (2).
= slight heating
TOURMALINE IONIC TECHNOLOGY
= medium heating
When heated up, the innovative Tourmaline Ionic grid coating emits
= maximal heating
negative ions which seal the hair scales, reduce static charge and
make your hair smooth like silk.
Taking care about your hair
Before drying and setting your hair, wash them with shampoo, dry
DESCRIPTION
with towel to remove excessive moisture and brush for better results.
1.
Air supply speed switch (0\
\
)
2.
Heating degree switch ( / /
)
Fast drying
3.
Cool shot button
Set switch (2) into position of maximal heating (position
4.
Concentrator nozzle
airflow speed you need using switch (1) and dry your hair out a little
5.
Removable air inlet grid
bit. Shake off excessive moisture by hand or using a brush and con-
6.
Hanging loop
tinuously move the hair dryer over your hair.
Attention! Do not use the appliance near by any reservoirs contain-
Straightening your hair
ing water (bathtub, swimming pool, etc.).
Set switch (2) into position of maximal heating (position
When using inside a bathroom, always disconnect the appliance
airflow speed you need using switch (1) and dry your hair out a little
from wall outlet after usage; in particular, unplug power cord from
bit. When your hair are almost dry, install concentrating nozzle (4),
wall outlet, as proximity to water is dangerous even if the appliance
reduce degree of air heating by switch (2) and airflow speed by
is switched off.
switch (1).
For additional protection, it is reasonable to install residual cur-
Divide your hair in locks and layers, and start straightening them
rent device (RCD) with rated operating current no higher then
from lower layers upwards. Bruch hair downright using round or flat
30 mA into power supply circuit of your bathroom. Apply to com-
brush, simultaneously directing hot air blowing from concentrating
petent specialist for installation.
nozzle on them. Straighten each lock from root to tip this way. After
you have finished straitening locks of the lower layer, start process-
SAFETY MEASURES
ing the locks of medium layer, and so on, and finish with straitening
Before using the electrical unit, read this instruction manual carefully
locks of the upper layer.
and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual.
Natural waving structure of your hair
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
Set switch (2) into position of slight heating (position ), then set
the user or damage to his/her property.
switch (2) into position
, hold a lock between your fingers tightly,
Before switching the unit on, make sure that voltage of the mains
turn it to direction of its natural curliness, then dry the lock out by di-
corresponds to unit operating voltage.
recting air jet between the fingers. After getting the shape you need,
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
press cool shot button
(2) and fix each lock.
hairdryer to the mains.
It is recommended to unwind the power cord to its full length while
Rising up and volume
using the unit.
Using hair dryer in any mode of heating/any speed from slight to
The power cord may not:
maximal, dry out hair roots beginning from backside of your head.
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
Styling your hair
– be used as a handle for carrying the unit.
Set switches (1,2) into positions of slight heating and slow speed
Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or
correspondingly, attach concentrating nozzle (4) to provide directed
highly flammable liquids are used.
airflow.
Apply the hair spray only after hair styling is finished.
Divide your hair into locks and start creating hairstyle you need using
Never leave the operating unit unattended.
round brush for setting hair. While styling, direct airflow straight on
Always unplug the unit immediately after usage and before clean-
your hair in any direction you want.
ing.
If necessary, direct air jet on each lock for 2-5 seconds to fix it. Time
Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
of setting locks you should determine on your own taking into account
When unplugging the unit, pull the power plug but not the power
type of your hair.
cord.
Do not use the unit while taking a bath.
"Cool shot"
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or
This model is equipped with function of "cool shot", which can be
a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or
used for fixing your hairstyle. Press and hold "cool shot" button
power plug into water or other liquids.
This option helps to protect the hairstyle you have created.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately and only then
take it out of the water.
Protection against overheating
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
The appliance is equipped with function of protection against over-
a packaging unattended.
heating. This function switches the appliance off if temperature of
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
outgoing air is higher then admitted. If hair dryer is switched off dur-
packaging film. Danger of suffocation!
ing operation, turn it off by setting switch (1) into position "0", take
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
power cord plug out of wall outlet, examine if air inlet or outlet open-
Do not allow children to touch the unit body, the power cord or the
ings are blocked, leave the appliance for a while for cooling down
power plug during operation of the unit.
for 5-10 minutes, then switch it on again. Do not block air openings
Close supervision is necessary when children or disabled persons
while using hair dryer and avoid your hair getting inside its air inlet
are near the operating unit.
opening.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
Cleaning and maintenance
persons (including children) or by persons lacking experience or
This hair dryer is intended for household usage only.
knowledge if they are not under supervision of a person who is
It is recommended to remove air inlet grill (5) and clean it from
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
time to time.
son on the usage of the unit.
Set switch (1) into position "0" and disconnect the appliance from
During the unit's operation and breaks between operation cycles,
power supply.
place the unit out of reach of children.
Turn the grid (5) counterclockwise and remove it. Clean the grid
Do not use the unit to dry or style wet hair, before styling dry your
with a brush, install the grid back to its place and turn it clockwise
hair with a towel.
until bumping.
Do not use the hairdryer to dry synthetic wigs.
Wipe hair dryer housing with damp cloth and wipe it dry afterwards.
Do not use the unit when you are drowsy.
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other
Storage
parts of your body.
Unplug power cord from wall outlet when hair dryer is not in use.
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for
Do not wind power cord around the appliance as doing so may
instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
cause cord's malfunction. Handle power cord carefully, do not pull,
Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged,
twist or stretch it, especially near the plug and the place of connec-
if the unit works improperly or after it was dropped.
tion with appliance housing. If power cord is twisted during opera-
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
tion, straighten it from time to time.
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
Eyelid for hanging (6) is provided for convenient storage. You can
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
hang the appliance this way on condition there is not any possibility
contact addresses given in the warranty certificate and on the web-
of water dropping on the appliance.
site www.vitek.ru.
Store hair dryer at a place inaccessible by children.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
For environment protection do not discard the unit with usual
Delivery set
household waste after its service life expiration; apply to a special-
1. Hair dryer – 1 piece
ized center for further recycling.
2. Concentrating nozzle – 1 piece
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and dis-
3. Operating manual – 1 piece
abled persons.
Specifications
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 1800-2200 W
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low temperature it is neces-
The manufacturer reserves the right to change the device's
sary to keep it for at least two hours at room temperature before
characteristics without prior notice.
switching on.
Unpack the hairdryer and remove any stickers that can prevent
Service life of the unit – 3 years
unit operation.
Unwind the power cord completely.
Guarantee
Before switching the unit on, make sure that your home mains volt-
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
age corresponds to the unit operating voltage.
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
Insert the power plug into the mains socket.
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
Switching hair dryer on
Before switching the appliance on make sure power supply voltage
meets operating voltage of the appliance.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
Insert power cord plug into wall outlet.
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Select operating speed you need using airflow speed switch (1):
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
0 = the hairdryer is switched off;
= low speed;
= high speed;
2
РУССКИй
ФЕН VT-8202 BK
• Установите нужную скорость переключателем скорости подачи воз-
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
духа (1):
0 = фен выключен.
ТЕХНОЛОГИЯ TOURMALINE IONIC
= низкая скорость;
Инновационное покрытие решётки Tourmaline Ionic при нагревании горя-
= высокая скорость;
чим воздухом образует отрицательные ионы, которые запечатывают
• Установите переключателем степени нагрева (2) необходимую темпе-
чешуйки волос, снимают статическое электричество, делая волосы глад-
ратуру воздушного потока.
кими как шёлк
= слабый нагрев
ОПИСАНИЕ
= средний нагрев
1. Переключатель скорости подачи воздуха (0\
\
)
= максимальный нагрев
2. Переключатель степени нагрева ( / /
)
3. Кнопка подачи "холодного воздуха"
Уход за волосами
), select
4. Насадка-концентратор
Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и укладкой) вы-
5. Съемная решетка воздухозаборника
мойте волосы шампунем, вытрите их полотенцем для удаления избыточ-
6. Петелька для подвешивания
ной влаги и расчешите.
ВНИМАНИЕ! Не использовать этот прибор вблизи емкостей, содержащих
Быстрая сушка
воду (ванна, бассейн и т. д.).
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева (по-
), select
• При использовании фена в ванной комнате следует отключать прибор
ложение
), выберите необходимую скорость подачи воздуха переклю-
от сети после его эксплуатации, а именно отсоединив вилку сетевого
чателем (1) и просушите волосы. Рукой или расческой стряхивайте с волос
шнура от розетки, так как близость воды представляет опасность, даже
избыточную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.
когда фен выключен выключателем;
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
Выпрямление
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева (по-
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке
ложение
), выберите соответствующую скорость подачи воздуха пере-
следует обратиться к специалисту.
ключателем (1) и предварительно просушите волосы. Когда волосы почти
высохнут, установите насадку-концентратор (4), уменьшите степень нагрева
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
воздуха переключателем (2) и скорость подачи воздуха переключателем (1).
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
Распределите волосы на пряди и слои, начните выпрямление с нижних
настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использова-
слоев. Используя круглую или плоскую щетку, расчесывайте волосы
ния в качестве справочного материала.
сверху вниз и одновременно направляйте на них горячий воздух, выходя-
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
щий из насадки-концентратора. Таким образом, медленно распрямляйте
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
каждую прядь волос от корней до кончиков. Когда вы распрямите пряди
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его
нижнего слоя волос, начните распрямлять пряди среднего слоя и завер-
имуществу.
шите процесс распрямлением прядей верхнего слоя волос.
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению устройства.
Естественная волнистая структура волос
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходни-
Установите переключатель (2) в положение слабого нагрева воздуха (по-
ки при подключении фена к электрической розетке.
ложение ), переключатель (1) в положение
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур
лос между пальцами, поверните их в сторону естественного закручивания и
на всю его длину.
высушите их, направляя поток воздуха между пальцами. Когда вы достигли
Сетевой шнур не должен:
желаемого эффекта, нажмите кнопку подачи холодного воздуха
–
соприкасаться с горячими предметами;
крепите каждую прядь.
–
протягиваться через острые кромки;
–
использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
Подъем и объем
Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или
Используя фен в режимах нагрева/скорости от слабого до максимального,
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
просушите корни волос, начиная с задней стороны головы.
Лак для волос наносите только после моделирования причёски.
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Создание стиля прически
Обязательно отключайте устройство от электросети после использова-
Установите переключатели (1, 2) в положение слабого нагрева/скорости
ния и перед чисткой.
и установите на фен насадку-концентратор (4) для направленного потока
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура мокры-
воздуха.
ми руками.
Распределите волосы на пряди и создавайте нужный стиль с помощью кру-
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за
глой щетки для укладки волос. Во время создания прически направляйте
сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
воздушный поток непосредственно на волосы в желаемом направлении.
Не используйте устройство во время принятия ванны.
При необходимости, направляйте струю воздуха на каждую прядь в тече-
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может
ние 2-5 секунд для закрепления волос. Время, необходимое для укладки
упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте корпус
прядей волос, выбирается самостоятельно и зависит от типа волос.
(3).
устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость.
Подача "холодного воздуха"
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките вилку сетевого
В данной модели предусмотрена функция подачи "холодного воздуха",
шнура из электрической розетки, и только после этого можно достать
используемого для фиксации вашей прически. Нажмите и удерживайте
устройство из воды.
кнопку подачи "холодного воздуха"
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
созданный стиль прически.
пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
Защита от перегрева
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Фен имеет защиту от перегрева, которая отключит прибор при превыше-
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
нии температуры выходящего воздуха. Если фен отключится во время ис-
прибора в качестве игрушки.
пользования, выключите фен выключателем (1), установив его в положе-
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства, к сетевому
ние «0», выньте сетевую вилку из розетки, проверьте, не заблокированы ли
шнуру или к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
входные и выходные воздушные отверстия, дайте фену остыть 5-10 минут,
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
после чего включите его снова. Не блокируйте воздушные отверстия во
устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
время использования фена и избегайте попадания волос в его воздухо-
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
заборное отверстие.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способ-
Уход и обслуживание
ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо-
Фен предназначен только для домашнего использования.
дятся под контролем или не проинструктированы лицом, ответствен-
Периодически рекомендуется снимать решетку воздухозаборника (5)
ным за их безопасность, об использовании прибора.
для ее очистки.
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте
Установите переключатель (1) в положение «0» и отключите фен от сети.
устройство в местах, недоступных для детей.
Поверните решётку (5) против часовой стрелки и снимите её. Очистите
Не используйте устройство для сушки и укладки мокрых волос, предва-
решетку с помощью щетки, установите решётку на место и поверните по
рительно осушите волосы полотенцем.
часовой стрелке до упора.
Запрещается использовать фен для сушки синтетических париков.
Корпус фена допускается протирать влажной тканью, после этого необ-
Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
ходимо протереть его насухо.
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с
лицом, шеей и другими частями тела.
Хранение
Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу
Если фен не используется, всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.
поверхности, на мягкую поверхность (например, на кровать или на
Никогда не обматывайте сетевой шнур вокруг фена, так как это может
диван) и не накрывайте устройство.
привести к его порче. Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, ста-
Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сете-
райтесь не дергать, перекручивать или растягивать его, особенно около
вого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с пере-
вилки и в месте ввода в корпус фена. Если шнур перекручивается во
боями, а также после его падения.
время использования фена, периодически распрямляйте его.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
Для удобства в использовании предусмотрена петля для подвешива-
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей,
ния (6), на которой можно хранить фен при условии, что в этом положе-
а также после падения устройства отключите прибор от электросети
нии на фен не будет попадать вода.
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
Храните фен в сухом прохладном месте, недоступном для детей
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
Комплект поставки
Во избежание повреждений перевозите устройство только в завод-
Фен – 1 шт.
1.
ской упаковке.
2.
Насадка-концентратор – 1 шт.
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
3.
Инструкция – 1 шт.
прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, пере-
дайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утили-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
зации.
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей
Мощность: 1800-2200 Вт
и людей с ограниченными возможностями.
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
ДОМАШНЕГО
приборов без предварительного уведомления
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Срок службы прибора – 3 года
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре
и российским стандартам безопасности и гигиены.
не менее трёх часов.
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не поль-
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
зуйтесь устройством.
Перед включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соот-
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
ветствует напряжению электросети.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соот-
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
ветствует рабочему напряжению фена.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Сделано в Китае
3
1.
2.
/ /
3.
4.
5.
6.
, крепко зажмите пряди во-
(3) и за-
(3) – это позволит им сохранить
4
23.12.2016 9:56:36
Need help?
Do you have a question about the VT-8202 BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers