Download Print this page
Vitek VT-8209 VT Manual Instruction

Vitek VT-8209 VT Manual Instruction

Advertisement

Quick Links

VT-8209_590x331.indd 1
ENGLISH
HAIR DRYER VT-8209 VT
Taking care about your hair
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
Before drying and setting your hair, wash them with shampoo, dry
with towel to remove excessive moisture and brush for better re-
sults.
TOURMALINE IONIC TECHNOLOGY
When heated up, the innovative Tourmaline Ionic grid coating emits
negative ions which seal the hair scales, reduce static charge and
Fast drying
make your hair smooth like silk.
Set the switch (2) to maximal heating position (position 2), select the
required air supply speed by turning the regulator (1) and dry your
DESCRIPTION
hair. Shake off excessive moisture from the hair with your hand or a
1.
Air supply speed regulator
comb and constantly move the hairdryer above your hair.
2.
Heating degree switch (0-1-2)
3.
Cool shot button
Straightening your hair
4.
Concentrator nozzle
Set the switch (2) to the maximal heating position (position 2), select
5.
Removable air inlet grid
the required air supply speed using the regulator (1) and preliminarily
6.
Hanging loop
dry your hair. When the hair is almost dry, set the nozzle (4), reduce
the heating degree using the switch (2) and the air supply speed using
Attention! Do not use the appliance near by any reservoirs contain-
the regulator (1).
ing water (bathtub, swimming pool, etc.).
Divide your hair in locks and layers, and start straightening them
When using inside a bathroom, always disconnect the appliance
from lower layers upwards. Bruch hair downright using round or flat
from wall outlet after usage; in particular, unplug power cord from
brush, simultaneously directing hot air blowing from concentrating
wall outlet, as proximity to water is dangerous even if the appliance
nozzle on them. Straighten each lock from root to tip this way. After
is switched off.
you have finished straitening locks of the lower layer, start process-
For additional protection, it is reasonable to install residual cur-
ing the locks of medium layer, and so on, and finish with straitening
rent device (RCD) with rated operating current no higher then
locks of the upper layer.
30 mA into power supply circuit of your bathroom. Apply to com-
petent specialist for installation.
Natural waving structure of your hair
Set the switch (2) to the low heating position (position 1), select
SAFETY MEASURES
the required air supply speed using the regulator (1), grip locks
Before using the electrical unit, read this instruction manual carefully
tightly between your fingers, turn them in the direction of natural
and keep it for future reference.
curling and dry them directing the air flow between your fingers.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual.
When the desired effect is achieved, press the cool shot button (3)
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
and fix each lock.
the user or damage to his/her property.
Before switching the unit on, make sure that voltage of the mains
Rising up and volume
corresponds to unit operating voltage.
Using hair dryer in any mode of heating/any speed from slight to
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
maximal, dry out hair roots beginning from backside of your head.
hairdryer to the mains.
It is recommended to unwind the power cord to its full length while
Styling your hair
using the unit.
Set the switch (2) and regulator (1) to the low heating/speed position
The power cord may not:
and set the nozzle (4) for directed air flow.
– touch hot objects,
Divide your hair into locks and start creating hairstyle you need using
– run over sharp edges,
round brush for setting hair. While styling, direct airflow straight on
– be used as a handle for carrying the unit.
your hair in any direction you want.
Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or
If necessary, direct air jet on each lock for 2-5 seconds to fix it. Time
highly flammable liquids are used.
of setting locks you should determine on your own taking into account
Apply the hair spray only after hair styling is finished.
type of your hair.
Never leave the operating unit unattended.
Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning.
"Cool shot"
Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
This model is equipped with function of "cool shot", which can be used
When unplugging the unit, pull the power plug but not the power cord.
for fixing your hairstyle. Press and hold "cool shot" button (3). This op-
Do not use the unit while taking a bath.
tion helps to protect the hairstyle you have created.
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or
a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or
Protection against overheating
power plug into water or other liquids.
The appliance is equipped with function of protection against over-
If the unit is dropped into water, unplug it immediately and only then
heating. This function switches the appliance off if temperature of
take it out of the water.
outgoing air is higher then admitted. If hair dryer is switched off dur-
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
ing operation, turn it off by setting switch (2) into position "0", take
a packaging unattended.
power cord plug out of wall outlet, examine if air inlet or outlet open-
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
ings are blocked, leave the appliance for a while for cooling down
packaging film. Danger of suffocation!
for 5-10 minutes, then switch it on again. Do not block air openings
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
while using hair dryer and avoid your hair getting inside its air inlet
Do not allow children to touch the unit body, the power cord or the
opening.
power plug during operation of the unit.
Close supervision is necessary when children or disabled persons
Cleaning and maintenance
are near the operating unit.
This hair dryer is intended for household usage only.
This unit is not intended for usage by children.
It is recommended to remove air inlet grill (5) and clean it from
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
time to time.
persons (including children) or by persons lacking experience or
Set switch (2) into position "0" and disconnect the appliance from
knowledge if they are not under supervision of a person who is
power supply.
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
Turn the grid (5) counterclockwise and remove it. Clean the grid
son on the usage of the unit.
with a brush, install the grid back to its place and turn it clockwise
During the unit's operation and breaks between operation cycles,
until bumping.
place the unit out of reach of children.
Wipe hair dryer housing with damp cloth and wipe it dry afterwards.
Do not use the unit to dry or style wet hair, before styling dry your
hair with a towel.
Storage
Do not use the hairdryer to dry synthetic wigs.
Unplug power cord from wall outlet when hair dryer is not in use.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not wind power cord around the appliance as doing so may
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other
cause cord's malfunction. Handle power cord carefully, do not pull,
parts of your body.
twist or stretch it, especially near the plug and the place of connec-
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for
tion with appliance housing. If power cord is twisted during opera-
instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
tion, straighten it from time to time.
Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged,
Eyelid for hanging (6) is provided for convenient storage. You can
if the unit works improperly or after it was dropped.
hang the appliance this way on condition there is not any possibility
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
of water dropping on the appliance.
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
Store hair dryer at a place inaccessible by children.
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the web-
Delivery set
site www.vitek.ru.
1. Hair dryer – 1 piece
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
2. Concentrating nozzle – 1 piece
For environment protection do not discard the unit with usual
3. Operating manual – 1 piece
household waste after its service life expiration; apply to a special-
ized center for further recycling.
Specifications
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and dis-
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
abled persons.
Power: 1800-2200 W
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
The manufacturer reserves the right to change the device's
characteristics without prior notice.
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low temperature it is neces-
Service life of the unit – 3 years
sary to keep it for at least two hours at room temperature before
Guarantee
switching on.
Unpack the hairdryer and remove any stickers that can prevent
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
unit operation.
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
Unwind the power cord completely.
receipt must be produced when making any claim under the terms
Before switching the unit on, make sure that your home mains volt-
of this guarantee.
age corresponds to the unit operating voltage.
Insert the power plug into the mains socket.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
Switching hair dryer on
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
Before switching the appliance on make sure power supply voltage
meets operating voltage of the appliance.
Insert power cord plug into wall outlet.
Switch the hairdryer on using the switch (2) and set the degree of
air flow heating.
«0» – the hairdryer is off
«1» – low heating
«2» – maximal heating
Set the required speed by turning the air supply speed regula-
tor (1).
2
РУССКИЙ
ФЕН VT-8209 VT
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
Включите фен переключателем (2) и установите степень нагрева воз-
душного потока.
«0» – фен выключен
ТЕХНОЛОГИЯ TOURMALINE IONIC
Инновационное покрытие решётки Tourmaline Ionic при нагревании
«1» – слабый нагрев
горячим воздухом образует отрицательные ионы, которые запечатыва-
«2» – максимальный нагрев
ют чешуйки волос, снимают статическое электричество, делая волосы
Установите нужную скорость поворотом регулятора скорости подачи
гладкими как шёлк
воздуха (1).
Уход за волосами
ОПИСАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и укладкой)
1. Регулятор скорости подачи воздуха
вымойте волосы шампунем, вытрите их полотенцем для удаления избы-
2. Переключатель степени нагрева (0-1-2)
точной влаги и расчешите.
3. Кнопка подачи "холодного воздуха"
4. Насадка-концентратор
Быстрая сушка
5. Съемная решетка воздухозаборника
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева (по-
6. Петелька для подвешивания
ложение 2), выберите необходимую скорость подачи воздуха поворотом
регулятора (1) и просушите волосы. Рукой или расческой стряхивайте с
ВНИМАНИЕ! Не использовать этот прибор вблизи емкостей, содержа-
волос избыточную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.
щих воду (ванна, бассейн и т. д.).
• При использовании фена в ванной комнате следует отключать при-
Выпрямление
бор от сети после его эксплуатации, а именно отсоединив вилку се-
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева (по-
тевого шнура от розетки, так как близость воды представляет опас-
ложение 2), выберите соответствующую скорость подачи воздуха регуля-
ность, даже когда фен выключен выключателем.
тором (1) и предварительно просушите волосы. Когда волосы почти вы-
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
сохнут, установите насадку-концентратор (4), уменьшите степень нагрева
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
воздуха переключателем (2) и скорость подачи воздуха регулятором (1).
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке
Распределите волосы на пряди и слои, начните выпрямление с нижних
следует обратиться к специалисту.
слоев. Используя круглую или плоскую щетку, расчесывайте волосы
сверху вниз и одновременно направляйте на них горячий воздух, выхо-
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
дящий из насадки-концентратора. Таким образом, медленно распрям-
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
ляйте каждую прядь волос от корней до кончиков. Когда вы распрямите
настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использо-
пряди нижнего слоя волос, начните распрямлять пряди среднего слоя и
вания в качестве справочного материала.
завершите процесс распрямлением прядей верхнего слоя волос.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
Естественная волнистая структура волос
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
Установите переключатель (2) в положение слабого нагрева воздуха (по-
его имуществу.
ложение 1), регулятором (1) установите необходимую скорость подачи
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети
воздуха, крепко зажмите пряди волос между пальцами, поверните их в
соответствует рабочему напряжению устройства.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход-
сторону естественного закручивания и высушите их, направляя поток воз-
духа между пальцами. Когда вы достигли желаемого эффекта, нажмите
ники при подключении фена к электрической розетке.
кнопку подачи холодного воздуха (3) и закрепите каждую прядь.
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур
на всю его длину.
Подъем и объем
Сетевой шнур не должен:
Используя фен в режимах нагрева/скорости от слабого до максимально-
соприкасаться с горячими предметами;
го, просушите корни волос, начиная с задней стороны головы.
протягиваться через острые кромки;
использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
Создание стиля прически
Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или
Установите переключатель (2) и регулятор (1) в положение слабого на-
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
грева/скорости и установите на фен насадку-концентратор (4) для на-
Лак для волос наносите только после моделирования причёски.
правленного потока воздуха.
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Распределите волосы на пряди и создавайте нужный стиль с помощью
Обязательно отключайте устройство от электросети после использо-
круглой щетки для укладки волос. Во время создания прически направ-
вания и перед чисткой.
ляйте воздушный поток непосредственно на волосы в желаемом направ-
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура
лении.
мокрыми руками.
При необходимости, направляйте струю воздуха на каждую прядь в тече-
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за
ние 2-5 секунд для закрепления волос. Время, необходимое для укладки
сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
прядей волос, выбирается самостоятельно и зависит от типа волос.
Не используйте устройство во время принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может
Подача "холодного воздуха"
упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте кор-
В данной модели предусмотрена функция подачи "холодного воздуха",
пус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в
используемого для фиксации вашей прически. Нажмите и удерживайте
любую другую жидкость.
кнопку подачи "холодного воздуха" (3) – это позволит им сохранить соз-
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките вилку сетевого
данный стиль прически.
шнура из электрической розетки, и только после этого можно достать
устройство из воды.
Защита от перегрева
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
Фен имеет защиту от перегрева, которая отключит прибор при превы-
пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
шении температуры выходящего воздуха. Если фен отключится во время
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
использования, выключите фен выключателем (2), установив его в поло-
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
жение «0», выньте сетевую вилку из розетки, проверьте, не заблокиро-
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
ваны ли входные и выходные воздушные отверстия, дайте фену остыть
прибора в качестве игрушки.
5-10 минут, после чего включите его снова. Не блокируйте воздушные
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства, к сетевому
отверстия во время использования фена и избегайте попадания волос в
шнуру или к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
его воздухозаборное отверстие.
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
устройства находятся дети или лица с ограниченными возможно-
Уход и обслуживание
стями.
Фен предназначен только для домашнего использования.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Периодически рекомендуется снимать решетку воздухозаборника (5)
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
для ее очистки.
с пониженными физическими, психическими или умственными спо-
Установите переключатель (2) в положение «0» и отключите фен от
собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
сети.
находятся под контролем или не проинструктированы лицом, ответ-
Поверните решётку (5) против часовой стрелки и снимите её. Очистите
ственным за их безопасность, об использовании прибора.
решетку с помощью щетки, установите решётку на место и поверните
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте
по часовой стрелке до упора.
устройство в местах, недоступных для детей.
Корпус фена допускается протирать влажной тканью, после этого
Не используйте устройство для сушки и укладки мокрых волос, пред-
необходимо протереть его насухо.
варительно осушите волосы полотенцем.
Запрещается использовать фен для сушки синтетических париков.
Хранение
Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
Если фен не используется, всегда вынимайте сетевую вилку из
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с
розетки.
лицом, шеей и другими частями тела.
Никогда не обматывайте сетевой шнур вокруг фена, так как это может
Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу
привести к его порче. Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром,
поверхности, на мягкую поверхность (например, на кровать или на
старайтесь не дергать, перекручивать или растягивать его, особенно
диван) и не накрывайте устройство.
около вилки и в месте ввода в корпус фена. Если шнур перекручива-
Запрещается использовать устройство при наличии повреждений
ется во время использования фена, периодически распрямляйте его.
сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает
Для удобства в использовании предусмотрена петля для подвешива-
с перебоями, а также после его падения.
ния (6), на которой можно хранить фен при условии, что в этом поло-
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
жении на фен не будет попадать вода.
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей,
Храните фен в сухом прохладном месте, недоступном для детей
а также после падения устройства отключите прибор от электросети
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
Комплект поставки
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на
Фен – 1 шт.
сайте www.vitek.ru.
1.
2.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Во избежание повреждений перевозите устройство только в завод-
3.
Инструкция – 1 шт.
ской упаковке.
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока служ-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
бы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
Мощность: 1800-2200 Вт
утилизации.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
детей и людей с ограниченными возможностями.
приборов без предварительного уведомления
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
ДОМАШНЕГО
Срок службы прибора – 3 года
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
температуре необходимо выдержать его при комнатной темпера-
туре не менее трёх часов.
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие рабо-
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
те устройства.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
пользуйтесь устройством.
Перед включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соот-
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
ветствует напряжению электросети.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению фена.
СДЕЛАНО В КНР
3
1.
2.
3.
4.
5.
4
18.08.2017 14:17:56

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-8209 VT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitek VT-8209 VT

  • Page 1 ENGLISH РУССКИЙ HAIR DRYER VT-8209 VT Taking care about your hair ФЕН VT-8209 VT Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. The hairdryer is intended for hair drying and styling. Before drying and setting your hair, wash them with shampoo, dry Фен...
  • Page 2 (6), на якій можна зберігати фен за умови, що в цьому положенні на фен не буде потрапляти вода. му талоні та на сайті www.vitek.ru. • Зберігайте фен в сухому прохолодному місці, не доступному для Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у завод- ській...