Download Print this page
Vitek VT-7048 W Manual Instruction
Vitek VT-7048 W Manual Instruction

Vitek VT-7048 W Manual Instruction

Advertisement

Quick Links

IM VT-7048.indd 1
ENGLISH
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE)
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit
VT-7048 W
has undergone factory quality control.
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent unit
water only.
operation .
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
DESCRIPTION
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
1. Kettle flask
age of your mains.
2. Kettle spout
Make sure that the unit is switched off (the on/off button (5) is in
3. Lid
the «0» position).
4. Lid opening button
Insert the power plug into the mains socket.
5. ON/OFF button (0/I)
To fill the kettle with water, take it off the base (9), press the lid
6. Handle
opening button (4) and open the kettle lid (3).
7. Water level scale
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine
8. Flask lighting
the water level using the water level scale (7).
9. Base
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the
10. Cord storage
kettle lid (3) is closed tightly.
11. Removable filter
To switch the kettle on press the on/off button (5), the flask light-
ing (8) will light up.
ATTENTION!
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
For additional protection it is reasonable to install a residual current
cally and the flask lighting (8) will go out.
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA,
Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
to install RCD, contact a specialist.
Notes:
Before using the kettle, make sure that the on/off button (5) is not
SAFETY MEASURES
blocked by any foreign objects, and the lid (3) is closed tightly, oth-
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future
erwise auto switch off of the kettle is not possible.
reference.
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
is switched off (the on/off button (5) is in the position «0»).
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
ATTENTION!
user or damage to his/her property.
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2)
Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance
while it is operating.
with the instruction manual.
Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt-
USAGE
age specified on the unit body.
First make sure that the on/off button (5) is in the position «0», that
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the sock-
means the unit is off.
et with a reliable grounding contact.
Insert the power plug into the mains socket.
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
To fill the kettle with water, take it off the base (9), press the lid
kettle to the mains.
opening button (4) and open the kettle lid (3).
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine
pools or other containers filled with water.
the water level using the water level scale (7).
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly
kettle lid (3) is closed tightly.
flammable liquids are used.
To switch the kettle on press the on/off button (5), the flask light-
Do not use the kettle outdoors.
ing (8) will light up.
Do not leave the operating kettle unattended.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
cally and the flask lighting (8) will go out.
the edge of the table.
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli-
switched off (the button (5) is in the «0» position).
ances, books and objects which can be damaged by moisture,
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
hot steam.
switch it on again for re-boiling.
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears
base evenly.
to be below the minimal mark (MIN), the automatic thermal
Use only the base supplied with the unit.
switch will be on and the kettle will be switched off automatically.
Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
In this case take the kettle from the base (9), let it cool down for
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You
10-15 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will
can adjust the power cord length by winding it around the base.
operate in normal mode.
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
Note:
Do not switch the kettle on if it is empty.
There is a cord storage (10) on the reverse side of the base (9).
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
You can adjust the optimal power cord length by folding it in the
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed
cord storage in a corresponding way.
tightly.
Take the kettle off the base before opening the lid.
CLEANING AND CARE
Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water
any other liquids.
and let the kettle cool down.
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the
abrasive detergents.
kettle during boiling.
Keep the mesh filter clean and clean it from time to time.
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout
Do not immerse the kettle and the base into water or any other
while it is operating.
liquids.
Do not open the kettle lid while water boiling.
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
Descaling
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste
take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the
and disturbs the heat exchange between water and the heat-
position «0» and then remove it from the base.
ing element.
Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base
boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vin-
from the mains; take the power plug and carefully remove it from
egar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for
the mains socket.
approximately 8 hours). In the morning pour the vinegar mixture
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into
out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the
water or any other liquids.
remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
water once or twice.
This unit is not intended for usage by children.
If necessary, repeat the cleaning cycle.
Place the unit out of reach of children during the operation and
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
cooling down.
Clean the kettle from scale regularly.
Do not allow children to touch the unit body and the power cord
during the unit operation.
STORAGE
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
persons (including children) or by persons lacking experience or
water and let the unit cool down.
knowledge if they are not under supervision of a person who is
Clean the kettle.
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
Fix the power cord in the cord storage (10) on the base (9).
son on the usage of the unit.
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
DELIVERY SET
as packaging, unattended.
Electric kettle – 1 pc.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or
Base – 1 pc.
packaging film. Danger of suffocation!
Instruction manual – 1 pc.
Check the power cord, the power plug and the kettle body integ-
rity periodically.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam-
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
aged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Power consumption: 1850-2200 W
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
Maximum water capacity: 1.7 l
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from the
The manufacturer preserves the right to change the specifications
contact address list given in the warranty certificate and on the web-
of the units without a preliminary notification
site www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
Unit operating life is 3 years
For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a special-
Guarantee
ized center for further recycling.
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
of this guarantee.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
it for at least three hours at room temperature before switch-
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ing on.
2
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК)
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормаль-
VT-7048 W
ное явление, так как устройство проходило контроль качества.
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-
только для кипячения питьевой воды.
щие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
ОПИСАНИЕ
пользуйтесь устройством.
1. Колба чайника
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует
2. Носик чайника
напряжению электрической сети.
3. Крышка
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша включения/
4. Клавиша открытия крышки
выключения (5) находится в положении «0»).
5. Клавиша включения/выключения (0/I)
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
6. Ручка
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
7. Шкала уровня воды
нажмите на клавишу открытия крышки (4) и откройте крышку
8. Подсветка колбы
чайника (3).
9. Подставка
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для
10. Место намотки сетевого шнура
определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (7).
11. Съемный фильтр от накипи
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9).
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
ВНИМАНИЕ!
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно уста-
ния (5), при этом загорится подсветка колбы (8).
новить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО
колбы (8) погаснет.
обратитесь к специалисту.
Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании чайника убедитесь, что клавишу включения/
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи-
выключения (5) не блокируют посторонние предметы, а крыш-
тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в
ка (3) плотно закрыта, в противном случае автоматическое отклю-
качестве справочного материала.
чение чайника будет невозможно.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник
изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибо-
отключён (клавиша включения/выключения (5) находится в
ром может привести к его поломке, причинению вреда пользователю
положении «0»).
или его имуществу.
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руко-
ВНИМАНИЕ!
водством по эксплуатации.
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует
носиком (2) работающего чайника.
напряжению электросети.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (5) нахо-
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте
дится в положении «0», то есть устройство выключено.
переходники при подключении чайника к электрической розетке.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
нажмите на клавишу открытия крышки (4) и откройте крышку чай-
Не используйте чайник в непосредственной близости от источни-
ника (3).
ков тепла или открытого пламени.
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли
определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (7).
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9).
Запрещается использовать чайник вне помещений.
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не
ния (5), при этом загорится подсветка колбы (8).
ставьте чайник на край стола.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электро-
колбы (8) погаснет.
приборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (кла-
влагой, горячим паром.
виша (5) находится в положении «0»).
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подстав-
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы
ке без перекосов.
можете включить его для повторного кипячения воды.
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался
поставки.
ниже минимальной отметки (MIN), то сработает автоматический
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
термопредохранитель, при этом чайник отключится. В этом слу-
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кро-
чае снимите чайник с подставки (9), дайте ему остыть в течение
мок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматы-
10-15 минут, затем заполните чайник водой и включите, прибор
вая его на подставку.
будет работать в нормальном режиме.
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура
Примечание:
мокрыми руками.
На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки
Не включайте чайник без воды.
сетевого шнура (10). Подберите оптимальную длину сетевого
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
шнура, уложив его соответствующим образом.
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или неуста-
новленным фильтром.
ЧИСТКА И УХОД
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запре-
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
щается подогревать или кипятить любые другие жидкости.
и дайте чайнику остыть.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минималь-
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или
ной отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX».
губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие
Если уровень воды будет выше максимальной отметки, кипящая
средства, не используйте металлические щётки и абразивные
вода может выплеснуться из чайника во время кипячения.
моющие средства.
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь
Следите за чистотой сетчатого фильтра и периодически очищай-
над носиком работающего чайника.
те его.
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
жидкости.
ко за ручку.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз-
Удаление накипи
никла необходимость снять чайник, сначала отключите его, пере-
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче-
ведя клавишу включения/выключения в положение «0», а затем
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-
снимите его с подставки.
тельным элементом.
Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чист-
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%,
кой или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая под-
вскипятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните уксус-
ставку от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возь-
ным раствором (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь
митесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из элек-
(приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксус-
трической розетки.
ную смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы удалить
Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой-
остатки и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник
ство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
с обычной водой.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
При необходимости повторите цикл очистки.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
Во время работы и остывания размещайте устройство в местах,
предназначенные для электрочайников.
недоступных для детей.
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому
Регулярно очищайте чайник от накипи.
шнуру во время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для использования лицами
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его
(включая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (10) на под-
их безопасность.
ставке (9).
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
вания прибора в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Чайник электрический – 1 шт.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
Подставка – 1 шт.
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Инструкция – 1 шт.
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете-
вого шнура и корпуса чайника.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с
Мощность: 1850-2200 Вт
перебоями, а также после падения устройства.
Максимальный объём воды: 1,7 л
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
неисправностей, а также после падения устройства выклю-
устройств без предварительного уведомления
чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
Срок службы прибора – 3 года
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
Данное изделие соответствует всем требуемым
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
европейским и российским стандартам безопасности
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока служ-
и гигиены.
бы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
утилизации.
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
ограниченными возможностями.
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
БЫТОВОГО
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных цен-
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Сделано в Китае
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
:
0
-
-
MIN
MAX
-
-
-
-
-
4
-
-
-
-
-
-
-
15.02.2017 18:09:32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-7048 W

  • Page 1 THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY of this guarantee. Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных цен- ИСПОЛЬЗОВАНИЯ трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru BEFORE THE FIRST USE ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ After unit transportation or storage at low temperature keep This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU Единая...
  • Page 2 УКРАїНСЬКА ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК) ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ VT-7048 W Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера- для кип’ятіння питної води. турі не менше трьох годин.