Download Print this page
Vitek VT-7046 BK Manual Instruction

Vitek VT-7046 BK Manual Instruction

Electric appliance for heating liquids (kettle)

Advertisement

Quick Links

IM VT-7046_new.indd 1
ENGLISH
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE)
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
VT-7046 BK
age of your mains.
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling water only.
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the kettle
DESCRIPTION
lid (3) by pressing the button (4).
1.
Kettle glass flask
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX» on the
2.
Mesh filter
water level scale (5), close the lid (3) and place the kettle on the
3.
Lid
base (9). Make sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
4.
Lid opening button
To switch the kettle on, set the ON/OFF button (7) to the lower posi-
5.
Water level scale
tion «I», the illumination of the flask will light up.
6.
Handle
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
7.
ON/OFF button «I/O»
cally and the illumination of the flask will go out. Pour water out and
8.
Cord storage
repeat the water boiling procedure 2-3 times.
9.
Base
Note:
Before using the kettle, make sure that the button (7) is not blocked
by any foreign objects, and the lid (3) is tightly closed, otherwise
ATTENTION!
For extra safety, we recommend installing a residual current device
auto switch off of the kettle is not possible.
(RCD) with nominal threshold current 30 mA or under. To have a RCD
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle
installed, contact service personnel.
is switched off, that the button (7) is in the upper position «O».
ATTENTION!
SAFETY MEASURES
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
USAGE
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
Insert the power plug into the mains socket.
user or damage to his/her property.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the lid
Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance
(3) by pressing the button (4).
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and not
with the instruction manual.
Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage
above the maximal mark «MAX».
specified on the unit body.
Close the lid (3) and put the filled kettle on the base (9).
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket
Switch the kettle on by pressing the button (7), the illumination of
with a reliable grounding contact.
the flask will light up.
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
kettle to the mains.
cally and the illumination of the flask will go out.
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
pools or other containers filled with water.
switched off and the button (7) is in the upper position «O».
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly
switch it on again for re-boiling.
flammable liquids are used.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level
Do not use the kettle outdoors.
appears to be below the minimal mark, after some time the auto-
matic thermal switch will be on and the kettle will be switched off
Do not leave the operating kettle unattended.
Place the kettle on a flat stable surface, do not place the kettle on
automatically. In this case take the kettle from the base (9), let it
the edge of the table.
cool down for 15 minutes, then fill the kettle with water and switch
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli-
it on, the unit will operate in normal mode.
ances, books and objects which can be damaged by moisture.
Note
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
There is a cord storage (8) on the reverse side of the base (9). You
can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord
base evenly.
Use only the base supplied with the unit.
storage in a corresponding way.
Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You
CLEANING AND CARE
can adjust the power cord length by winding it around the base.
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
and let the kettle cool down.
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Do not switch the kettle on if it is empty.
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly.
abrasive detergents.
Take the kettle off the base before opening the lid.
Do not immerse the kettle and the base into water or any other
Use the kettle only for water boiling, do not heat or boil any other
liquids.
liquids.
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
If necessary, clean the mesh filter (2) from dirt with a soft brush
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water
applying little force.
level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the
kettle during boiling.
Descaling
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
it is operating.
disturbs the heat exchange between water and the heating element.
To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordinary
Do not open the kettle lid while water boiling.
vinegar and two parts water up to the maximal water level mark.
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morning pour
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
out the liquid, fill the kettle with water up to the maximal water level
take the kettle off the base, switch it off by setting the ON/OFF
mark, boil and pour the water out.
button to the upper position «O» and then remove the kettle from
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
Clean the kettle from scale regularly.
the base.
Unplug the unit before cleaning or when you are not using the
kettle. Never pull the power cord when disconnecting the unit from
STORAGE
the mains; take the power plug and carefully remove it from the
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
mains socket.
water and let the unit cool down.
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into
Fix the power cord in the cord storage (8).
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
water or any other liquids.
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
This unit is not intended for usage by children under 8 years of age.
DELIVERY SET
Place the unit out of reach of children under 8 years of age during
Kettle with filter – 1 pc.
the operation and cooling down.
Base – 1 pc.
This unit is not intended for usage by people (including children
Instruction manual – 1 pc.
over 8) with physical, neural and mental disorders or with insuf-
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ficient experience or knowledge. Such persons may use the unit
only if they are under supervision of a person who is responsible
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
for their safety and if they are given all the necessary and under-
Power consumption: 1850-2200 W
standable instructions concerning the safe usage of the unit and
Maximum water capacity: 1.7 l
information about danger that can be caused by its improper
The manufacturer preserves the right to change the specifications of
usage.
the units without a preliminary notification
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
Unit operating life is 3 years
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
RECYCLING
Check the integrity of the power cord, the power plug and the kettle
body periodically.
Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged,
if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
For environment protection do not throw out the unit and the batteries
unplug the unit and apply to any authorized service center from
with usual household waste after its service life expiration; apply to the
specialized center for further recycling.
the contact address list given in the warranty certificate and on the
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
website www.vitek.ru.
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
purchased this product.
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
Guarantee
WORK SPACES IS PROHIBITED.
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
BEFORE THE FIRST USE
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
After unit transportation or storage at low temperature keep it for
receipt must be produced when making any claim under the terms of
at least three hours at room temperature.
this guarantee.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit
has undergone factory quality control.
Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent opera-
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
tion of the unit.
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
2
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК)
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-
VT-7046 BK
щие работе устройства.
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
только для кипячения воды.
пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует
ОПИСАНИЕ
напряжению электрической сети.
1.
Стеклянная колба чайника
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
2.
Сетчатый фильтр
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
3.
Крышка
откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу (4).
4.
Клавиша открытия крышки
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX» на шкале
5.
Шкала уровня воды
уровня воды (5), закройте крышку (3), установите чайник на под-
6.
Ручка
ставку (9). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
7.
Клавиша включения/выключения «I/O»
Для включения устройства переведите клавишу включения/выклю-
8.
Место намотки сетевого шнура
чения (7) в нижнее положение «I», при этом включится подсветка
9.
Подставка
колбы чайника.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
ВНИМАНИЕ!
колбы чайника погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипя-
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано-
чения воды 2-3 раза.
вить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
Примечание:
срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь
При использовании чайника убедитесь, что клавишу (7) не бло-
к специалисту.
кируют посторонние предметы, а крышка (3) плотно закрыта,
в противном случае автоматическое отключение чайника будет
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
невозможно.
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи-
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю-
тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в
чен, клавиша (7) находится в верхнем положении «O».
качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ!
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над
изложено в данном руководстве по эксплуатации. Неправильное
носиком работающего чайника.
обращение с прибором может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руко-
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
водством по эксплуатации.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напря-
откройте крышку (3), нажав на клавишу (4).
жению электросети.
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN»
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-
и не выше максимальной отметки «MAX».
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник на под-
Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-
ставку (9).
ходники при подключении чайника к электрической розетке.
Включите чайник, нажав на клавишу (7), при этом включится под-
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вбли-
светка колбы чайника.
зи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
Не используйте чайник в непосредственной близости от источни-
колбы чайника погаснет.
ков тепла или открытого пламени.
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен,
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли
а клавиша (7) находится в верхнем положении «O».
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы
Запрещается использовать чайник вне помещений.
можете включить его для повторного кипячения воды.
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
Если Вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставь-
минимальной отметки, то через некоторое время сработает авто-
те чайник на край стола.
матический термопредохранитель, при этом чайник отключится.
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электро-
В этом случае снимите чайник с подставки (9) дайте ему остыть в
приборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены
течение 15 минут, затем заполните чайник водой и включите, при-
влагой.
бор будет работать в нормальном режиме.
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
Примечание
без перекосов.
На обратной стороне подставки (9) имеется место для намот-
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект
ки сетевого шнура (8). Подберите оптимальную длину сетевого
поставки.
шнура, уложив его соответствующим образом.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
следите, чтобы шнур не касался горячих поверхностей и острых
ЧИСТКА И УХОД
кромок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, нама-
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
тывая его на подставку.
и дайте чайнику остыть.
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или
мокрыми руками.
губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие
Не включайте чайник без воды.
средства, не используйте металлические щетки и абразивные
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
моющие средства.
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид-
крышкой.
кости.
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается
При необходимости очищайте сетчатый фильтр (2) от загрязнений,
подогревать или кипятить любые другие жидкости.
слегка почистив его мягкой щёткой.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уро-
Удаление накипи
вень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче-
выплеснуться из чайника во время кипячения.
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-
Во избежание получения ожога горячим паром, не наклоняйтесь
тельным элементом.
над носиком работающего чайника.
Для удаления накипи наполните чайник до максимального уровня
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
водой с разведённым в ней столовым уксусом в пропорции 2:1.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
Доведите жидкость до кипения и оставьте её в чайнике на ночь.
ко за ручку.
Утром слейте жидкость, наполните чайник водой до максимального
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
уровня, прокипятите и слейте воду.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз-
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
никла необходимость снять чайник, отключите его, переведя кла-
предназначенные для электрочайников.
вишу включения/выключения в верхнее положение «O», а затем
Регулярно очищайте чайник от накипи.
снимите его с подставки.
Отключайте устройство от электрической сети перед чисткой или
ХРАНЕНИЕ
в том случае, если вы чайником не пользуетесь. Отключая устрой-
Перед тем как убрать устройство на длительное хранение, отклю-
ство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возь-
чите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
митесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из элек-
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (8).
трической розетки.
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой-
ство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Чайник с фильтром – 1 шт.
Данное устройство не предназначено для использования детьми
Подставка – 1 шт.
младше 8 лет. Во время работы и остывания размещайте устрой-
Инструкция – 1 шт.
ство в местах, недоступных для детей младше 8 лет.)
Данное устройство не предназначено для использования людь-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, пси-
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
хическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний.
Мощность: 1850-2200 Вт
Использование устройства такими лицами допускается лишь в том
Максимальный объём воды: 1,7л
случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством
устройств без предварительного уведомления
и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
Срок службы прибора – 3 года
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.
УТИЛИЗАЦИЯ
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете-
вого шнура и корпуса чайника.
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
Не используйте устройство, если имеются повреждения сетевого
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными
шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с пере-
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
боями, а также после его падения.
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
правностей, а также после падения устройства выключите прибор
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Данное изделие соответствует всем требуемым евро-
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
пейским и российским стандартам безопасности
ограниченными возможностями.
и гигиены.
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
УСТРОЙСТВА
В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ
И
РАБОЧИХ
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
ПОМЕЩЕНИЯХ.
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормаль-
ное явление, так как устройство проходило контроль качества.
Сделано в Китае
3
23.11.2017 18:21:05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-7046 BK

  • Page 1 бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. • datory collection and consequent disposal in the prescribed manner. Transport the unit in the original package only. занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru • • Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
  • Page 2 Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта та на сайті www.vitek.ru. • відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт. ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ...