Download Print this page
Vitek VT-7021 SR Manual Instruction

Vitek VT-7021 SR Manual Instruction

Electric appliance for heating liquids (kettle)

Advertisement

Quick Links

3
2
1
9
IM VT-7021.indd 1
4
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE)
VT-7021 SR
The unit is intended for water boiling.
DESCRIPTION
1. Body
2. Filter
3. Lid
4. Lid opening button
5. Handle
6. Water level scale
7. ON/OFF button (I/0)
5
8. Base
9. Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual
6
current device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA. To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully and keep it
for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is
stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
• Make sure that the operating voltage of the kettle corre-
sponds to the voltage of your mains.
• The power cord is equipped with a "europlug"; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting
the kettle to the mains.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do not use the kettle
near swimming pools or other containers filled with water.
• Do not use the kettle near heat sources and open flame.
7
• Do not use the kettle outdoors.
• Do not leave the operating kettle unattended.
• Place the kettle on a flat stable surface; do not place the
kettle on the edge of the table.
8
• Before switching the kettle on, make sure that it is placed on
the base evenly.
• Use only the base supplied with the unit.
• Do not let the cord hang from the edge of a table and make
sure it does not touch hot surfaces. You can adjust the power
cord length by fixing it in the cord storage.
• Do not touch the power cord or power plug with wet hands.
• Do not switch the kettle on if it is empty.
• Do not fill the kettle with water when it is standing on the
base.
• Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any
other liquids.
• Ensure that the water level in the kettle is not below the
minimal mark «0.7L/MIN» and not above the maximal mark
«MAX/1.7L». If the water level exceeds the maximal mark,
boiling water can splash out.
• To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle
spout while it is operating.
• Do not use the kettle without the filter or if the lid is not
closed tightly.
• Do not open the kettle lid while water boiling.
• Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the
handle.
• Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
• Do not remove the operating kettle from the base. If you
need to take the kettle off, switch it off, setting the ON/OFF
button to the position «0» and then remove the kettle from
the base.
• Unplug the unit every time before cleaning and when you
are not using the kettle. When unplugging the unit from the
mains, pull the plug but not the power cord.
• To avoid electric shock, do not immerse the unit and base
into water or any other liquids.
• Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
• Do not allow children to use the unit as a toy and do not allow
them to touch the unit body and the power cord during the
operation.
• This unit is not intended for usage by children under 8 years
of age.
• During the unit operation and cooling down, place it out of
reach of children under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people (including chil-
dren over 8) with physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge. Such persons
may use this unit only if they are under supervision of a per-
son who is responsible for their safety and if they are given
all the necessary and understandable instructions concern-
ing the safe usage of the unit and information about danger
that can be caused by its improper usage.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains, take the power plug and carefully remove it from
the mains socket.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a
specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage at low temperature,
it is necessary to keep it for at least two hours at room
temperature before switching on.
ENGLISH
• Unpack the kettle, remove any stickers that can prevent unit
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК)
VT-7021 SR
operation. Make sure that the operating voltage of the unit
Устройство предназначено для кипячения воды.
corresponds to the voltage of your mains.
• Insert the power plug into the mains socket.
ОПИСАНИЕ
• To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open
1. Корпус
the lid (3) by pressing the lid opening button (4).
2. Фильтр
• Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water
3. Крышка
level scale (6), close the lid and place the kettle on the
4. Клавиша открытия крышки
base (8). Make sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
5. Ручка
• Switch the kettle on by setting the button (7) to the position
6. Шкала уровня воды
«I», the indicator located inside the button (7) will light up.
7. Клавиша включения/отключения (I/0)
• Once water starts boiling, the kettle will be switched off
8. Подставка
automatically. Pour water out and repeat the water boiling
9. Место для хранения шнура
procedure 2-3 times.
Notes:
ВНИМАНИЕ!
• When using the kettle, make sure that the lid (3) is tightly
Для дополнительной защиты целесообразно в цепи питания уста-
новить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
closed and the «I/0» button (7) is not blocked by any foreign
током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО
objects, otherwise auto switch off of kettle is not possible.
обратитесь к специалисту.
• Before removing the kettle from the base, make sure that
the kettle is switched off, that is, that the «I/0» button (7) is
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
in the position «0».
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
USAGE
зования в качестве справочного материала.
Kettle usage
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
• Insert the power plug into the mains socket.
изложено в данной инструкции.
• To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open
Неправильное обращение с устройством может привести к его
the lid (3) by pressing the lid opening button (4).
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение чайника соответствует
• Fill the kettle with water, the water level must not be below the
minimal mark «0.7L/MIN» and not above the maximal mark
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте её в электриче-
«MAX/1.7L»; determine the water level using the scale (6).
• Close the lid (3), place the filled kettle on the base (8).
• Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-
• Set the button (7) to the position «I», the indicator located
inside the button (7) will light up.
• Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь чайни-
• Once water starts boiling, the kettle will be switched off
automatically.
• Не используйте чайник в непосредственной близости от источни-
• You can switch the kettle off manually by setting the button
(7) to the position «0».
• Запрещается использовать чайник вне помещений.
• Before removing the kettle from the base (8), make sure that
• Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
it is switched off.
• Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не
• After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then
• Перед включением убедитесь в том, что чайник установлен на
you can switch it on again for water re-boiling.
• If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount
• Используйте только ту подставку, которая входит в комплект
of water, the automatic thermal switch will be on and the kettle
will be switched off. In this case take the kettle from the base
• Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, и сле-
(8), let it cool down for 5-10 minutes, then fill it with water and
switch it on, the kettle will operate in normal mode.
• Не беритесь за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour
• Не включайте чайник без воды.
out water and let the unit cool down completely.
• Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
• Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a
• Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается
sponge. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal
• Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
brushes and abrasive detergents.
• Do not immerse the kettle and base into water or any other
liquids.
• Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
• Во избежание ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком
• Before removing the filter (2), disconnect the unit from the
mains, remove it from the base (8), pour out water and let
• Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой
the unit cool down completely.
• Turn the kettle with the spout towards you, open the lid (3)
• Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения
and remove the filter (2), having pressed the upper clamp of
the filter on the spout-side.
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
• Remove and wash the filter (2) and set the filter (2) back to
its place, matching the ledge on the bottom part of the filter
• Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
with the notch on the inner side of the flask and press on the
• Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз-
upper part of the filter until it is fixed.
• Clean the filter (2) of the kettle regularly, you can use a small
brush for it.
• Отключайте чайник от электрической сети перед чисткой, а также в
Descaling
• Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste
• Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой-
and disturbs the heat exchange between water and the heat-
ing element.
• Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
• To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordi-
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игруш-
nary vinegar and two parts water up to the maximal water
level mark.
• Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morn-
• Данное устройство не предназначено для использования детьми
ing pour out the liquid, fill the kettle with pure water up to the
• Устанавливайте устройство во время работы и остывания в месте
maximal water level mark, boil and pour the water out.
• You can use special detergents for electric kettles to remove
• Данное устройство не предназначено для использования людь-
scale.
• Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
• Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour
out water and let the unit cool down.
• Fix the power cord in the cord storage (9).
• Keep the kettle away from children in a dry cool place.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
DELIVERY SET
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
Kettle – 1 pc.
тами или пленкой. Опасность удушения!
Base – 1 pc.
• Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за
Instruction manual – 1 pc.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 1850-2200 W
Maximal water capacity: 1.7 L
The manufacturer preserves the right to change the specifica-
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
tions of the unit without a preliminary notification.
• В целях защиты окружающей среды, после окончания срока служ-
Unit operating life is 3 years
Guarantee
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
УСТРОЙСТВО
sale or receipt must be produced when making any claim under
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
the terms of this guarantee.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
температуре не менее двух часов.
2
РУССКИЙ
• Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-
щие работе устройства. Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению электросети.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
• Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8),
откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крыш-
ки (4).
• Наполните чайник водой до максимальной отметки на шкале
уровня воды (6), закройте крышку, установите чайник на подстав-
ку (8). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
• Включите чайник, установив клавишу (7) в положение «I», при этом
загорится индикатор, расположенный в клавише (7).
• Когда вода закипит, чайник автоматически отключится. Слейте
воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечание:
• При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (3) плот-
но закрыта, а клавишу «I/0» (7) не блокируют посторонние пред-
меты, в противном случае автоматическое отключение чайника
будет невозможно.
• Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю-
чен, то есть клавиша «I/0» (7) находится в положении «0» .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Эксплуатация чайника
• Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
• Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8),
откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крыш-
ки (4).
• Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «0.7L/
MIN» и не выше максимальной отметки «MAX/1.7L», для опреде-
напряжению электросети.
ления уровня воды пользуйтесь шкалой (6).
• Закройте крышку (3), наполненный чайник расположите на под-
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
ставке (8).
• Установите клавишу (7) в положение «I», при этом загорится инди-
ходники при подключении чайника к электрической розетке.
катор, расположенный в клавише (7).
• Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.
ком вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
• Вы можете сами отключить чайник, установив клавишу (7) в поло-
жение «0».
ков тепла или открытого пламени.
• Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что он выключен.
• После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего
его можно включить для повторного кипячения воды.
• Если вы случайно включили чайник c недостаточным количе-
ставьте чайник на край стола.
ством воды, сработает автоматический термопредохранитель,
чайник отключится. В этом случае снимите чайник с подстав-
подставке без перекосов.
ки (8) и дайте ему остыть течение 5-10 минут, затем наполните
чайник водой и включите, устройство будет работать в нор-
поставки.
мальном режиме.
дите, чтобы он не касался горячих поверхностей. Длину сетевого
ЧИСТКА И УХОД
шнура можно регулировать, закрепив его в месте намотки шнура.
• Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
руками.
• Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или
губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие
средства, не используйте металлические щетки и абразивные
моющие средства.
подогревать или кипятить любые другие жидкости.
• Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие
жидкости.
отметки «0.7L/MIN» и не выше максимальной отметки «MAX/1.7L».
• Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
При превышении уровня максимальной отметки кипящая вода
• Перед извлечением фильтра (2) отключите чайник, снимите его с
может выплеснуться во время кипячения.
подставки (8), слейте из него воду и дайте ему остыть.
• Поверните чайник носиком к себе, откройте крышку (3), извле-
работающего чайника.
ките фильтр (2), нажав на верхний фиксатор фильтра со сторо-
ны носика.
крышкой.
• Извлеките и промойте фильтр (2) и установите его на прежнее
место, совместив выступ в нижней части фильтра с углублением
воды.
с внутренней стороны колбы, а затем нажмите на верхнюю часть
фильтра до фиксации.
ко за ручку.
• Регулярно очищайте фильтр (2) чайника от загрязнений, для чист-
ки фильтра можно использовать небольшую щетку.
никла необходимость снять чайник, отключите его, переведя кла-
Удаление накипи
вишу включения/выключения в положение «0», а затем снимите
• Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче-
чайник с подставки.
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-
тельным элементом.
том случае, если вы устройством не пользуетесь. Отключая устрой-
• Для удаления накипи наполните чайник до максимального уров-
ство от сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку.
ня водой с разведенным в ней столовым уксусом в пропорции
2:1.
ство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
• Доведите жидкость до кипения и оставьте ее на ночь. Утром слей-
те жидкость, наполните чайник водой до максимального уровня,
прокипятите и слейте воду.
ки и не разрешайте детям касаться корпуса устройства и сетевого
• Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
шнура во время работы.
предназначенные для электрочайников.
• Регулярно очищайте чайник от накипи.
младше 8 лет.
ХРАНЕНИЕ
недоступном для детей младше 8 лет.
• Перед тем как убрать устройство на длительное хранение,
отключите его от электросети, слейте воду и дайте устройству
ми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, пси-
остыть.
хическими отклонениями или без достаточного опыта и знаний.
• Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).
Использование устройства такими лицами возможно, только если
• Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для
они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопас-
детей.
ность, а также, если им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасно-
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
стях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
Чайник – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240В ~50/60 Гц
сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеки-
Потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
те её из розетки.
Максимальный объём воды: 1,7 л
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
правностей, а также после падения устройства выключите прибор
устройств без предварительного уведомления.
из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
Срок службы устройства – 3 года
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Данное
изделие
европейским и российским стандартам безопасности
бы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
и гигиены.
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
ограниченными возможностями.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
БЫТОВОГО
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных цен-
трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
3
соответствует
всем
требуемым
04.07.2017 17:30:17

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-7021 SR

  • Page 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных цен- the terms of this guarantee. трах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ After unit transportation or storage at low temperature, После...
  • Page 2 женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними Термін служби пристрою – 3 роки аспапты арнайы пунктке келесі қайта өңдеу үшін өткізіңіз. Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы • Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. Гарантія...