Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

IM MW-2410.indd 1
3
10
16
22
28
34
Электрощипцы
MW-2410 BK
12/20/17 12:54 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek MW-2410 BK

  • Page 1 Электрощипцы MW-2410 BK IM MW-2410.indd 1 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 2 M MW-2410.indd 2 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 3: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ MW-2410 BK Электрощипцы используются для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Наконечник 2. Рабочая поверхность 3. Подставка 4. Ручка зажима для волос 5. Световой индикатор 6. Выключатель питания «ON/OFF» 7. Ручка 8. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! –...
  • Page 4 РУССКИЙ Лак для волос наносите только после завивки волос. • Не включайте устройство в местах, где распыляются • аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. Не кладите устройство во время работы на чувстви- • тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность (например, на...
  • Page 5 РУССКИЙ Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся • горячей ещё некоторое время после отключения устройства от электросети. Из соображений безопасности детей не оставляйте • полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле- новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! Осуществляйте...
  • Page 6 РУССКИЙ адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru. Во избежание повреждений перевозите устройство • только в заводской упаковке. Храните устройство в сухом прохладном месте, • недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО- ВОГО...
  • Page 7: Чистка И Уход

    РУССКИЙ – Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди волос на рабочую поверхность (2) и отпусти- те ручку зажима (4). Держась за наконечник (1) и ручку (7), накрутите прядь вокруг рабочей поверх- ности (2). – Подождите некоторое время, затем нажмите на ручку...
  • Page 8: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ХРАНЕНИЕ – Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть и проведите чистку. – Не обматывайте корпус сетевым шнуром, так как это может привести к его повреждению. – Для удобства при хранении предусмотрена петель- ка для подвешивания (8), на которой можно хранить устройство...
  • Page 9 РУССКИЙ УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания, не выбра- сывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализиро- ванные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле- жат...
  • Page 10: Safety Measures

    ENGLISH CURLING TONGS MW-2410 BK The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Protective tip 2. Operating surface 3. Base 4. Hair clamp handle 5. Light indicator 6. ON/OFF button 7. Handle 8.
  • Page 11 ENGLISH Do not put the operating unit on heat-sensitive or • soft surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit. It is recommended to unwind the power cord to its full • length while using the unit. The power cord may not: •...
  • Page 12: Before The First Use

    ENGLISH During the unit’s operation and breaks between oper- • ation cycles, keep the unit away from children. The unit is not intended for usage by physically or • mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
  • Page 13: Cleaning And Care

    ENGLISH USAGE To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe it with a dry towel, dry with a hairdryer and comb your hair. After that you can start styling your hair. – Divide the hair into locks 4-5 cm wide. –...
  • Page 14: Delivery Set

    ENGLISH – Do not immerse the unit, power cord and power plug of the unit into water or any other liquids. – Do not use detergents, abrasives or any solvents to clean the unit. – Clean the unit body with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
  • Page 15 ENGLISH RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
  • Page 16 MW-2410 BK – – – • • • • M MW-2410.indd 16 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 17 • • • – – – • • • • • • • • • • • • • IM MW-2410.indd 17 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 18 • • • • • • • • • • M MW-2410.indd 18 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 19 – – – – – – – – – – – – – – – IM MW-2410.indd 19 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 20 – – – – – – – – – – – M MW-2410.indd 20 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 21 IM MW-2410.indd 21 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 22: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ЕЛЕКТРОЩИПЦІ MW-2410 BK Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Наконечник 2. Робоча поверхня 3. Підставка 4. Ручка затискача для волосся 5. Світловий індикатор 6. Вимикач живлення «ON/OFF» 7. Ручка 8. Петелька для підвішування УВАГА! –...
  • Page 23 УКРАЇНЬСКИЙ Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до • тепла поверхні, на м’яку поверхню (наприклад, на ліжко або на диван) та не накривайте пристрій. При експлуатації пристрою рекомендується розмо- • тати мережний шнур на всю його довжину. Мережний шнур не має: •...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКИЙ Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюю- • чого пристрою знаходяться діти або особи з обме- женими можливостями. Цей пристрій не призначений для використання • дітьми. Під час роботи та у перервах між робочими цикла- • ми розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
  • Page 25 УКРАЇНЬСКИЙ – Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою. – Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко- джень не користуйтеся пристроєм. – Перед увімкненням переконайтеся в тому, що напру- га електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. ВИКОРИСТАННЯ Для досягнення оптимальних результатів вимийте волосся...
  • Page 26: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКИЙ – Завершивши роботу, вимкніть пристрій, устано- вивши вимикач живлення (6) у положення «OFF», витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки. – Установіть пристрій на підставку (3) на рівну теплос- тійку поверхню та дайте йому повністю остигнути. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД –...
  • Page 27 УКРАЇНЬСКИЙ Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни. Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або у будь-яку іншу рідину. Виробник...
  • Page 28 – – – • • M MW-2410.indd 28 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 29 • • • • • – – – • • • • • • • • • • • IM MW-2410.indd 29 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 30 • • • • • • • • • • • • M MW-2410.indd 30 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 31 – – – – – – – – – – – – – – – – IM MW-2410.indd 31 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 32 – – – – – – – – – – M MW-2410.indd 32 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 33 IM MW-2410.indd 33 12/20/17 12:54 PM...
  • Page 34: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ ONDULATOR DE PĂR ELECTRIC MW-2410 BK Ondulatorul de păr electric se utilizează pentru ondularea părului uscat și celui ușor umed. DESCRIERE 1. Vârf 2. Suprafaţă de lucru 3. Suport 4. Mânerul clemei pentru păr 5. Indicator luminos 6. Întrerupător de alimentare „ON/OFF»...
  • Page 35 ROMÂNĂ Aplicaţi fixativul de păr numai după ondularea părului. • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi • aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile. Nu plasaţi dispozitivul în timpul funcţionării pe • suprafeţe sensibile la căldura, suprafeţe moi (de exemplu, pe pat sau canapea) şi nu acoperiţi dispozitivul.
  • Page 36 ROMÂNĂ Atenție! Nu permiteți copiilor să se joace cu pungile de plastic sau folia de ambalaj. Pericol de sufocare! Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea • dispozitivului în calitate de jucărie. Nu permiteţi copiilor să atingă suprafaţa de • lucru, corpul dispozitivului, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului.
  • Page 37: Înainte De Prima Utilizare

    ROMÂNĂ ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE După transportarea sau depozitarea dispozitivului în condiții reci (de iarnă) este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin 3 ore. – Despachetaţi complet dispozitivul şi eliminaţi orice autocolante care ar împiedica funcţionării dispozitivului.
  • Page 38: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMÂNĂ – în timpul pauzelor de lucru plasați dispozitivul pe suportul (3) pe o suprafață plană, și rezistentă la căldură. – nu pieptănaţi părul imediat după ondulare, lăsaţi părul să se răcească, pentru ca coafura – să arate în mod natural, separați șuvițele mari de păr în mai mici.
  • Page 39 ROMÂNĂ Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără notificare prealabilă. Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani. Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi baie. Nu lăsaţi şi nu păstraţi dispozitivul în locuri de unde ar putea cădea în lavoar sau în cada cu apă, nu scufundaţi corpul dispozitivului, cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare în apă...
  • Page 40 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents