Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introduzione
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Protezione da Scariche Elettriche
  • Installazione
  • Protezione da Ustioni E Incendi
  • Protezione Dalle Esplosioni
  • Protezione da Solidi E Liquidi
  • Ventilazione Forzata
  • Protezione Contro le Radiazioni Dei Raggi Ultravioletti
  • Movimento del Proiettore
  • Condizioni DI Garanzia
  • Dimensioni
  • Normative
  • Dimensioni Proiettore
  • Componenti del Proiettore
  • Dimensioni Ballast
  • Imballo E Trasporto
  • Imballo
  • Avviamento Rapido
  • Trasporto
  • Installazione
  • Fissaggio
  • Installazione a Terra
  • Installazione Ad una Struttura Mobile (Americana)
  • Cavo DI Sicurezza
  • Blocco Rotazione PAN E TILT
  • Installazione Della Lampada
  • Caratteristiche Della Lampada
  • Allineamento Della Lampada
  • Azzeramento del Contaore Della Lampada
  • Alimentazione del Proiettore
  • Alimentazione del Riscaldatore del Gruppo Ballast
  • Riscaldatore Connesso al Proiettore
  • Riscaldatore Connesso All'alimentazione Esterna
  • Connessione del Segnale DMX
  • Utilizzo del Proiettore
  • Accensione del Proiettore
  • Pannello DI Controllo del Proiettore
  • Funzione Dei Pulsanti
  • Impostazione Dell'indirizzo DMX
  • Funzioni DMX
  • Funzioni del Menu del Proiettore
  • Menu OPZIONI
  • Menu CALIBRAZIONI
  • Menu AUTO
  • Menu INFORMAZIONI
  • Menu TEST
  • Pannello DI Controllo del Ballast Elettronico
  • Protezione Termica
  • Spegnimento del Proiettore
  • Manutenzione
  • Pulizia del Proiettore
  • Lenti E Specchi
  • Ventole E Griglie DI Passaggio Aria
  • Controlli Periodici
  • Parti DI Ricambio
  • Lampada
  • Accessori
  • Smaltimento Dell'apparecchiatura
  • Messaggi DI Errore
  • Ricerca Dei Guasti
  • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOLORGLOBE MK2 7000
GR0702 - GR0703
Manuale di istruzioni
Instructions manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KOLORGLOBE MK2 7000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Griven KOLORGLOBE MK2 7000

  • Page 1 KOLORGLOBE MK2 7000 GR0702 - GR0703 Manuale di istruzioni Instructions manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE 1.0 Introduzione ..............................4 1.1 Informazioni di sicurezza................................4 1.1.1 Protezione da scariche elettriche ................................4 1.1.2 Installazione ........................................4 1.1.3 Protezione da ustioni e incendi..................................4 1.1.4 Protezione dalle esplosioni...................................4 1.1.5 Protezione da solidi e liquidi ..................................4 1.1.6 Ventilazione forzata ......................................4 1.1.7 Protezione contro le radiazioni dei raggi ultravioletti:..........................4 1.1.8 Movimento del proiettore.....................................4 1.2 Condizioni di garanzia .................................5 1.3 Normative......................................5...
  • Page 3 INDEX 1.0 Introduction..............................28 1.1 Safety information..................................28 1.1.1 Protecting against electric shock................................28 1.1.2 Installation ........................................28 1.1.3 Protection against burns and fire................................28 1.1.4 Protection against lamp explosion................................28 1.1.5 Weather protection .....................................28 1.1.6 Forced ventilation .......................................28 1.1.7 Protection against UV radiation .................................28 1.1.8 Articulated movement....................................28 1.2 Warranty conditions ...................................29 1.3 Compliance ....................................29 2.0 Size................................29...
  • Page 4: Introduzione

    • Non accendete mai la lampada se le lenti o i filtri sono danneggiati. • Sostituite gli schermi di protezione danneggiati utilizzando ricambi GRIVEN. • Non guardate mai direttamente in direzione della lampada quando è accesa. 1.1.8 Movimento del proiettore •...
  • Page 5: Condizioni Di Garanzia

    • GRIVEN Srl garantisce la buona qualità e realizzazione dei propri prodotti e si impegna a riparare o sostituire a propria discrezione, nel più breve tempo possibile, qualsiasi parte che – durante il periodo di garanzia – mostri difetti di costruzione, assemblaggio o materiale.
  • Page 6: Componenti Del Proiettore

    2.2 Dimensioni ballast 16.4” 0.6” 15.8” 31” 19.7” 3.0 Componenti del proiettore Descrizione componenti: A. Ballast B. Base proiettore C. Forcella D. Corpo proiettore E. Gruppo dicroici Italiano...
  • Page 7: Imballo E Trasporto

    1 Unità ballast Attenzione! • La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per eventuali danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere. • Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento della merce.
  • Page 8 D. Installate la lampada ”5”. E. Rimuovete i blocchi di rotazione di PAN “6” e TILT “7”. F. Collegate il proiettore ad una centralina di comando DMX utilizzando i connettori “8”. Per ottenere una connessione DMX con grado di prote- zione IP65, utilizzate i connettori XLR3 forniti con il proiet- tore.
  • Page 9: Installazione

    6.0 Installazione 6.1 Fissaggio Il proiettore può essere utilizzato sia appoggiato a terra che fissato ad una struttura mobile (americana). ±5° ±5° Attenzione! Nella posizione “1” il proiettore è classificato con un livello di protezione IP44. Nella posizione “2” il proiettore è classificato con un livello di protezione IP40. 6.1.1 installazione a terra Spostate il proiettore nella posizione desiderata.
  • Page 10: Installazione Ad Una Struttura Mobile (Americana)

    6.2 Cavo di sicurezza Se agganciate Kolorglobe MK2 7000 ad un’americana o struttura di supporto, dovete installare un cavo di sicu- rezza che possa sostenere almeno 10 volte il peso dell’apparecchiatura, come prescritto dalla normativa vi- gente.
  • Page 11: Blocco Rotazione Pan E Tilt

    6.3 Blocco rotazione PAN e TILT Il proiettore è munito di fermi per il blocco dei movimenti PAN e TILT, utilizzabili per il trasporto e le operazioni di manutenzione. Nella seguente figura è indicata la posizione del blocco PAN. Ruotate il perno “15” per bloccare o sbloccare il movi- mento della forcella.
  • Page 12: Installazione Della Lampada

    7.0 Installazione della lampada 7.1 Caratteristiche della lampada Kolorglobe MK2 7000 è stato progettato per utilizzare esclusivamente una lampada OSRAM XStage 7000W. Attenzione! Installare qualsiasi altra lampada può creare rischi per la sicurezza o danneggiare l’apparecchiatura. La lampada utilizzata è allo Xeno con accensione a scarica, funziona ad alta pressione e deve essere maneg- giata con estrema cautela.
  • Page 13 A. Svitate le 2 viti “17” e sollevate il gruppo dicroici “18”. Attenzione! Nel caso il proiettore sia montato a soffitto, mentre svitate le viti “S” sostenete il gruppo dicroici, in modo da evitare che si apra troppo bruscamente. B. Spostate lo schermo “19” ed il supporto lampada “20”. C.
  • Page 14: Allineamento Della Lampada

    D. Chiudete il supporto lampada “20” e lo schermo “19” rimossi in precedenza, collegate il cavo della lampada al morsetto “22” e agganciate il cavo al supporto lam- pada mediante le apposite linguette. Attenzione! Inserite il capicorda (del cavo lampada) nel morsetto “22”, centrandolo con la vite di chiusura.
  • Page 15: Alimentazione Del Proiettore

    8.0 Alimentazione del proiettore Il proiettore può funzionare con tensione 360÷460 Vac trifase più neutro (GR0702) o con con tensione 187÷230 Vac trifase più neutro (GR0703) e con frequenze di 50/ 60Hz. Attenzione! • Prima di collegare l’apparecchio assicuratevi che la fornitura elettrica corrisponda a quella ammesse. •...
  • Page 16: Alimentazione Del Riscaldatore Del Gruppo Ballast

    Inserite la spina nella presa “27” del gruppo di alimenta- zione del proiettore e collegatelo alla rete. Assicuratevi che la tensione di alimentazione sia di 360÷460V 50/60Hz trifase + Neutro + Terra (GR0702) 187÷230V 50/60Hz trifase + Neutro + Terra (GR0703) La linea di alimentazione del proiettore deve essere pro- tetta mediante corretta messa a terra e interruttore ma- gnetotermico...
  • Page 17: Connessione Del Segnale Dmx

    9.0 Connessione del segnale DMX Il proiettore è dotato di connettori XLR3 IP65 per input ed output DMX, posti sulla base del proiettore. Collegate il proiettore ad una centralina di comando DMX utilizzando i connettori “34”. Per mantenere il grado di protezione IP65, utilizzate i con- nettori XLR3 forniti con il proiettore.
  • Page 18: Utilizzo Del Proiettore

    10.0 Utilizzo del proiettore 10.1 Accensione del proiettore Effettuate tutte le operazioni descritte nei paragrafi prece- denti, potete procedere all’alimentazione del proiettore mediante l’interruttore generale “35”. L’accensione della lampada avviene entro circa 15 se- condi dall’alimentazione. Se la lampada non dovesse ac- cendersi al primo tentativo, l’operazione verrà...
  • Page 19: Funzioni Dmx

    Indirizzo 13 Canali Quando il proiettore viene collegato ad una centralina DMX GRIVEN GR0171, per Proiettore1 poter essere comandato (PAN e TILT tramite Joystick), tenendo conto che occupa 13 Proiettore2 canali, dovrà essere settato come da tabella a lato: Proiettore3 Proiettore4 10.3 Funzioni DMX...
  • Page 20: Funzioni Del Menu Del Proiettore

    10.4 Funzioni del menu del proiettore Il proiettore Kolorglobe MK2 7000 è dotato di una serie di menu accessibili da display attraverso cui variare o mo- nitorare i parametri di funzionamento. L’elenco dei menu è riportato nella seguente tabella. Display...
  • Page 21: Menu Informazioni

    10.4.4 Menu INFORMAZIONI Display Significato Funzione Vita del proiettore Contatore totale e parziale delle ore di vita del proiettore Vita della lampada Contatore delle ore di vita della lampada Tempo di strobo Contatore dei minuti di strobo della lampada Versione software Visualizza la versione di software installato Sottomenu del contatore della vita proiettore Display...
  • Page 22: Pannello Di Controllo Del Ballast Elettronico

    10.5 Pannello di controllo del ballast elettronico Il ballast elettronico è dotato di un display attraverso monitorare i parametri di funzionamento. Il pannello sinottico è formato da: 35. Display 36. LED 37. Tasti per la la visualizzazione In particolare: Il display consente la visualizzazione dei vari menu, dei pa- rametri macchina e delle misure effettuate.
  • Page 23: Manutenzione

    13.0 Parti di ricambio Tutti i componenti del proiettore sono disponibili come parti di ricambio presso i rivenditori Griven. Le viste esplose, lo schema elettrico e il diagramma elettronico sono disponibili su richiesta.
  • Page 24: Accessori

    14.0 Accessori Kolorglobe MK2 7000 ha a sua disposizione diversi accessori: • GR0530 Sistema di fissaggio a sospensione: permette di ancorare il proiettore con base verso l’alto. • GR0725 Flight case: permette di preservare l’integrità del proiettore e del ballast.
  • Page 25: Ricerca Dei Guasti

    17.0 Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Provvedimento Apparecchiatura non Controllate che i cavi di alimentazione siano collegati, che ci alimentata. sia tensione e che l’interruttore di alimentazione sia azionato. Il proiettore è Blocchi PAN e TILT inseriti. Controllate i blocchi PAN e TILT immobile Errore di comunicazione tra Controllate se sul display del proiettore sono visualizzati dei...
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    18.0 Specifiche tecniche Caratteristiche meccaniche proiettore Altezza ................1297mm (51”) Larghezza .
  • Page 27 NOTE Italiano...
  • Page 28 • Never operate the fixture with missing or damaged lenses and / or cover. • Replace any damaged shields with original GRIVEN spare parts.. • Do not stare directly into the light. Never look at an exposed lamp while it is lit.
  • Page 29 • The guarantee excludes all consumables. • The customer will take care of the return of the faulty parts to GRIVEN srl of Italy, at his own charge and risk. • The parts which have been repaired or replaced are sent by GRIVEN srl of Italy ex-factory.
  • Page 30 2.2 Size of ballast 16.4” 0.6” 15.8” 31” 19.7” 3.0 Components of the unit Components description: A. Ballast B. Base C. Yoke D. Body E. Dichroic group English...
  • Page 31 • Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of the goods. • Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and if not duly ac- companied by relevant shipping documents.
  • Page 32 D. Install the lamp “5”. E. Release the transport locks “6” and “7” before operating the fixture. F. Connect the DMX signal by using connectors “8”. Use the XLR3 connectors supplied together with the unit, in order to preserve the IP65 protection rate of the DMX connection.
  • Page 33 6.0 Installation 6.1 Fixing The unit can be used both rested on floor and fixed onto a structure. To ensure that the protection rating is main- tained, there are various installation restrictions with regard to position which must be adhered to as shown below: ±5°...
  • Page 34 6.2 Safety chain If hooking Kolorglobe MK2 7000 up to a truss or a supporting structure, a safety chain must be installed. This safety chain must be able to bear at least 10 times the weight of the unit, as prescribed by in force rules.
  • Page 35 6.3 PAN and TILT lock The PAN and TILT movement of the fixture may be locked for transportation and service. The following picture are shows the position of the PAN lock. Rotate the PAN stopper “15” to lock or unlock the yoke movement.
  • Page 36 At every lamp change, reset the lamp life counter using the unit control panel. This help you to remember when replacing the lamp. The lamp specification, available via your Griven distributor, are shown in the table below. Lamp OSRAM XStage 7000 W...
  • Page 37 A. Untighten the 2 screws “17” and open the dichroic group “18”. Attention! In case of upside down mounted unit, while untighten- ing the screws "17", the dichroic filter group is to be hold, in order to avoid that it might open too abrubtly. B.
  • Page 38 D. Close the lamp holder “20” and the shield “19”, con- nect the lamp cable to the plug and lock the cable to the lamp holder by using the metal lockers. Attention! Insert the lamp wire terminals in the clamp “22”, centering it with the closing screw.
  • Page 39 8.0 Connection to mains power The unit can operate with voltage 360÷460 Vac three phase with neutral (GR0702) or with voltage 187÷230 Vac three phase with neutral (GR0703) and with frequency of 50/60Hz. Warning! • Before connecting the unit, verify that power supplies features are compatible with the unit features. •...
  • Page 40 Insert the plug in the relevant socket “27” of the ballast unit and power up the unit. Before connecting the unit, verify that power supplies fea- tures are compatible with 360÷460Vac 50/60Hz + Neutral + Ground (GR0702) 187÷230Vac 50/60Hz + Neutral + Ground (GR0703) The power supply line must be protected by appropriate grounding and the use of a magnetothermic switch along the power supply line with the following electrical char-...
  • Page 41 9.0 Connection to DMX signal The unit is fitted with sockets XLR3 IP65, for DMX input and output. Connected the fixture to a DMX controller by using the socket “34”. To connect the DMX signal or the line terminal plug, EX- CLUSIVELY the XLR3 IP65 connectors enclosed to this manual are to be used, in order to preserve the IP65 weather protection rate.
  • Page 42 Each unit will use 13 DMX channels. Address 13 Channels When the Kolorglobe MK2 7000 is connected to a standard controller, it can be con- Fixture 1 trolled singularly ( PAN and TILT through a joystick), taking into account that it takes up Fixture 2 13 channels, it will have to be set as per table on the side.
  • Page 43 Address 13 Channels When the Kolorglobe MK2 7000 is connected to a DMX controller Griven GR0171, set Fixture 1 it as per table on the side, to be able to control it (PAN and TILT through a joystick) and Fixture 2 taking into account that it takes up 13 channels.
  • Page 44 10.4 Projector display panel functions Kolorglobe MK2 7000 is fitted with a series of display-accessible menu to adjust or monitor operating parameters. See the menu list in the following table. Display Description Function Option menu Setting of the operating parameters...
  • Page 45 10.4.4 INFORMATION menu Display Description Function Unit life Total and subtotal unit life counter (in hours) Lamp life Lamp life counter (in hours) Strobe time Lamp strobe time counter (in minutes) Software version Display the software version installed Unit life counter submenu Display Description Function...
  • Page 46 10.5 Electronic ballast control panel The electronic ballast is fitted with a display to monitor the operating parameters. The synoptic panel is formed by: 35. Display 36. LED 37. Visualization keys In particular: The display allows the visualization of the various menu, of the machine parameters and of the measurements done.
  • Page 47 13.0 Spare parts All components of the unit are available as spare parts at Griven dealers. Exploded views, wiring diagrams, electronic layouts and advertising brochures are available on request.
  • Page 48 14.0 Accessories The optional accessories for Kolorglobe MK2 7000 are: • GR0530 Fixing plate setup for truss mounting: easy fixing setup for suspended use in touring applications • GR0725 Flight case: safe and hard-duty cases for both the head and the ballast of the Globe series;...
  • Page 49 17.0 Troubleshooting Inconvenience Possibile Cause Action Check that power is switched on and cables are No power to fixture. plugged in. The fixture is com- PAN and TILT block not Check the transport locks. pletely dead removed. PCB communication error Check if the unit display visualizes error messages Incorrect DMX cable Check connections and wires.
  • Page 50 18.0 Technical specifications Projector mechanical features Height ................1297mm (51”) Width .
  • Page 51 NOTE English...
  • Page 52 Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN) - Italy Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552 http://www.griven.com/ e-mail griven@griven.com http://www.griven.it/ e-mail griven@griven.it User’s manual rel. 1.02...

This manual is also suitable for:

Gr0702Gr0703

Table of Contents