INDICE Pag. 1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO 2.0 SICUREZZA 3.0 INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE 3.1 Montaggio della Lampada 3.2 Posizionamento del Proiettore 3.3 Installazione con ballast separato 3.4 Installazione 3.5 Installazione del paraluce 3.6 Collegamento elettrico 4.0 LETTURA DEL DISPLAY ED USO DEI COMANDI 4.1 Opzioni 5.0 USO DEL PROIETTORE 5.1 Funzionamento con DMX...
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs. trasportatore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono conte- nuti i seguenti prodotti: n° 1 Foglio di Istruzioni n° 1 proiettore KOLORADO® MK3 2500 LL n°...
3.2 Posizionamento del proiettore NOTA: Per installazioni a soffitto, ruotare la forcella intorno al proiettore come mostrato in figura. Il proiettore NON DEVE essere capovolto. 3.3 Installazione con ballast separato 3.4 Installazione...
3.5 Installazione del paraluce 3.6 Collegamento elettrico 1- Cablate la presa fornita cun un cavo di alimentazione di sezione minima 3x2.5mm2. 2- Collegate alla rete facendo attenzione alla tensione di alimentazione (230V-50/60Hz). La linea di alimentazione del proiettore deve essere protetta mediante corretta messa a terra e interruttore magnetotermico differenziale avente le seguenti carat- teristiche elettriche: - corrente nominale (In) 16A - valore d’intervento (Id) 0,03A.
4.1 Opzioni: 1= Master On/Off: Master On -Funzionamento in AUTOMATICO Master Off -Funzionamento con centralina DMX 2= Preset Colours: Raggruppa in un solo canale i colori base (Giallo, Cyan, Magenta) 3= Remote switch lamp On/Off: Permette di accendere o spegnere la lampada tramite la centralina DMX. 4= Dimmer shutter, lamp On/Off Independent setting: Permette di settare l’...
(utilizzare filo schermato). Al fine di assicurare l’impermeabilità dell’alloggiamento della scheda, si consiglia di posizionare i cavi dei connettori DMX tra i due coperchi come rappresentato nelle seguenti figure. 5.2 Indicazione dei canali KOLORADO MK3 2500 LL...
6.0 FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO Il proiettore KOLORADO® MK3 2500 LL per poter funzionare in modo automatico deve essere settato in MASTER ON. Per far questo agite sul pulsante Select, quando sul display compare la scritta 1.OF premere il tasto (+) oppure (-) per ottenere la scritta 1.ON.
6.1 Master-Slave E’ possibile settare più proiettori KOLORADO® MK3 2500 LL in modalità Slave per fare in modo che seguano il programma eseguito da un proiettore Master. Il proiettore Master deve essere settato in Master ON, i proiettori Slave in Master Off (con indiriz- zo 1 e le opzioni 2, 3 e 4 in OFF).
8.0 INFORMAZIONI TECNICHE 9.0 PARTI DI RICAMBIO Tutti i componenti del proiettore KOLORADO® MK3 2500 LL sono disponibili come parti di ricambio ed il relativo catalogo è disponibile su richiesta.
1.0 PACKING Check carefully the content of the box and in case of damage contact your for- warder immediately. The following items are included in the box: n° 1 instructions leaflet n° 1 KOLORADO® MK3 2500 LL n° 2 XLR 3 poles plugs (1 male + 1 female) n°...
3.2 Mounting position NOTE: For from the top installations, turn the bracket upwards around the unit, as shown in picture. The projector must NOT be turned upside down. 3.3 Separate ballast set-up 3.4 Mounting...
3.5-leaf barndoor set up 3.6 Electrical connection 1- Cable the provided mains plug with a supply cable 3x2.5 mm minimum; 2- Connect the lantern to a mains supply of 230V - 50/60Hz. Ensure that the mains cable is connected to earth; the safety thermoswitch must have the following characteristics: - rated for (In) 16A - sensitivity (Id) 0,03 A.
4.1 Options: 1= Master On/Off: Master On -AUTOMATIC MODE Master Off -DMX MODE 2= Preset Colours: Yellow, Cyan, Magenta, all in one channel. 3= Remote switch lamp On/Off: Lamp On/Off through the DMX controller. 4= Dimmer shutter, lamp On/Off Independent setting: To enter this option push SELECT after you have set option 4 to ON(the display shows the current projector addressing);...
Please ensure that the cables are properly connected. Use shielded cable. In order to protect the PCB housing from water penetration, it is strictly recommen- ded to position the DMX connecting plugs as illustrated below. 5.2 Channels Indicatoion KOLORADO MK3 2500 LL...
6.0 AUTOMATIC MODE KOLORADO® MK3 2500 LL has to be set to MASTER ON to access it in automatic mode: push SELECT, when 1.OF is displayed push (+) or (-) to obtain 1.ON. Now press ENTER. The unit is set to MASTER ON. The unit starts working in automatic mode and is ready for the programming procedure.
6.1 Master -Slave More KOLORADO® MK3 2500 LL unit can be set to ‘SLAVE’ to follow the ‘MASTER’ unit in synchrony. The ‘MASTER’ unit must be set to MASTER ON, the ‘SLAVE’ units must be set to ‘MASTER OFF’(with address number 1 and options 2,3 and 4 set to off). Slave Slave Master...
8.0 TECHNICAL INFORMATION 9.0 SPARE PARTS All components for KOLORADO® MK3 2500 LL are available. The exploded diagram and the catalogue are available on request.
Page 19
Importanti informazioni per il corretto riciclaggio/ smaltimento di questa apparecchiatura La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede che gli apparecchi illuminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi debbono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Need help?
Do you have a question about the KOLORADO MK3 2500 LL and is the answer not in the manual?
Questions and answers