Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Réf. NC00026795 • 10/2011 • Subject to modifications
JPM & Associés • marketing-design-communication

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL FUZZY ELECTRONIC RK702170

  • Page 1 Réf. NC00026795 • 10/2011 • Subject to modifications JPM & Associés • marketing-design-communication...
  • Page 2 FUZZY ELECTRONIC www.tefal.com...
  • Page 4 Control box / 控制板 / แผงควบคุ ม การทำงาน / Kotak Kawalan COOKING COOKING...
  • Page 5 Description Steam basket “MENU” key Graduation for water and rice “+” key Removable ceramic bowl “PRESET” key Measuring cup Function indicators Rice spoon Indicator Soup spoon “EXPERT“ function “QUICK”/ ”STEAMING” function Removable inner steam shield “CONGEE” function Micro pressure valve “BROWN RICE”...
  • Page 6 คำอธิ บ าย ตะแกรงไอน้ ำ ปุ ่ ม เริ ่ ม “ ” ที ่ ว ั ด ปริ ม าณข้ า วและน้ ำ ฟั ง ก์ ช ั ่ น ข้ า วซ้ อ มมื อ “ ” โถเซรามิ ก แบบถอดได้ ฟั...
  • Page 7 Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 6/10 8cups 8cups cups MAX. MAX. MAX. 6/10cups 6/10cups 6/10cups MAX. MAX. MAX. Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 8: Important Safeguards

    Important safeguards Safety instructions • Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives in effect at the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment…).
  • Page 9: Protect The Environment

    • If your appliance is fitted with a removable power cord: if the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or unit available from a Tefal authorised service centre. • If your appliance is fitted with a fixed power cord: if the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Tefal authorised service centre or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
  • Page 10: Before The First Use

    Before the first use Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all Read the instructions the accessories and printed documents. and carefully follow • Open the lid by pushing the opening button located on the the operating method.
  • Page 11: Preparation Before Cooking

    Preparation before cooking Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl • The graduated markings on the inside of the bowl are given in Never add ingredients liters and cups, these are used for measuring the amount of or water higher than water when cooking rice.
  • Page 12 For all fonctions Never place your • Carefully wipe the outside of the bowl (especially the hand on the steam bottom). Make sure that there are no foreign residues or vent during cooking, liquid underneath the bowl and on the heating element as there is a danger –...
  • Page 13 COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - MODE QUICK /STEAMING - 6 CUPS Measuring Weight Water level in the bowl Approximative Serves cups of rice (+ rice) cooking time* 300 g 2 cup mark 3per.-4per. 34 min 450 g 3 cup mark 4per.-5per.
  • Page 14: Some Recommendations

    Some recommendations for best results when cooking rice • Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time (except for risotto rice which should not be rinsed). Then place the rice in the bowl together with the corresponding quantity of water.
  • Page 15 • After simmering, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “warm” indicator turning on and the screen will display “b”. “Quick/Steaming” Function • Press “Menu” key under standby status to select “Quick/ Steaming”...
  • Page 16 • At the end of cooking, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “Warm” key turning on and the screen will display “b”. “Brown Rice” Function • Press “Menu” key under standby status to select “Brown Rice” function until the “Brown Rice”...
  • Page 17: "Reheat" Function

    cooking status of the selected function, the “START” indicator will remain on and LED screen will display “-”. • If there is the need to preset time, press the “Preset” key, the screen will display the minimum preset time, for “Soup” function, the screen displays “4”.
  • Page 18: Miscellaneous Information

    “Warm/ Cancel” Function • Press “WARM/CANCEL” key under standby status, the cooker Do not use “Warm” function to reheat cold will automatically turn “keep warm” status. food. “WARM/CANCEL” key lights up. The LED screen displays “b”. • The maximum time for keep warm is 24 hours and the appliance will automatically cancel keep warm after maximum 24 hours and enter standby status.
  • Page 19 Bowl, steam basket (Fig.14) • Use hot water liquid soap and a sponge to clean the bowl, the steam basket. Scouring powders and metal sponges are not recommended. • If food has stuck to the bottom, allow the bowl to soak for a while before washing it.
  • Page 20 Technical troubleshooting guide Malfunction description Causes Solution Verify the main plug is well Any indicator lamp off and Rice cooker not plugged. engaged in the product no heating. body. Problem of the connection Any indicator lamp off and Send to the authorized of the indicator lamp or heating.
  • Page 21 安全指示 安全事項 • 請細閱並遵照使用說明,說明書宜妥為保存。 • 該電器產品無需使用外部定時開關或單獨的遙控系統即可正常工作。 該電器產品符合所有相關的安全法規,包括低電壓指令、電磁兼容性法規以 及食品接觸材料法規和環境法規。 • 檢查產品銘牌上的額定電源電壓與供電電源電壓相符(交流電) • 基於各地的標準有異,如果您在購買國以外的國家使用本產品,請先將產品 送交到認可的服務中心進行檢查。 • 切勿將本產品放近發熱處或開著的焗爐,因為這樣可能會導致本產品嚴重受 損。 • 本產品只供家居用途,倘用作專業用途、使用不當或沒有遵照使用說明者, 生產商一概不負責任,而保修條款亦不適用。 • 該電器產品僅為家用設計。請不要在下列保修涵蓋範圍以外的情形下使用 -商店、辦公室和其他職業環境中的員工專用廚房中, -農場中, -酒店或汽車旅館的顧客,或其他住宅樓宇, -住宿加早餐型的旅館和其他類似環境。 連接電源 • 在以下情況下切勿使用本產品: -本產品或電源線損毀。 -本產品跌壞了、出現明顯損毀或不能正常操作。 假如出現以上情況,必需將本產品送交最近的認可服務中心,以免構成潛在 危險。切勿自行拆開本產品。 • 請勿讓電源線隨意懸垂。 • 務必確保該產品接在接地插座上。 • 請勿使用延長線。如果您自己承擔責任,那麽可以使用完好的、與該產品功 率相符的接地延長線。 • 不要用拉、扯、拽電源線的方式來拔取電源插頭。 •...
  • Page 22 • 該電器產品不適用於以下人士(包括兒童):身體、感官或心智有缺陷的人 士,缺乏相關經驗或知識的人士。下列情況除外:有專人協助並負責他們的 安全,有他人指導或提前接受該設備的使用說明指導。 • 兒童必需在監督下使用本產品,以確保不會將之用作戲耍。 • 本產品運行時會產生高溫,請勿接觸產品的暖熱部位、熱水、蒸汽及食物。 • 內鍋沒有水或食物或沒有放置內鍋時切勿操作本產品。 • 煮飯功能/掣的操作不得受阻。切勿阻止或阻礙煮飯功能自動跳至保溫。 • 本產品操作期間切勿移走內鍋。 • 切勿將本產品直接放在燙熱面上、其他發熱源或火焰上,因為這樣會令其失 靈或構成危險。 • 內鍋應該直接接觸發熱板,在兩者之間放置任何物件或食物均會干擾本產品 的正確操作。 • 放好內鍋後才可放入食物或水。 • 根據內鍋的刻度來調節米、水比例。 • 在烹調期間,產品會產生高溫和蒸汽。請將手和臉部遠離蒸汽孔。亦不要阻 塞蒸汽出口。 • 切勿將煲身浸入水中或倒水在煲身上。水只能倒進內鍋。 • 如果本產品有任何部位著火,切勿嘗試用水滅火,應該利用濕碗布冚熄火焰。 • 一切零件處理必需由備有原裝零件的服務中心進行。 • 如有問題或查詢,請跟我們的客戶關係組聯絡或瀏覽我們的網站: groupeseb.com。 • 產品的電源線可移除者:若電源線損壞,必需以特福認可服務中心出售的特 種電線或型號替換。 • 產品的電源線不可移除者:若電源線損壞,必需由特福認可服務中心或相類 的合資格人士更換,以防發生危險。...
  • Page 23 初次使用前 電飯煲開封 • 從包裝中取出電飯煲,拆除各附件和包裝資料。 閱讀使用書, 按手挽上的按鈕,打開電飯煲蓋 • – Fig.1. 按照操作方法小心 操作。 清洗電飯煲 取出陶晶內鍋– Fig.2, 蒸蓋及微壓閥 與 3b. • – Fig.3a • 用海綿及洗潔精清洗內鍋、微壓閥和蒸汽蓋。 • 用濕布擦拭本電器外部及外蓋。 • 小心擦乾。 把所有元件放回原位。把可插拔的電線插入電子鍋底 • 部。 把飯匙架裝在本電器底部 • – Fig. 4. 本電飯煲 本電飯煲總共有10種功能:精煮、快煮/蒸煮、煲湯 • 、糙米、煲粥、蛋糕、翻熱、保溫以及預先設定。 當電線插入電源且插入電飯煲底部時,本電器將會 • 響起一聲長音...
  • Page 24 煮食前的準備 量度米和水–陶晶內鍋的最大容量 切勿於內鍋中加入超過 • 陶晶內鍋內側有“升”及“杯”兩種刻度標記,用於 內鍋中的最高水位的食 煮飯時測量水的份量 材或水。 • 電飯煲附帶的塑膠杯用以量米而不是水。1量杯平杯的米 約重160克。 • 使用者可以根據白米類型和個人喜好口味增減水的用量。 • 由於不同地區的電壓不同,電飯煲的水或米飯輕微溢出是 正常現象。 水 米的最大數量不應超過內鍋的最高刻度。 • 煮飯時 烹煮前,請以量杯量米,並以水沖洗。 • 將洗過的米倒入內鍋,並加入對應的水量(以杯作 • 為刻度)。 • 可根據個人口味調節水量。 蒸煮時 水量一定要適當,而且一定要低於蒸格底部。 • 超出此一水準,將會在使用時導致溢出。 • • 將蒸籠放於內鍋的底部 – Fig.5. 把食材放在蒸格上。 •...
  • Page 25 所有功能 • 仔細擦拭內鍋外部(尤其是煲底)。確保煲底及發熱配件 烹飪過程中,切勿 上沒有殘留物或者液體 – Fig.6. 將手放在排氣孔上, • 將內鍋加入電飯煲內,確保內鍋位置正確 – Fig.7. 以防燙傷 。 – Fig.11 確保當內鍋置於感應器上時,其運行正常。 • 確保蒸氣蓋位置正確。 如果您因為有錯誤而 蓋好上蓋,聽到 喀啦 的聲音。 • “ ” 想要改變已經選定的 • 把電線插到底部的插座,然後把電線的另一端插入電源。 烹煮選項,請按下 • 步驟全部完成後電飯煲方可通電。 取消 鍵,並選擇 “ ” • 電飯煲接通電源時,請勿觸摸發熱元件。 您要的選單功能。 只可使用隨電飯煲 提供的內鍋。...
  • Page 26 烹煮白米指南-快煮模式- 6杯 內鍋水量(+米) 量杯 米的重量 份量 大致烹煮時間* 300 克 2 杯刻度 3 到-4 人 34 分鐘 450 克 3 杯刻度 4 到-5 人 36 分鐘 600 克 4 杯刻度 5 到-6 人 38 分鐘 900 克 6 杯刻度 8 到-10 人 42 分鐘...
  • Page 27 達到煮飯最佳效果的建議 米量好後,用筲箕在水喉下徹底沖洗一段長時間(不 • 用淘洗的意大利米除外)。 然後將洗淨的米和相應份 量的水加入內鍋中。 • 確保米均勻攤鋪在煲中以使烹調均勻。 • 可根據個人味道加鹽調味。 • 可用清湯代替水,但煲底的米有可能會輕微燒焦。 • 煮飯時切勿打開煲蓋,否則蒸汽溢出會影響烹調時 間及米飯味道。 • 煮飯完成, 指示燈亮著時,攪拌米飯,然後 “保溫” 讓米飯放煲中數分鐘,這樣能讓米飯粒粒分明。 “精煮”功能 表中只列出大約的烹調時間並僅供參考。 • 將電飯煲置放在平坦、穩固、耐熱、 遠離被水濺濕及其他熱源的平面。 • 用電飯煲附送的量杯將所需的米倒入內鍋中 然 – Fig.9. 後將凍水加入至內鍋中相應的水位(詳見上表) – Fig.10. 蓋上煲蓋。 • 注意:先加米以防水加太多。 在預備狀態下選擇 精煮 功能,直到 精煮 指示燈亮...
  • Page 28 如果需要預先設定時間,按下 預先設定 鍵,螢幕將 • “ ” 會顯示最小的預先設定時間,以 快煮/蒸煮 功能來 “ ” 說,螢幕會顯示 。之後請按 及 以設定預先設 “2” “+” “-” 定時間:每按一次 或 鍵,可以增加或減少一小 “+” “-” 時。預先設定時間從 小時開始,最高為 小時。當 你選定必要的預設時間,請按下 開始 鍵以進入烹煮 “ ” 狀態, 開始 指示會亮著,液晶螢幕將會顯示您選定 “ ” 的小時數。 當鍋裡的水完全乾了之後,蜂鳴器會響起兩聲 嗶嗶 , •...
  • Page 29 示會亮著,液晶螢幕將會顯示您選定的小時數。 在烹煮結束時,蜂鳴器會響 次,電飯煲將會進入保 • 溫模式, 保溫 指示亮起,螢幕將會顯示 。 “ ” “b” “CAKE”(蛋糕)功能 在預備狀態下選擇 蛋糕 功能,直到 蛋糕 指示燈亮起。 • “ ” “ ” 開始 指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示 。 “ ” “--” 按 開始 指示以進入選定功能的烹煮狀態, 開始 指示 • “ ” “ ” 燈會一直亮著,液晶螢幕會顯示 。 ”-”...
  • Page 30 “預先設定” 功能 在本項設定的過程當中,您也可以按下 保溫 取消 鍵 • “ ” 以取消所有設定,回復到預備狀態。 每按一次 或 鍵,可以增加或減少一小時。 • “+” “-” 您最多可以在 小時前預先設定烹煮。 • 預先設定時間指的是烹煮完成的時間。(烹煮時間也 • 包括在內)。 “保溫/取消”功能 在預備狀態下選擇 保溫 取消 功能,電子鍋會自動 不可使用“保溫”功能來 • “ ” 轉到 保溫 狀態。 保溫 指示燈亮起,液晶螢幕會顯 重新加熱冷食。 “ ” “ ”...
  • Page 31 清潔和保養 清潔與保養之前,請確定已拔下電源插頭,而且本電 絕對不可用浸濕的海綿 • 清洗控制板。 器的本體已完全冷卻。 在烹煮結束時,上方外圈會出現一些濃縮沈積。您必 • 須在每次使用後以海綿擦拭本電器 。 – Fig.13 內鍋、蒸格 (Fig.14) 使用熱水肥皂液及海綿來清理內鍋及蒸格。不建議 • 使用粉狀清潔用品及鋼絲海綿。 不可將本電器浸在水中,也不可將水倒入本電器中。 • 在放入洗碗機時,請小心輕放,不要損傷洗碗機架 • 內的塗附物。 您也可以在洗碗機底架上清洗內鍋、飯匙湯匙及蒸格。 • 內鍋的保養 請按照以下指示小心清洗內鍋: 將內鍋放進洗碗機時,小心放於洗碗機架上,以免損 • 壞內鍋的不黏塗層。 為保持陶晶內鍋的品質,建議切勿在內鍋中切食物。 • 確保將內鍋放回電飯煲內。 • 使用附帶的塑膠湯勺或木湯勺,盡量避免使用金屬器具 • ,以免損壞內鍋表面 – Fig.15. 為防止腐蝕,切勿將醋加入內鍋中。 • 初次使用或多次使用後,內鍋表面的顏色可能會產生...
  • Page 32 技術疑難排解 失靈情況 原因 解決方法...
  • Page 33 การป้ อ งกั น ที ่ ส ำคั ญ คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย • อ่ า นและทำตามคำแนะนำการใช้ ง าน • เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า นี ้ ไ ม่ ไ ด้ ผ ลิ ต ขึ ้ น เพื ่ อ ใช้ เ ป็ น เครื ่ อ งตั ้ ง เวลา หรื อ รี โ มตคอนโทรล เครื...
  • Page 34 การใช้ ง าน • ใช้ พ ื ้ น ผิ ว งานที ่ ร าบ มั ่ น คง ทนต่ อ ความร้ อ น วางให้ ห ่ า งจากน้ ำ ที ่ ก ระเด็ น • อย่ า ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งใช้ ท ำงานโดยไม่ ไ ด้ เ ฝ้ า ดู วางให้ ห ่ า งจากเด็ ก •...
  • Page 35 ก่ อ นการใช้ ง านครั ้ ง แรก การถอดตั ว เครื ่ อ ง นำตั ว เครื ่ อ ง อุ ป กรณ์ เ สริ ม และเอกสารต่ า งๆ ออกจากกล่ อ ง อ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านและปฏิ บ ั ต ิ •...
  • Page 36 การเตรี ย มก่ อ นเริ ่ ม ใช้ ง าน การตวง – ความจุ ส ู ง สุ ด ของหม้ อ ชั ้ น ใน มาตรบอกระดั บ น้ ำ ภายในหม้ อ ชั ้ น ในแสดงทั ้ ง แบบลิ ต รและแบบถ้ ว ยใช้ ส ำหรั บ การหุ ง ข้ า ว ไม่...
  • Page 37 สำหรั บ ฟั ง ก์ ช ั น ทั ้ ง หมด ระวั ง หม้ อ ชั ้ น ในด้ า นนอกเปี ย ก (โดยเฉพาะบริ เ วณก้ น หม้ อ ) แน่ ใ จว่ า ไม่ ค วรวางมื อ บนช่ อ งระบายไอน้ ำ •...
  • Page 38 ข้ า วเดื อ ดใช้ เ วลาทั ้ ง หมด 10 นาที การหุ ง ข้ า วขาว – เมนู ห ุ ง พิ ถ ี พ ิ ถ ั น – 10 ถ้ ว ย ตวงข้ า ว ปริ ม าณข้ า ว ระดั...
  • Page 39 คำแนะนำเพิ ่ ม เติ ม เพื ่ อ ผลลั พ ธ์ ก ารหุ ง ข้ า วที ่ ด ี นำข้ า วที ่ ต วงมาซาวโดยให้ น ้ ำ ไหลผ่ า นตะแกรง (ยกเว้ น ข้ า วริ ซ อตโต้ ไ ม่ ต ้ อ งซาวข้ า ว) •...
  • Page 40 หากต้ อ งการตั ้ ง เวลาล่ ว งหน้ า กดปุ ่ ม ตั ้ ง เวลาล่ ว งหน้ า • “ ” หน้ า จอจะแสดงเวลาที ่ ต ั ้ ง ล่ ว งหน้ า ต่ ำ สุ ด สำหรั บ ฟั ง ก์ ช ั ่ น ใช้...
  • Page 41 ขั ้ น ตอนสุ ด ท้ า ย จะมี เ สี ย งสั ญ ญาณดั ง ขึ ้ น ครั ้ ง • หม้ อ หุ ง ข้ า วจะเริ ่ ม สถานะการอุ ่ น โดยจะมี ไ ฟสั ญ ญาณ อุ...
  • Page 42 ฟั ง ก์ ช ั น "อุ ่ น ร้ อ น" กดปุ ่ ม อุ ่ น ร้ อ น ใต้ ส ถานะแสดงการพร้ อ มใช้ ง านเพื ่ อ เลื อ กฟั ง ก์ ช ั ่ น อุ ่ น ร้ อ น่ การใช้...
  • Page 43 การทำความสะอาดและบำรุ ง รั ก ษา ตรวจสอบจนมั ่ น ใจว่ า ปลั ๊ ก ไฟได้ ถ ู ก ถอดออกจากเต้ า เสี ย บแลุ ะ ตั ว หม้ อ ข้ า วเย็ น ตั • วแล้ ว ก่ อ นที ่ จ ะทำความสะอาดหรื อ บำรุ ง รั ก ษา ขั...
  • Page 44 ตารางแก้ ไ ขปั ญ หาขั ด ข้ อ ง คำอธิ บ ายการทำงานผิ ด ปกติ สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา หลอดไฟไม่ ต ิ ด และตั ว ทำความร้ อ นไม่ ตรวจสอบว่ า ปลั ๊ ก หลั ก ต่ อ เข้ า กั บ ตั ว ผลิ ต ไม่...
  • Page 45: Arahan Keselamatan

    Perlindungan penting Arahan keselamatan • Baca dan ikut arahan penggunaan. Simpan pada tempat yang selamat. • Peralatan ini bukan untuk dikendalikan dengan menggunakan penentu masa luar atau sistem kawalan jauh berasingan. Untuk keselamatan anda, peralatan ini mematuhi peraturan keselamatan dan arahan yang berkuatkuasa semasa ia dikeluarkan (Arahan voltan-rendah, Keserasian Elektromagnet, Peraturan Bahan berkenaan Makanan, Persekitaran…).
  • Page 46 Tefal yang bertauliah. • Jika peralatan anda dilengkapi dengan kord kuasa yang kekal: jika kord bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pusat servis Tefal yang bertauliah atau orang yang berkelayakan untuk mengelakkan sebarang bahaya. Melindungi alam sekitar •...
  • Page 47 Sebelum penggunaan kali pertama Keluarkan peralatan • Alihkan peralatan daripada bungkusan dan keluarkan Baca arahan dan ikut kesemua aksesori dan dokumen. kaedah penggunaan • Buka penutup dengan menekan butang pembuka yang dengan berhati-hati. terletak di atas peralatan – Fig.1. Cuci peralatan •...
  • Page 48 Penyediaan sebelum memasak Menyukat bahan-bahan – Kapasiti mangkuk yang maksimum • Penanda di dalam mangkuk adalah dalam ukuran liter dan cawan Jangan tambahkan untuk mengukur sukatan air semasa memasak nasi. bahan-bahan masakan • Cawan penyukat plastik yang disediakan adalah untuk atau air melebihi menyukat beras dan bukan untuk menyukat air.
  • Page 49 Untuk semua fungsi Jangan sesekali • Lap bahagian luar mangkuk masakan (terutamanya di meletakkan tangan di bahagian bawah). Pastikan tiada sebarang bendasing atau atas corong wap ketika cecair di bawah mangkuk dan di atas elemen pemanas memasak untuk – Fig.6. mengelakkan bahaya •...
  • Page 50 PANDUAN MEMASAK BERAS PUTIH – MOD QUICK/STEAMING (CEPAT/KUKUS) – 6 CAWAN Cawan Paras air dalam Anggaran masa Berat Nasi Hidangan mengukur periuk (+ beras) memasak* 300 g Paras 2 cawan 3-4 hidangan 34 min 450 g Paras 3 cawan 4-5 hidangan 36 min 600 g Paras 4 cawan...
  • Page 51 Saranan untuk mendapatkan hasil terbaik apabila memasak nasi • Sukat nasi dan dengan menggunakan penapis, cuci dengan sempurna di bawah air yang mengalir untuk satu jangkamasa (kecuali beras risotto yang tidak perlu dibilas). Kemudian masukkan beras ke dalam mangkuk bersama- sama dengan kuantiti air yang mencukupi.
  • Page 52 • Setelah air kering dalam periuk, penggera akan berbunyi dua kali, « bip, bip », periuk akan mula mereneh dan skrin mula membilang bawah masa mereneh: 14 minit. • Setelah mereneh, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana penunjuk «...
  • Page 53 « - » untuk memulakan masa praset; setiap kekunci « + » atau « - » menambah atau mengurangkan satu jam. Masa praset ialah dari 2 hingga 15 jam. Apabila anda telah memilih masa praset yang diperlukan, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak, penunjuk «...
  • Page 54 fungsi yang dipilih, penunjuk « START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan « -- ». • Fungsi praset tidak ada untuk fungsi « Cake » (KEK). • Di akhir masa memasak, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana kekunci «...
  • Page 55 Fungsi « Preset » (Praset) • Sewaktu proses praset masa, anda boleh menekan kekunci « WARM/CANCEL » (HANGAT/BATAL) untuk membatalkan semua ketetapan dan pulang ke status sedia. • Bagi setiap tekanan « + » dan « - », masa akan ditambah atau dikurangkan selama satu jam.
  • Page 56 Maklumat pelbagai • Beras mempunyai fungsi memori. Sekiranya berlaku putus bekalan, periuk nasi akan mengingati keadaan memasak sebelum kegagalan, dan akan terus proses memasak jika kuasa diteruskan dalam tempoh 2 saat. Jika putus bekalan lebih daripada 2 saat, periuk nasi akan membatalkan masakan sebelum ini dan pulang ke status tunggu sedia.
  • Page 57 • Untuk mengelakkan mangkuk daripada berkarat, jangan masukkan cuka ke dalamnya. • Warna permukaan mangkuk mungkin berubah selepas penggunaan kali pertama atau selepas digunakan untuk satu jangkamasa tertentu. Perubahan warna ini adalah disebabkan oleh tindakbalas di antara wap dan air dan tidak akan mengakibatkan sebarang kesan terhadap penggunaan periuk nasi dan tidak membahayakan kesihatan.
  • Page 58 JADUAL PENYELESAI MASALAH Penerangan Kerosakan Penyebab Penyelesaian Mana-mana lampu Pastikan palam utama Periuk nasi tidak dicucuk penunjuk tidak menyala bersambung dengan betul pada palam. dan tidak memanas. ke badan produk. Mana-mana lampu Masalah penyambungan Hantar kepada pusat servis penunjuk tidak menyala lampu penunjuk atau yang bertauliah untuk dan memanas.

This manual is also suitable for:

Fuzzy electronic rk702171

Table of Contents