Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Delirice Rice Cooker
www.tefal.com
EN
MY
TH
ZH
CN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK752165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL RK752165

  • Page 1 Delirice Rice Cooker www.tefal.com...
  • Page 4 10 cups MAX.
  • Page 5 DESCRIPTION 1 Steam basket d Soup 2 Graduation for water and rice e Clay Pot 3 Removable ceramic bowl f Slow Cook 4 Measuring cup g Quick Cooking 5 Rice spatula h Steam 6 Soup spoon i Menu 7 Lid j Reheat 8 Removable inner lid k Start...
  • Page 6 appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 • If your appliance is fitted with fixed power cord: if the power supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or similarly qualified person in order to avoid any danger. • The appliance must not be immersed in water or any other liquid.
  • Page 8: Connecting To The Power Supply

    • Burns can occur by touching the hot surface of the appliance, the hot water, steam or the food. • During cooking, the appliance gives out heat and steam. Keep face and hands away. • Do not obstruct the steam outlet. •...
  • Page 9 USING • Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes. • Do not allow the base of the appliance to come into contact with water. • Never try to operate the appliance when the pot is empty or without the pot.
  • Page 10: Protect The Environment

    PROTECT THE ENVIRONMENT • Your appliance has been designed to run for many years. However, when you decide to replace it, remember to think about how you can contribute to protecting the environment. • Before discarding your appliance you should remove the battery from the timer and dispose of it at a local civic waste collection centre (according to model).
  • Page 11: Cooking Programs

    COOKING GUIDE -White RICE For Example Measuring cups Water level in the bowl Serving per person of white rice (+ rice) 2 cup white rice mark 4 cup white rice mark 6 cup white rice mark 8-10 8 cup white rice mark 10 cup white rice mark Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
  • Page 12 Delayed Start – Available for all cooking modes (except “Reheat”, “Keep Warm”, “Clay Pot” and “Slow Cook” mode). – After selecting “Congee” and “Soup”, press the “Delayed Start / Timer” key button twice (the delayed start indicator will turn on), and then use the “+/-”...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    COOKING PROGRAM TABLE Cooking time Temperature Delayed Programs Keep warm Start Default Range Default White Rice Auto Auto Jasmine Rice Auto Auto Congee 1h30min 1h-2h Auto Soup 1h30min-3h Auto Slow Cook 2h-10h 95°C Clay Pot Auto Auto Steam Auto Auto Quick Cooking Auto Auto...
  • Page 14 • Use the plastic spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as to avoid damaging the pot surface. • To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the pot. Cleaning the micro pressure valve •...
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction description Cause Solution Any indicator light off and no Check the power cord is plugged Appliance not plugged in. heating. in the socket and on the Mains. Any indicator light off and Indicator light is damaged or Send to authorized service heating.
  • Page 16 PERIHALAN 1 Bakul stim e Clay Pot (Periuk Tanah) 2 Penanda untuk air dan nasi f Slow Cook (Masak Perlahan) 3 Mangkuk seramik mudah alih g Memasak Segera 4 Cawan penyukat h Steam (Kukus) 5 Senduk nasi i Menu 6 Senduk sup j Reheat (Panas Semula) 7 Tudung k Start (Mula)
  • Page 17 penggunaan tidak boleh dilakukan oleh kanak- kanak kecuali mereka berumur 8 tahun ke atas dan diselia. Simpan alat perkakas dan kordnya jauh daripada jangkauan kanak-kanak berumur kurang daripada 8 tahun. • Alat perkakas boleh digunakan oleh seseorang yang kurang upaya secara fizikal, sensori atau keupayaan mental atau kurang berpengalaman jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan alat perkakas dengan...
  • Page 18 digunakan walaupun dalam penggunaan berikut dan jaminan tidak akan terpakai untuk: – Kakitangan dapur di kedai, pejabat dan lain- lain persekitaran bekerja – Rumah ladang – Oleh pelanggan di hotel, motel dan lain-lain jenis persekitaran kediaman – Persekitaran untuk tempat menginap •...
  • Page 19 • Awas: terdapat risiko disebabkan oleh penggunaan alat perkakas. • Awas: jika alat perkakas anda mempunyai kord kuasa boleh tanggal, jangan tumpahkan cecair pada penyambung. • Selalu cabut alat perkakas daripada soket: – selepas digunakan – apabila menggerakkannya – sebelum membasuh atau penyelenggaraan –...
  • Page 20 • Semak voltan sumber kuasa adalah bersesuaian dengan yang tertera pada alat perkakas (aliran bertukar). • Disebabkan terdapat pelbagai tahap standard, jika alat perkakas digunakan di negara selain dari di mana ia dibeli, semak dengan pusat perkhidmatan yang diperakui. SAMBUNG KEPADA SUMBER KUASA •...
  • Page 21: Sebelum Penggunaan Pertama

    • Jangan letak alat perkakas berdekatan sumber haba atau di dalam ketuhar panas, kerana ia boleh menyebabkan kerosakan yang teruk. • Jangan letakkan sebarang makanan atau air ke dalam perkakas sehingga periuk berada di tempatnya. • Ikuti tahap yang ditunjukkan dalam resipi. •...
  • Page 22 MENGGUNAKAN PEMASAK NASI ANDA Menyukat bahan-bahan - Kapasiti maksimum mangkuk • Penanda aras di dalam mangkuk adalah dalam cawan, ini digunakan untuk menyukat jumlah air apabila memasak nasi dan bijirin lain. Terdapat 2 jenis penanda paras air untuk 2 jenis beras: beras putih, beras jasmine;...
  • Page 23 PROGRAM MEMASAK White Rice (Beras Putih), Jasmine Rice (Beras Jasmine), Congee (Bubur Nasi), Soup (Sup), Slow Cook (Masak Perlahan) – Tekan butang “Menu” untuk memilih program. Apabila program dipilih, lampu program menyala dan kemudian tekan butang mula untuk memulakan program. –...
  • Page 24 butang kekunci “Delayed Start (Masa Tertunda) / Timer (Pemasa)” dua kali (penunjuk mula tertunda akan menyala) dan kemudian gunakan butang “+/-” untuk menetapkan pemasa. Memasak akan selesai selepas masa praset berlalu. – Selepas memilih “White Rice (Beras Putih)”, “Jasmine Rice (Beras Jasmine)”, “Steam (Kukus)”...
  • Page 25: Pembersihan Dan Penyelenggaraan

    JADUAL PROGRAM MEMASAK Temperature Delayed Keep warm Masa memasak (Suhu) Start Program (Kekal (Mula panas) Lalai Julat Lalai Tertunda) White Rice (Beras Auto Auto Putih) Jasmine Rice (Beras Auto Auto Jasmine) Congee (Bubur 1j30min 1j-2j Auto Nasi) Soup (Sup) 1j30min-3j Auto Slow Cook (Masak 2j-10j...
  • Page 26 ke dalam periuk untuk rendaman sebelum membasuh. • Keringkan periuk dengan teliti. Penjagaan periuk • Untuk periuk, ikut arahan di bawah dengan teliti: • Untuk memastikan penyelenggaraan kualiti periuk, dicadangkan tidak memotong makanan di dalamnya. • Guna senduk plastik yang disediakan atau senduk kayu dan bukan jenis logam untuk mengelakkan kerosakan pada permukaan periuk.
  • Page 27: Menyelesaikan Masalah

    pemasak nasi beberapa minit lagi untuk mendapatkan nasi sempurna dengan butiran yang berasingan. • Jangan sentuh elemen pemanas apabila produk dipasang atau selepas produk dipalam masuk. • Lap bahagian luar periuk dengan berhati-hati (terutama sekali di bawah). Pastikan tiada residu asing atau cecair di bawah mangkuk dan pada elemen pemanas.
  • Page 28 ค� ำ อธิ บ ำย 1 ถาดนึ ่ ง d ซ ุ ป 2 ระดั บ น� ้ า e ข ้าวอบหม ้อดิ น 3 หม ้อทรงกลมถอดได ้ f ต ุ ๋ น 4 ถ ้วยตวง g หุ ง ด่ ว น 5 ทั...
  • Page 29 • บุ ค คลผู ้มี ค วามบกพร่ อ งทางร่ า งกาย ประสาท ส ั ม ผั ส หรื อ ทางจิ ต หรื อ ขาดประสบการณ์ แ ละความ รู ้ สามารถใช ้ งานเครื ่ อ งใช ้ นี ้ ไ ด ้หากได ้รั บ การควบคุ ม หรื...
  • Page 30 คุ ณ สมบั ต ิ ค ล ้ายกั น เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตราย • ห ้ามน� า เครื ่ อ งใช ้ ไปแช ่ ใ นน� ้ า หรื อ ของเหลวอื ่ น ๆ •...
  • Page 31 • หากมี ป ั ญ หาหรื อ ข ้อสงส ั ย ประการใด กรุ ณ าติ ด ต่ อ ฝ่ ายลู ก ค ้าส ั ม พั น ธ์ ห รื อ เข ้าดู เ ว็ บ ไซต์ ข องเรา • เคร ื ่ อ งใช ้ น ี ้ ใ ช ้ ได ้ในพ ื ้ น ท ี ่ ท ี ่ ม ี ค วามส ู ง จากพ ื ้ น ด ิ น ไม ่ เกิ...
  • Page 32 กำรใช ้ ง ำน • ใช ้ บนพื ้ น ที ่ เ รี ย บ มั ่ น คง และทนความร ้อน โดยให ้ห่ า งจากน� ้ า กระเด็ น • ห ้ามให ้ฐานของเครื ่ อ งใช ้ ส ั ม ผั ส กั บ น� ้ า •...
  • Page 33 ก่ อ นกำรใช ้ ง ำนคร ั ้ งแรก • เปิ ด ฝาหม ้อโดยกดปุ่ มเปิ ด บนตั ว เครื ่ อ ง - ภาพที ่ 1 • ถอดหม ้อ - ภาพที ่ 2 ฝาช ั ้ น ใน และวาล์ ว แรงดั น - ภาพที ่ 3a - 4 และฝาช...
  • Page 34 โปรแกรมกำรปรุ ง อำหำร ข้ ำ วขำว ข้ ำ วหอมมะลิ โจ๊ ก ซุ ป ตุ ๋ น – กดปุ่ ม "เมนู " เพื ่ อ เลื อ กโปรแกรม เมื ่ อ เลื อ กโปรแกรมแล ้ว ไฟของโปรแกรม จะสว่ า งขึ ้ น จากนั ้ น กดปุ่ มเริ ่ ม ต ้นเพื ่ อ เริ ่ ม ต ้นโปรแกรม –...
  • Page 35 ระยะเวลำปรุ ง อำหำรโดยประมำณ – สามารถปรั บ เวลาการปรุ ง อาหารส � า หรั บ โหมดโจ๊ ก ซุ ุ ป ตุ ๋ น ได ้ เมื ่ อ เลื อ ก โหมดการปรุ ง อาหารแล ้ว ค่ า เริ ่ ม ต ้นของเวลาการปรุ ง อาหารจะปรากฏใน หน...
  • Page 36 กำรท� ำ ควำมสะอำดและกำรบ� ำ รุ ง ร ักษำ • ตรวจสอบให ้แน่ ใ จว่ า ถอดปลั ๊ ก หม ้อหุ ง ข ้าวและเครื ่ อ งเย็ น สนิ ท แล ้ว ก่ อ น ท� า ความสะอาดและบ� า รุ ง รั ก ษา •...
  • Page 37 หมำยเหตุ • ห ้ามเปิ ด ฝาหม ้อในระหว่ า งการหุ ง ข ้าว เพราะไอน� ้ า จะระเหยออกมา ซ ึ ่ ง จะส ่ ง ผลต่ อ ระยะเวลาในการหุ ง ข ้าวและรสชาติ • เมื ่ อ ข ้าวสุ ก และส ั ญ ญาณ "อุ ่ น ต่ อ เนื ่ อ ง" สว่ า งขึ ้ น ให ้คนข ้าวและปล่ อ ยไว ้ใน หม...
  • Page 38 描述 1 蒸盤 e 「Clay Pot」(煲仔飯) 2 水量及米量刻度 f 「Slow Cook」(慢煮) 3 可拆式陶瓷內膽 g 「Quick Cooking」(快煮) 4 量杯 h 「Steam」(蒸) 5 飯勺 i 選單 6 湯匙 j 「Reheat」(翻熱) 7 蓋 k 啟動鍵 8 可拆式內蓋 l 「-」鍵 9 微壓閥 m 「Delayed Start」 10 開蓋按鍵...
  • Page 39 得知如何安全地使用飯煲的情況下使用,而且 亦須了解使用時的相關風險。 • 兒童不得把玩本裝置。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識 不足的人士(包括兒童),均不適宜使用本裝 置,除非有人負責其安全並從旁監督,或已事 先向其提供本裝置的使用指示。 • 應在旁監督兒童,確保兒童不會把玩本裝置。 • 本裝置只適合家居使用。本裝置不適宜作以下 用途,且以下用途將不在保養範圍之內: – 店舖、辦公室及其他工作環境的員工廚房 區域 – 農舍 – 供酒店、旅館及其他類似住宿環境的客人 使用 – 住宿加早餐類型的環境 • 如電飯煲的電源線為固定式﹕為免發生危險, 如電源線受損,必須交由生產商、售後服務部 門,或具有相同資格的人士更換。 • 請勿將電飯煲浸入水中或其他液體。 • 使用濕布或沾有清潔劑的海綿擦拭電飯煲配件 及與食物接觸的部分。以濕布或海綿清洗。小 心抺乾。 • 如電飯煲上有 標籤,代表「小心:使用時表 面會發熱」。 • 小心:加熱元件的表面在使用後會有餘熱。...
  • Page 40 • 小心:如不適當使用本裝置,可能會有受傷的 風險。 • 注意﹕電飯煲配備可拆式電源線,切勿令連接 部分沾上液體。 • 請切記在以下情況拔掉飯煲的插頭: – 使用後立即拔除 – 移動電飯煲時 – 清潔或修理前 – 電飯煲無法正常運作 • 觸摸電飯煲正在發熱的表面、熱水、蒸汽或食 物可能會引致燙傷。 • 電飯煲正在烹調時會釋出熱力及蒸汽。面部及 雙手須遠離電飯煲。 • 切勿阻隔蒸汽出口。 • 如有任何問題及查詢,請聯絡我們的客戶關係 部門或瀏覽本公司網站。 • 本裝置可在海拔最高2000米使用。 • 為閣 下 安全 緣 故 , 電飯 煲 在 製 造 時遵照了有關安全法規和指令 (低電壓指令、電磁兼容性、食品接觸材料法規、環境……)。...
  • Page 41 連接電源 • 如發生以下情況,請勿使用電飯煲: – 電飯煲或電線已損壞。 – 電飯煲發生故障、有明顯損壞或無法正常運作。 – 如發生上述情況,請務必將電飯煲交回認可的服務中心。請勿自 行拆開電飯煲。 • 請勿容讓電線垂吊在半空。 • 務必將電飯煲的插頭插入接地插座。 • 請勿使用延長電源線。如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請 務必使用完好且有接地的延長電源線,且其功率與電飯煲相符。 • 請勿以拉扯電線的方式拔除電飯煲的插頭。 使用時 • 使用平坦、穩定、隔熱的工作表面,避開水濺。 • 電飯煲底座不可接觸水或任何其他液體。 • 當電飯煲的內膽無任何材料,或內膽未裝上時,切勿試圖操作電飯 煲。 • 必須保持烹調功能鍵/旋轉控制器暢通無阻。請勿阻止或妨礙電飯煲 自動轉至保溫功能。 • 電飯煲運作時,切勿拆出內膽。 • 請勿直接將電飯煲放在發熱表面,或任何其他熱源或火焰之上,以 免引導損壞或危險。 • 內膽及發熱板須保持直接接觸。確保內膽與發熱之間無食物或液體 阻隔。 • 請勿將電飯煲放在熱源或熱爐附近,此舉可能會令電飯煲嚴重受 損。...
  • Page 42 保護環境 • 根據設計,電飯煲可使用多年。然而,如閣下欲更換飯煲,請考慮 如何為環境保護出一分力。 • 在丟棄電飯煲前,請先拆出計時器內的電池,然後丟棄電飯煲至本 地的市民垃圾收集中心(根據型號)。 環境保護最為優先!  本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。 請將裝置丟棄到市區垃圾收集中心  初次使用前 • 按下機頂的開蓋鍵,打開煲蓋 - 圖1。 • 拆出內膽 - 圖2,內蓋及壓力閥 - 圖3a-4。 • 用海綿及洗潔精清洗內膽、微壓閥、內蓋。 • 用濕布擦拭機身表面及蓋。 • 小心擦乾。 • 將所有組件裝回原位。將可拆式電線插入電飯煲底座的插口。...
  • Page 43 使用電飯煲 量度材料分量 - 內膽最高容量 • 內膽內側的刻度以公升及杯為單位。刻度可幫助量度煮飯及其他穀 類的水量。內膽有2組煮米用的水位刻度,適合2種米:白米,茉莉 香米;另有一組水位刻度供煮米粥及麥皮粥使用。 • 米連水的總量最多不應超過內鍋內側10杯水位線 - 圖5。 • 飯煲所附的塑膠量杯僅適用於量米及其他穀類。 • 煮1杯白米(等於2小份或1大份)時,以1量杯白米配1.5量杯水。 如要煮其他分量的白米,請參考以下烹調建議。 烹調指南-以白米為例 白米量杯數 內膽水位(連米) 適合人數 2杯白米刻度 4杯白米刻度 6杯白米刻度 8-10 8杯白米刻度 10杯白米刻度 注意:煮飯時要先放米再放水,否則水量會太多。 烹調模式 白米、茉莉香米、粥、湯、慢煮 – 按「Menu」(選單)鍵選擇烹調模式。選好烹調模式後,該模式 的指示燈會亮起,此時可按開始鍵啟動烹調模式。 – 烹 調 完 畢 , 會 有 五 下 「 嗶 」 聲 響 起 ; 電 飯 煲 進 入 保 溫 狀 態 , 「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起...
  • Page 44 快煮/蒸、翻熱 – 直接按模式鍵。選好烹調模式後,該模式的指示燈會亮起,此時 可按開始鍵啟動烹調模式。 – 烹 調 完 畢 , 會 有 五 下 「 嗶 」 聲 響 起 ; 電 飯 煲 進 入 保 溫 狀 態 , 「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起 ,螢幕開始計算保溫時間。 「Delayed Start」(延遲開始) – 適用於所有烹調模式(除「Reheat」(翻熱)、「Keep Warm」(保溫) 、「Clay Pot」(煲仔飯)、「Slow Cook」(慢煮)模式以外」。 –...
  • Page 45 烹調模式表 烹調時間 溫度 烹調模式 延遲開始 保溫 預設 範圍 預設 「White Rice」 自動 不適用 自動 24小時 12小時 (白米) 「Jasmine Rice」 自動 不適用 自動 24小時 12小時 (茉莉香米) 「Congee」(粥) 1小時30分 1–2小時 自動 24小時 12小時 1小時30分– 「Soup」(湯) 2小時 自動 24小時 12小時 3小時 「Slow Cook」 6小時...
  • Page 46 小心處置內膽 • 請按照以下指示小心使用內膽: • 為保養內膽的材質,建議勿在裏面切食物。 • 請使用附送的膠匙或木匙,盡量避免使用金屬器具,以免損壞內膽 表面。 • 為防止腐蝕,請勿將醋倒入內膽中。 清潔微壓閥 • 清潔微壓閥時,先將其從煲蓋上取出 - 圖3C,並解開兩側的鉤,分 開微壓閥。清潔後,請擦乾並拼合兩部分,然後將兩側的鉤扣緊。 將閥裝回電飯煲蓋上。 清潔內蓋 • 將內蓋往頂蓋的反方向拉出。用海綿及洗潔精清潔。然後擦乾,並 裝回勾位後方,再向上按至固定為止。 其他配件的清洗及保養 • 用濕布擦拭電飯煲外部、煲蓋內側、電源線,然後擦乾。切勿使用 具腐蝕性或磨損性的清潔產品。 • 切勿用水清洗電飯煲內部,以免損壞熱力感應器。 注意︰ • 煮飯時請勿打開煲蓋,因為蒸氣洩出會影響烹調時間及飯的味道。 • 當飯煮好,「Keep Warm」保溫指示燈亮著時,可攪拌飯,然後讓 飯留在煲中數分鐘,令飯的顆粒分明。 • 插上電源後,請勿觸摸電飯煲的發熱元件。 • 小心擦拭內膽外面部分(特別是底部)。確定內膽底下或發熱元件上 無任何殘餘食材或液體。 • 切勿在烹調期間將手放近蒸汽排放口,以免燙傷 - 圖6。 •...
  • Page 47 疑難排解 異常情況描述 原因 解決方案 檢查電飯煲電源線是否已插上 有指示燈未亮而且不加熱。 飯煲未插上電源。 底座插口以及電源插座。 有指示燈未亮但加熱。 指示燈損壞或連接有問題。 送交授權服務中心維修。 煲蓋未蓋好。 開蓋並重新蓋好。 停止烹調(拔除電源線)並檢查閥 電飯煲運作期間有蒸氣洩漏。 微壓閥放置錯誤或未完全裝好。 是否完整(兩部分互相緊鎖)及 放置妥當。 蓋或微壓閥墊片損壞。 送交授權服務中心維修。 相對於米量,所放水量太多 飯未熟或過熟。 參閱使用水量表。 或太少。 自動保溫失靈(電飯煲停留在烹 送交授權服務中心維修。 調狀態,或不加熱) 底部的感應器斷路或短路。 送交授權服務中心維修。 底部的感應器斷路或短路。 送交授權服務中心維修。...
  • Page 48 描述 1 蒸篮 d 汤 2 水和米的刻度 e 砂煲 3 移动式瓷碗 f 慢煮 4 量杯 g 快煮 5 饭勺 h 蒸煮 6 汤勺 i 功能表 7 盖子 j 重新加热 8 移动式内盖 k 启动 9 微压阀 l “-”键 10 盖子打开按钮 m 延迟启动 11 手柄 n 计时器...
  • Page 49 监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也 可以使用本设备。 • 禁止儿童将本设备当做玩具。 • 本设备不适合下列人士(包括儿童)使用:身 体功能、感官功能或心智功能退化者,或者缺 乏经验和常识者。他们只能在负责其安全的人 员监督或指导如何使用本设备的情况下使用。 • 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 • 本设备仅供家庭使用。它不适用于以下应用范 围,否则,将导致保证无效: – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨 房区 – 农舍 – 酒店、汽车旅馆和其他这类住宅类型环境的 客户 – 民宿类型的环境 • 若您的设备配有固定的电源线:如果电源线损 坏,必须由制造商、制造商的售后服务部门, 或类似的合格人员更换以避免发生任何危险情 况。 • 不得将本设备浸入水中或任何其他液体中。 • 用湿布或海绵和洗碗液,清理配件和接触食物 的部分。用湿布或海绵冲洗。小心擦干。 • 若设备上标有 符号,该符号表示“注意: 使用过程中表面可能会变热”。...
  • Page 50 • 小心:加热元件的表面会在使用后产生余热。 • 小心:不正确使用本设备可能会导致受伤。 • 小心:若您的设备配有可卸下的电源线,请勿 让液体溅到接头上。 • 请务必在下列情况拔下设备电源插头: – 使用后立即拔下 – 移动设备时 – 执行任何清理或保养工作之前 – 如果设备无法正常运作 • 触碰设备的热表面、热水、蒸汽或食物会导致 灼伤。 • 在烹煮过程中,设备会散发热量和蒸汽。请勿 让脸部和手靠近。 • 不要妨碍蒸汽出口。 • 若有任何问题或疑问,请联系我们的客户关系 团队或参阅我们的网站。 • 本设备可以在高达2000米处使用。 • 为了您的安全,本设备符合制造时有效的安全法规和指令(低压指 令、电磁兼容性、食品接触材料法规、环境…)。 • 检查电源电压是否与设备上显示的电压相符(交流电)。 • 鉴于各国实施的标准有所不同,因此,如果是在购买设备的国家之 外的地方使用该设备,请让认可的服务中心进行检查。...
  • Page 51 连接电源 • 若出现下列情况,请勿使用本设备: – 设备或电源线损坏。 – 设备掉落或出现明显损坏或无法正常工作。 – 若发生上述情况,必须将设备送往认可的服务中心。请勿自行拆 开设备。 • 请勿让电源线悬挂。 • 务必将设备插入接地插座。 • 请勿使用延长线。若您承担使用延长线的责任,请仅使用状况良 好、具有接地插头并且适合设备功率的延长线。 • 请勿通过拉扯电源线来拔下设备电源插头。 使用 • 使用平坦、稳定、耐热的工作表面上,并远离任何溅水处。 • 请勿让设备的底座接触水。 • 切勿尝试在空锅或没有锅的情况下操作本设备。 • 烹煮功能/旋钮必须能自由操作。请勿阻止或阻碍自动切换到保温功 能的功能。 • 当设备正在工作时,请勿将锅取出。 • 请勿将本设备直接放在高温表面或任何其他热源或火焰上,否则会 导致故障或危险。 • 锅和加热板应直接接触。确保锅和加热板之间没有任何食物或液体。 • 请勿将本设备放在热源附近或热烤箱内,否则可能会导致严重损坏。 • 必须先将锅安置妥当,才可将任何食物或水放入设备中。 •...
  • Page 52 保护环境 • 您的设备设计为运行多年。但是,当您决定换掉它时,请记得考虑 如何帮助保护环境。 • 丢弃您的设备之前,应取出计时器内的电池并将它弃置在当地的城 市垃圾收集中心(根据型号)。 环保第一!  您的设备包含可以回收或循环利用的宝贵材料。 请将它送往当地的城市垃圾收集处。  第一次使用之前 • 按下位于外壳上的打开按钮将盖子打开 - 图1。 • 取出锅子 - 图2,内盖和压力阀 - 图3a-4。 • 用海绵和洗碗液清理锅、阀和内盖。 • 用湿布擦拭设备外部和盖子。 • 小心擦干。 • 将所有元件放回其原有位置。将可拆卸式电线安装到电饭锅底座上 的插座中。 使用您的电饭锅 测量成分 - 锅子的最大容量 • 锅子内部的刻度标记以杯为单位,用于测量煮饭和其他谷物时的水 量。共有2种不同的水位标记用于2种不同的米:白米、茉莉香米; 还有1个水位标记用于粥。 • 最大的水量 + 米量不应超过锅子内的10杯标记 - 图5。 •...
  • Page 53 烹煮指南 - 例如,白米 白米 碗内的水位 每人份 量杯 (+ 米) 2杯白米标记 4杯白米标记 6杯白米标记 8-10 8杯白米标记 10杯白米标记 备注:始终先加入米,否则会有太多的水。 烹煮程序 白米、茉莉香米、粥、汤、慢煮 – 按下“Menu”(功能表)按钮选择程序。选定某个程序后,该程 序的灯将会亮起,然后按下“Start”(启动)按钮启动该程序。 – 烹煮结束时,蜂鸣器将会发出五个 “哔声”,电饭锅将进入保温 状态且“Keep Warm”(保温)指示灯将会亮起,显示画面将开 始 保温计时。 砂煲 – 用户需要先加入米和水并使用Menu(功能表)按钮来选择砂煲 程序,然后按下“Start”(启动)开始烹煮。当设备发出“哔 声”时,加入其他类型的食材,例如咸鱼、腊肠等,然后再次按 下“Start”(启动)按钮继续烹煮流程。烹煮结束时,蜂鸣器将 会发出五个 “哔声”,电饭锅将进入保温状态且“Keep Warm” (保温)指示灯将会亮起,显示画面将开始 保温计时。 快煮/蒸煮、重新加热 – 直接按下程序按钮。选定某个程序后,该程序的灯将会亮起, 然后按下“Start”(启动)按钮启动该程序。 –...
  • Page 54 延迟启动 – 适用于所有烹煮模式(除了“Reheat”[重新加热]、“Keep Warm”[保温]、“Clay Pot”[砂煲]和“Slow Cook”[慢煮]模式 之外)。 – 选 择 “ C o n g e e ” ( 粥 ) 和 “ S o u p ” ( 汤 ) 之 后 , 按 下“Delayed Start/Timer”(延迟启动/计时器)按钮两次(延迟 启动指示灯将会亮起),然后使用“+/-”按钮设置计时器。预设 时间结束后,烹煮即完成。 – 选择“White Rice”(白米)、“Jasmine Rice”(茉莉香米)、 “Steam”(蒸煮)或“Quick Cooking”(快煮)之后,按下...
  • Page 55 烹煮程序表 烹煮时间 温度 程序 延迟启动 保温 预设 范围 预设 白米 自动 自动 茉莉香米 自动 自动 粥 1h30min 1h-2h 自动 1h30min- 汤 自动 慢煮 2h-10h 95°C 砂煲 自动 自动 蒸煮 自动 自动 快煮 自动 自动 重新加热 自动 自动 保温 自动 备注:在正常情况下煮4杯白米需要大约42分钟,若您使用快煮功能, 将可节省大约7分钟。...
  • Page 56 清理微压阀 • 若要清理微压阀,请将它从盖子上取下 - 图3C,然后解开两侧的勾 将它打开。清理后,请将它擦干并将两个部分放在一起,然后锁定 两侧的勾。将它放回电饭锅的盖子上。 清理内盖 • 向上推动上盖顶部,取出内盖。用海绵和洗碗液进行清洗。然后擦 干并将它放回2个肋条后面并将它推到顶部直到它固定。 清理和保养设备的其他部分 • 清理电饭锅的外部、盖子的内部和电源线然后擦干。请勿使用研磨 性的产品。 • 请勿用水清洗设备主体内部,否则可能会损坏热传感器。 备注 • 在烹煮过程中请勿打开盖子,因为蒸汽会逸出,从而影响烹煮时间 和味道。 • 完成烹煮后,当“KEEP WARM”(保温)指示灯亮起时,搅拌 米饭,然后将它留在电饭锅内几分钟,如此即可获得粒粒分明的完 美米饭。 • 插接设备的电源后,请勿触碰加热元件。 • 小心擦拭锅子的外部(尤其是底部)。确保锅子的下面和加热元件 上没有异物残留或液体 - 图3。 • 在烹煮 过 程 中 ,切 勿将 手 放 在蒸 汽 孔上,否 则会有灼伤的危险 - 图6。...
  • Page 57 故障排除 故障描述 原因 解决方案 检查并确认电源线已插入插座 任何指示灯熄灭且没有加热。 未插接设备。 和电源。 任何指示灯熄灭但有加热。 指示灯损坏或连接错误。 请送往授权服务中心进行维修。 盖子未正确关闭。 打开并确保正确关闭盖子。 停止烹煮(拔下设备电源插 头)并检查阀门是否完整(2 使用过程中蒸汽泄漏。 微压阀不正确或不完整定位。 个部件锁定在一起)且位置 正确。 盖子或微压阀垫片损坏。 请送往授权服务中心进行维修。 饭不熟或过熟。 相对与米量,水量过多或不足。 请参阅水量表。 自动保温失效(设备保持在烹 请送往授权服务中心进行维修。 煮位置,或没有加热)。 盖子上的传感器开路或短路。 请送往授权服务中心进行维修。 底部的传感器开路或短路。 请送往授权服务中心进行维修。...
  • Page 58 5 – 16 p. 17 – 29 p. 30 – 40 p. 41 – 51 p. 52 – 62 1520008271-03...

This manual is also suitable for:

DeliriceRk7521

Table of Contents