Page 2
Description The Greenlee CM-1050 Clamp-on Ammeter is a true RMS-reading meter intended to measure AC current, resistance, AC/DC voltage and to verify continuity. The large, easy-to-read 3-3/4–digit LCD display has a maximum reading of 3999. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. CM-1050...
Page 4
Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual.
Page 5
Unless measuring voltage or current, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings. CM-1050...
Page 6
Identification Terminal COM Terminal Lever Selector Hold Button Display HOLD...
AC measurement is selected. Hold function is enabled. 13. K Kilo (10 Ohms 15. V Volts 16. A Amps 17. OL or -OL Overload Symbols on the Unit Read the instruction manual. Double Insulation Battery Risk of electric shock CM-1050 13–14 15–16...
• If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit to be tested.
• Center the wire in the jaw for highest accuracy. Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely. • Center the line splitter in the jaw for...
Page 11
400 to 1000 V (1.2% + 5 V) * Additional errors due to crest factor are: • Crest factor from 2 to 3: +1.4% • Crest factor from 3 to 4: +3% CM-1050 Frequency Input Range Impedance 50 to 60 Hz —...
Specifications Display: 3-3/4–digit LCD (3999 maximum display) Sampling Rate: 2 per second Over Range Indication: “OL” or “-OL” appears on the display Auto Power Off: 30 minutes after last function change Jaw Opening: 51 mm (2.001") Overvoltage Category: Category II, 1000V; Category III, 600V Operating Conditions: 0 C to 45 C (32 F to 113 F), 0% to 80% relative humidity (non-condensing) Elevation: 2000 M (6500') maximum...
Remove the screws from the back cover. Remove the back cover. Replace the battery (observe polarity). Replace the cover and screws. Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. CM-1050...
Page 14
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
CM-1050 Descripción El Amperímetro con pinza modelo CM-1050 es un medidor de valores eficaces reales diseñado para medir corriente alterna y continua, resistencia, tensión alterna y continua, así como para verificar continuidad. Su pantalla de cristal líquido (LCD), de 3-3/4 dígitos, es grande y fácil de leer, y tiene una resolución máxima de 3999 puntos.
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 17
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CM-1050...
Page 18
Importante Información sobre Seguridad • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito.
Page 19
Identificación Terminal V Terminal COM Palanca Pinza Interruptor de selección Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla) Pantalla CM-1050 HOLD...
Iconos de la pantalla Pila baja 9. – Polaridad Se selecciona medición de CC. Se selecciona medición de CA. Se activa la función “Hold”. 13. K Kilo (10 Ohmios 15. V Voltios 16. A Amperios 17. OL o -OL Superposición de gamas Símbolos en la unidad Lea el manual de instrucciones Doble forro aislante...
Page 21
La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. El Amperímetro modelo CM-1050 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Anote la lectura del circuito que se está verificando.
Page 23
Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza. • Para obtener una mayor precisión centre el separador de líneas en la pinza.
Page 24
Precisión La precisión se especifica de la siguiente manera: (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0% a 80% de humedad relativa. Tabla de precisión Valor Escala Precisión Corriente 0 a 39,9 A (1,9% + 0,8 A) alterna...
Categoría de sobretensión IV Todo equipo de la Categoría de sobretensión IV se utiliza en el punto de partida de la instalación. Nota: Como ejemplos pueden citarse los contadores eléctricos y equipo de protección contra sobrecorriente básico. CM-1050...
Page 26
Cómo reemplazar la pila Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad. Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave;...
Page 27
CM-1050 Description La pince ampèremétrique CM-1050 de Greenlee effectue une lecture véritable du RMS ; elle est conçue pour mesurer le courant c.a., la résistance, la tension c.a./c.c. et vérifier la continuité. Le grand afficheur de 3-3/4 chiffres sur DEL, facile à lire, permet une lecture jusqu’à 3 999.
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 29
• Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. CM-1050...
Page 30
Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à...
Page 31
Identification Borne V Borne COM Levier Pince Sélecteur Bouton de maintien Affichage HOLD CM-1050...
Icônes de l’afficheur Pile faible ou déchargée 9. – Polarité Mesure du c.c. sélectionnée. Mesure du c.a. sélectionnée. Fonction de maintien activée. 13. K Kilo (10 Ohms 15. V Volts 16. A Ampères 17. OL ou -OL Surcharge Symboles apparaissant sur l’appareil Lire le manuel d’instructions.
Page 33
La capacité de lire les valeurs RMS véritables rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Le compteur CM-1050 de Greenlee lit la valeur RMS véritable. Formes d’ondes et facteurs de crêtes Forme d’onde...
Page 34
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit à vérifier.
Page 35
• Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince. Serrer autour du séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10.
Page 36
Précision La précision est spécifiée comme suit : (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 C 5 C (73,4 F 9 F ), 0 à 80 % d’humidité relative. Tableau de précision Valeur Plage Précision 0 à 39,9 A (1,9 % + 0,8 A) Tension 40 à...
à un usage industriel et ayant une connexion permanente à l’installation fixe. Surtension, catégorie IV L’équipement de surtension de la catégorie IV est utilisé à la source de l’installation. Remarque : par exemple, un compteur électrique et des appareils de protection contre la surintensité primaire. CM-1050...
Remplacement de la pile Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF). Enlever les vis du couvercle arrière. Retirer le couvercle arrière. Remplacer la pile (suivre la polarité). Replacer le couvercle et remettre les vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Page 39
CM-1050 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
Page 40
Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.
Need help?
Do you have a question about the CM-1050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers