Page 1
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 4756.0 CM-1500 • CM-1550 Digital Clamp-on Meters Medidores digitales con pinza Multimètres...
All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. SAFETY ALERT SYMBOL CM-1500 • CM-1550...
Page 4
Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
Page 5
• Unless measuring voltage, current, or frequency, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings. CM-1500 • CM-1550...
Page 6
Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Backlight button 4. MIN MAX button 5. Common (COM) input terminal 6. Volts or resistance (V- ) input terminal 7. PEAK button 8. ZERO button 9. Display 10. HOLD button 11. Selector Display Icons Low battery indicator 13.
“REL” will flash. Press and hold to clear the stored offset value and return to uncompensated measurement. Repeat the procedure after changing DC current ranges. while turning the meter on. Display Maximum recorded value Minimum recorded value Present measured value Display Maximum recorded peak value Minimum recorded peak value CM-1500 • CM-1550...
1.11, and displays the result. This method is accurate if the input signal is a pure sine wave. The Greenlee CM-1500 is an average-responding meter. The true RMS-reading method uses internal circuitry to read the true RMS value. This method is accurate, within the specified crest factor limitations, whether the input signal is a pure sine wave, square wave, triangle wave, half wave, or signal with harmonics.
• If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery (or batteries). • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty.
Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement— Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Note: For DC measurements, current flowing through the jaw in the direction indicated by the arrow produces a positive reading.
Page 11
Typical Measurements Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
Page 13
(1.0% + 5 V) * Below 60.0 V, accuracy is (1.0% + 0.7 V) for CM-1550. CM-1500 is average sensing, RMS calibrated. CM-1550 is true RMS sensing. Accuracy is specified for sine waves at full scale and non-sine waves below half scale. For non-sine waves, add the following crest factor corrections: •...
Page 14
Accuracy (cont’d) DC Current Range Accuracy 400.0 A (1.0% + 0.3 A) 1000 A (1.9% + 7 A) Position error: 1% Remanence Error: 1% of current crest DC Voltage Range Accuracy 400.0 V (0.7% + 0.2 V) 1000 V (0.7% + 2 V) Resistance Range 400.0...
Storage Conditions: –20 C to 60 C (–4 F to 131 F), 0% to 80% relative humidity, noncondensing Remove battery. Pollution Degree: 2 Battery: One 9 V battery (NEDA 1604, JIS 006P, or IEC 6F22) Battery Life: Approximately 100 hours with alkaline battery CM-1500 • CM-1550...
Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
Remove the screw from the battery cover. Remove the battery cover. Replace the battery. Observe polarity. Replace the cover and the screw. Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. CM-1500 • CM-1550...
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 21
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CM-1500 • CM-1550...
Page 22
Importante Información sobre Seguridad • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
Page 23
Indicador de polaridad para el gráfico de barras Elemento de gráfico de barras Indicador de sobrecarga para el gráfico de barras 32. OL. Indicador de sobrecarga para la pantalla numérica CM-1500 • CM-1550 26–28 18–25 13–14 Símbolos en la unidad Advertencia—Lea el...
Page 24
Cómo utilizar las distintas funciones • Oprima para encender la luz de fondo de la pantalla. Oprima nuevamente para apagarla. La luz de fondo se apagará de forma automática después de aproximadamente 1 minuto. • Botón “HOLD” (Retención de datos en pantalla) Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor que aparece en ese momento.
Page 25
1,11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la señal de entrada es una onda sinusoidal pura. El modelo CM-1500 de Greenlee es un multímetro que responde al valor medio.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila (o pilas). • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
Page 27
Nota: En el caso de mediciones de corriente continua, la corriente que fluya a través de la pinza en la dirección indicada por la flecha arrojará una lectura positiva. Para mayor precisión, oriente la pinza hacia la lectura positiva. CM-1500 • CM-1550...
Page 28
Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
Page 29
CM-1500 • CM-1550 Mediciones más comunes Verificación de continuidad...
Page 30
* Por debajo de 60,0 V, la precisión es (1,0% + 0,7 V) para el modelo CM-1550. El modelo CM-1500 es calibrado para responder al valor eficaz medio. El modelo CM-1550 detecta valores eficaces reales. La precisión se especifica para ondas sinusoidales a plena escala y ondas no sinusoidales por debajo de la escala media.
Page 31
El medidor cambia a la escala de 1000 V o 1000 A cuando la función Peak Hold (retención de lectura de valor máximo) o MIN MAX se encuentra activada. Impedancia de entrada Precisión (1,0% + 0,3 ) Precisión Entrada mínima 3 A rms CM-1500 • CM-1550...
Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución máxima de 4.000 puntos) y gráfico de barras de 42 segmentos Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 1,5 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 13 por segundo Abertura de la pinza: 51 mm (2,0 pulgadas) Categoría de medición: Categoría III, 750 VAC y 1000 VCC por UL 3111-1 Categoría IV, 600 V por IEC 61010...
Page 33
CM-1500 • CM-1550 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cómo reemplazar la pila Antes de retirar la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
Page 35
• Graphique à barres de 42 segments Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
Consignes de sécurité importantes Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 37
• Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. CM-1500 • CM-1550...
Page 38
Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à...
Page 39
Indicateur de polarité pour le graphique à barres Elément de graphique à barres Indicateur de surcharge pour le graphique à barres 32. OL. Indicateur de surcharge pour l’afficheur numérique CM-1500 • CM-1550 26–28 18–25 13–14 Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement — Lire le manuel d’instructions...
Utilisation des fonctions • Appuyer pour rétroéclairer l’afficheur. Appuyer de nouveau pour l’éteindre. Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après environ une (1) minute. • Bouton de garde (HOLD) Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur. Appuyer de nouveau pour revenir au mode normal.
Page 41
Maintenir appuyé pour effacer la valeur d’écart sauvegardée et revenir à la mesure non compensée. Répéter la procédure après avoir modifié les plages de courant c.c. Afficheur Valeur de crête maximale enregistrée Valeur de crête minimale enregistrée CM-1500 • CM-1550...
Page 42
La méthode par réponse moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d’entrée après un redressement onde-pleine, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d’entrée est une onde sinusoïdale pure. Le Greenlee CM-1500 mesure la réponse moyenne.
Page 43
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile (les piles). • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie.
Page 44
Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant — Serrer la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte. • Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince.
Page 45
Mesure du courant — Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte.
Page 46
Mesures types Vérification de la continuité...
Page 47
* En dessous de 60,0 V, la précision est de (1,0 % + 0,7 V) pour le CM-1550. La saisie du CM-1500 est étalonnée pour une valeur efficace vraie (RMS) moyenne. Le CM-1550 mesure la valeur efficace vraie (RMS). La spécification de précision du c.a.
Page 48
Précision (suite) Courant c.c. Plage Précision 400,0 A (1,0 % + 0,3 A) 1 000 A (1,9 % + 7 A) Erreur de position : 1 % Erreur rémanente : 1 % de la crête actuelle Tension c.c. Plage Précision 400,0 V (0,7 % + 0,2 V) 1 000 V...
Enlever la pile. Degré de pollution : 2 Pile : Une pile de 9 V (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22) Durée de vie de la pile : Approximativement 100 heures avec des piles alcalines CM-1500 • CM-1550...
Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ;...
Retirer le couvercle du compartiment des piles. Remplacer la pile. Suivre la polarité. Remettre en place le couvercle et la vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. CM-1500 • CM-1550...
Page 52
Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron’s standard one-year limited warranty.
Need help?
Do you have a question about the CM-1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers