Greenlee CM-1200 Instruction Manual
Greenlee CM-1200 Instruction Manual

Greenlee CM-1200 Instruction Manual

Clamp-on ammeter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CLAMP
MULTIMETER
AC
/DC
1000A
TRUE RMS
A
A
K
V
V
Hz
OFF
PEAK HOLD
DCA ZERO
AUTO POWER OFF
A
0.1A
— 1000A
A
0.1A
— 1000A
1
— 40k
V
0.1V
— 1000V
V
0.1V
— 600V
Hz
20Hz
— 10kHz
Read and understand all of the instructions and safety information
in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3268.7
CM-1200
CLAMP-ON AMMETER
AMPERÍMETRO
CON PINZA
PINCE
AMPEREMETRIQUE
© 1999 Greenlee Textron
IM 1412 7/99

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Greenlee CM-1200

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 999 3268.7 © 1999 Greenlee Textron CM-1200 AMPERÍMETRO CON PINZA PINCE...
  • Page 2 Description The Greenlee CM-1200 Clamp-on Ammeter is a true RMS-reading meter intended to measure AC/DC current, resistance, AC/DC voltage, frequency and to verify continuity. The large, easy-to-read 3-3/4-digit LCD display has a maximum reading of 3999. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. CM-1200...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Page 5 Unless measuring voltage, current or frequency, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings. CM-1200...
  • Page 6 Identification Terminal COM Terminal Display Lever Selector Peak Hold Button DCA Zero Button Polarity Indication CLAMP MULTIMETER 1000A TRUE RMS PEAK HOLD DCA ZERO AUTO POWER OFF 0.1A — 1000A 0.1A — 1000A — 40k 0.1V — 1000V 0.1V — 600V 20Hz —...
  • Page 7: Display Icons

    14. OL or -OL Overload 15. DC DC measurement is selected 16. AC AC measurement is selected Peak Hold is enabled True RMS reading is enabled Symbols on the Unit Read the instruction manual Double Insulation Battery Risk of electric shock CM-1200 11 13...
  • Page 8: Ac Measurement

    The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The CM-1200 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Page 9: Operation

    Test the unit on a known functioning circuit or component. • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. CM-1200 connect the...
  • Page 10 Take the reading from the circuit to be tested. • If it is a DC reading, remove the clamp from the circuit and press the DCA Zero button. Clamp the jaw around the circuit again to measure the actual DC current. •...
  • Page 11: Typical Measurements

    20Hz — 10kHz Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely. • Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
  • Page 12 Accuracy Value Range Accuracy Current 0 to 399.9A (1.5% + 0.5A) (AC)* 400 to 599A (1.5% + 5A) 600 to 1000A (2.5% + 5A) Current 0 to 399.9A (1.0% + 0.3A) (DC) 400 to 599A (1.0% + 3A) 600 to 1000A (1.9% + 5A) Frequency* 20 Hz to 3.999 kHz (0.5% + .003 kHz)
  • Page 13: Specifications

    Elevation: 2000 M (6500') maximum Indoor use Storage Conditions: -20 C to 60 C (-4 F to 140 F), 0% to 80% relative humidity Remove battery Pollution Degree: 2 Battery: 9-Volt battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6LF22) CM-1200...
  • Page 14: Battery Replacement

    Battery Replacement Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit OFF. Remove the screws from the back cover. Remove the back cover. Replace the battery (observe polarity). Replace the cover and screws.
  • Page 15: Acerca De La Seguridad

    CM-1200 Descripción El Amperímetro con pinza modelo CM-1200 es un medidor de valores eficaces reales diseñado para medir corriente alterna y continua, resistencia, tensión alterna y continua, y frecuencia, así como para verificar continuidad. Su pantalla de cristal líquido (LCD), de 3-3/4 dígitos, es grande y fácil de leer, y tiene una resolución máxima de 3999 puntos.
  • Page 16: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 17 • No haga funcionar este amperímetro con su caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CM-1200...
  • Page 18 No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños al amperímetro. • No intente reparar este amperímetro, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
  • Page 19 Terminal de V Terminal COM Pantalla Palanca Pinza Interruptor de selección Botón “Peak Hold” (retención de lectura de valor máximo) Botón “DCA Zero” Indicador de polaridad CM-1200 CLAMP MULTIMETER 1000A TRUE RMS PEAK HOLD DCA ZERO AUTO POWER OFF 0.1A — 1000A 0.1A...
  • Page 20: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Pila baja Ohmios 12. kHz Kilohertzios Continuidad 14. OL o -OL Superposición de gamas 15. CC Se selecciona medición de CC. 16. CA Se selecciona medición de CA. Se activa la función de retención de lectura de valor máximo Se activa la función de lectura de valores eficaces reales.
  • Page 21 La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. El amperímetro modelo CM-1200 es un medidor de valores eficaces reales.
  • Page 22: Operación

    • Si el amperímetro no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si el amperímetro sigue sin funcionar como debería, devuélvalo a Greenlee a fin de que sea reparado. conecte el cable...
  • Page 23 Oprima el botón “Peak Hold” hasta que desaparezca el icono c) Oprima “DCA Zero” (únicamente para una lectura de CC) d) Oprima “Peak Hold”. Espere a que aparezca el icono Nota: La pantalla mostrará 0,00. e) Conecte la unidad al circuito. f) Anote la lectura del valor máximo. CM-1200...
  • Page 24 — 10kHz Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza. • Para obtener una mayor precisión centre el separador de líneas en la pinza.
  • Page 25 Impedancia Precisión frecuencia de entrada (1,5% + 5A) 40 a 400 Hz (2,5% + 5A) (1,0% + 3A) (1,9% + 5A) 50 Hz a 500 Hz 10 M , 100 pF (1,2% + 5V) 10 M (0,7% + 2V) CM-1200...
  • Page 26: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución máxima de 3999 puntos) Frecuencia de muestreo: 2 por segundo Indicación de superposición de gamas: En la pantalla aparece como “OL” u “-OL” Apagado automático: 10 minutos después del último cambio de función. Abertura de la pinza: 51 mm (2,001 pulg.) Categoría de sobretensión: Categoría II, 1.000 V;...
  • Page 27 Cómo reemplazar la pila Desconecte la unidad del circuito. Apáguela. Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. CM-1200...
  • Page 28 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 29 CM-1200 Description La pince ampèremétrique CM-1200 de Greenlee effectue une lecture véritable du RMS ; elle est conçue pour mesurer le courant c.a./c.c., la résistance, la tension c.a./c.c., la fréquence et vérifier la continuité. Le grand afficheur de 3-3/4 chiffres sur DEL, facile à lire, permet une lecture jusqu’à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 31 • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. CM-1200...
  • Page 32 Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne peut endommager l’instrument et entraîner des blessures. • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. •...
  • Page 33 Identification Borne V Borne COM Affichage Levier Pince Sélecteur Bouton de maintien de crête Bouton DCA zéro Indicateur de polarité CM-1200 CLAMP MULTIMETER 1000A TRUE RMS PEAK HOLD DCA ZERO AUTO POWER OFF 0.1A — 1000A 0.1A — 1000A — 40k 0.1V...
  • Page 34: Icônes De L'afficheur

    Icônes de l’afficheur Pile faible ou déchargée Ohms 12. kHz Kilohertz Continuité 14. OL ou -OL Surcharge 15. DC Mesure du c.c. sélectionnée 16. AC Mesure du c.a. sélectionnée Maintien de crête activé Lecture de RMS véritable activée Symboles apparaissant sur l’appareil Lire le manuel d’instructions Isolation double Pile...
  • Page 35 La capacité de lire le RMS véritable rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Le compteur CM-1200 de Greenlee lit la valeur RMS véritable. Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a. types et leur valeurs RMS.
  • Page 36 Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu. • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. connecter le...
  • Page 37 Appuyer sur le bouton de maintien de crête jusqu’à ce que l’icône c) Appuyer sur DCA zéro (uniquement pour une lecture c.c.) d) Appuyer sur maintien de crête. Attendre que l’icône Remarque : L’affichage indique 0,00. e) Brancher l’appareil sur le circuit. f) Lire la mesure de crête. CM-1200 disparaisse. apparaisse.
  • Page 38 — 10kHz Serrer autour du séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince. • Pour plus de précision, centrer le séparateur de ligne dans la pince.
  • Page 39 (1,2 % + 0,5 V) 50 à 500 Hz 10 M , 100 pF (1,2 % + 5 V) (0,7 % + 0,2 V) 10 M (0,7 % + 2 V) (3 % de la lecture + 10 chiffres) CM-1200...
  • Page 40: Spécifications

    Spécifications Affichage : 3-3/4-chiffres sur DEL (compte maximum de 3 999) Taux d’échantillonnage : 2 par seconde Indication de dépassement de plage : « OL » ou « -OL » apparaît sur l’afficheur. Mise hors tension automatique : 10 minutes après la dernière modification de fonction. Ouverture de la pince : 51 mm (2,001 po) Catégorie de surtension : Catégorie II, 1 000 V ;...
  • Page 41: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF). Enlever les vis du couvercle arrière. Retirer le couvercle arrière. Remplacer la pile (suivre la polarité). Replacer le couvercle et remettre les vis. CM-1200...
  • Page 42 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 43 CM-1200 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 44 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Table of Contents