Page 2
Description The Greenlee CMI-200 Clamp-on Ammeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC and DC current, frequency and resistance. It produces a 1 mV/A output when measuring AC and DC current. The unit is also intended to test diodes and verify continuity.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. CMI-200...
Page 4
Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the accessory.
Page 5
CMI-200 Important Safety Information Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the instrument. • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
Page 6
Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Selector 4. Display HOLD button 6. DCA ZERO button REL button 8. MAX/MIN button RANGE button 10. COM Input Terminal 11. + Input Terminal 12. Polarity Indicator for DC Amps 10 11...
Continuity Diode check 25. m Milli (10 14 15 16 Symbols on the Unit Read the instruction manual. Double Insulation Battery CMI-200 26. V Volts 27. A Amps Bar Graph Element Overload for Bar Graph 30. – Polarity Indicator for...
Page 8
The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CMI-200 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
• Current Analog Output This feature allows the current waveform to be viewed on an oscilloscope. It also allows the current to be recorded by a data logger. CMI-200 icon will appear on the display. Take the second RANGE button first to select the...
• If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit to be tested.
• Center the wire in the jaw for highest accuracy. Oscilloscope or Data Logger Meter Output = 1 mV/A Use of Current Analog Output CMI-200 Note: DC Current flowing through the jaw in the direction indicated by the arrow produces a positive reading.
Page 12
Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely. • Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
Page 14
Accuracy Accuracy is specified as follows: (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 C 5 C (73.4 F 9 F), 0% to 80% relative humidity. See the Specifications section for operating conditions. Accuracy Table Value Range 399.9 A Current 400 to 1999 A...
Page 15
††Minimum load resistance is 1 k . Continuity Threshold: Tone indicates circuit resistance is less than approximately 40 . Open Circuit Voltage: 0.4 V Diode Open Circuit Voltage: 3 V CMI-200 Input Accuracy Impedance (1.5% + 0.3 ) (1.5% + 0.003 k ) (1.5% + 0.03 k )
Specifications Display: 3-3/4-digit LCD (3999 maximum reading) and a 40-segment bar graph Auto Power Off: After 30 minutes of inactivity Polarity: Automatic Sampling Rate: Numeric Display: 2 per second Bar Graph Display: 20 per second Over Range Indication: Leftmost digit will flash Jaw Opening: 55 mm (2.17") Overvoltage Category: Category III, 600 Volts Operating Conditions: 4 C to 50 C (39.2 F to 122 F), 0% to 85% relative humidity...
CMI-200 Descripción El Amperímetro con pinza modelo CMI-200 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, frecuencia y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 19
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba o la pinza, y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CMI-200...
Page 20
Importante Información sobre Seguridad No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. • No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
Page 21
3. Interruptor de selección 4. Pantalla Botón “HOLD” 6. Botón “DCA ZERO” 7. Botón “ REL” 8. Botón “MAX/MIN” Botón “RANGE” 10. Terminal de entrada COM 11. Terminal de entrada + 12. Indicador de polaridad para amperios CC 10 11 CMI-200...
Iconos de la pantalla Se selecciona medición de CC Se selecciona medición de CA Se activa la función de cero relativo Se activa la función “Hold” (Ret. de datos en pantalla) 17. MAX Se activa la función “Hold MAX” (Ret. en pantalla del valor máx.) 18.
Page 23
La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. El Amperímetro modelo CMI-200 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
Page 24
Cómo utilizar las distintas funciones • “DCA Zero” Para poner en ceros el valor residual DCA, oprima y mantenga oprimido “DCA Zero” hasta que en la pantalla aparezcan ceros. Al utilizar esta función, la unidad permanece en el modo de selección automática de escala. •...
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Anote la lectura del circuito que se está verificando.
Page 26
Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza. • Para obtener una mayor precisión centre el cable en la pinza.
Page 27
Mediciones más comunes Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza.
Page 28
Mediciones más comunes Verificación de continuidad Verificación de diodo Polarización inversa Reverse Bias Forward Bias Polarización directa...
Page 30
Precisión (continuación) Tabla de precisión (continuación) Valor Escala 399,9 3,999 k Resistencia*** 39,99 k 399,9 k 3,999 M 39,99 M 0 a 399,9 A Salida de corriente anal.†† 400 a 2100 A ***Voltaje de circuito abierto: 0,5V máximo ††La resistencia de carga mínima es 1 k . Continuidad Umbral: El tono indica que la resistencia del circuito es menor a 40 Voltaje de circuito abierto: 0,4V...
De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad. Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. CMI-200...
Page 32
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
Page 33
CMI-200 Description La pince ampèremétrique CMI-200 de Greenlee est un appareil de vérification portable, doté des capacités suivantes : mesure de la tension c.a. et c.c., du courant c.a. et c.c., de la fréquence et de la résistance. Il produit une sortie de 1 mV/A lors de la mesure du courant c.a. et c.c.
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 35
• Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai ou la pince du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. CMI-200...
Page 36
Consignes de sécurité importantes Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne peut endommager l’instrument et entraîner des blessures. • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. •...
Page 37
2. Levier 3. Sélecteur 4. Affichage 5. Bouton HOLD 6. Bouton DCA ZERO 7. Bouton 8. Bouton MAX/MIN 9. Bouton RANGE 10. Borne d’entrée (COM) 11. Borne d’entrée + 12. Indicateur de polarité pour les ampères c.c. 10 11 CMI-200...
Icônes de l’afficheur Mesure du c.c. sélectionnée Mesure du c.a. sélectionnée Fonction de zéro relatif activée Fonction de maintien activée 17. MAX Fonction de maintien MAX activée 18. MIN Fonction de maintien MIN activée 19. M Méga (10 20. K Kilo (10 Ohms 22.
Page 39
La capacité de lire les valeurs RMS véritables rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Le compteur CMI-200 de Greenlee lit la valeur RMS véritable. Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a. types et leurs valeurs RMS.
Page 40
Utilisation des caractéristiques • DCA Zero Pour mettre à zéro la valeur résiduelle DCA, appuyer sur DCA zero et maintenir jusqu’à ce que la DEL indique zéro. Pendant l’utilisation de cette fonction, l’apparail reste en mode automatique de sélection de plage. •...
Page 41
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit à vérifier.
Page 42
Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant — Mettre la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince. • Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince. Oscilloscope or Data Logger Oscilloscope ou collecteur de données Meter Output = 1 mV/A...
Page 43
Mesure du courant — Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince.
Page 44
Mesures types Vérification de la continuité Mesure des diodes Polarité inverse Reverse Bias Polarité directe Forward Bias...
Page 46
Précision (suite) Tableau de précision (suite) Valeur Plage 399,9 3,999 k Résistance*** 39,99 k 399,9 k 3,999 M 39,99 M 0 à 399,9 A Sortie analogue de courant†† 400 à 2100 A ***Tension du circuit ouvert : 0,5 V maximum ††La résistance de charge minimale est 1 k .
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF). Enlever les vis du couvercle arrière. Retirer le couvercle arrière. Remplacer la pile (suivre la polarité). Replacer le couvercle et remettre les vis. CMI-200...
Page 48
Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.