Emos P5730 Manual

Emos P5730 Manual

Wireless doorchime
Table of Contents
  • Řešení ProbléMů
  • Péče a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Starostlivosť a Údržba
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Reševanje Težav
  • Rješavanje Problema
  • Spezifikation
  • Problemlösungen
  • Pflege und Instandhaltung
  • Усунення Несправностей
  • Rezolvarea Problemelor
  • Problēmu Novēršana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Tehnilised Andmed
  • Технически Характеристики
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3402115000_31-P5730_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
P5730
Wireless Doorchime
Bezdrátový zvonek
Bezdrôtový zvonček
Dzwonek bezprzewodowy
Vezeték nélküli csengő
Brezžični zvonec
Drahtlose Klingel
Бездротовий дзвоник
Sonerie fără fir
Belaidis durų skambutis
Bezvadu durvju zvans
Juhtmeta uksekell
Безжичен звънец
www.emos.eu
80 × 120 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5730

  • Page 1 3402115000_31-P5730_00_01 80 × 120 mm P5730 Wireless Doorchime Bezdrátový zvonek Bezdrôtový zvonček Dzwonek bezprzewodowy Vezeték nélküli csengő Brezžični zvonec RS|HR|BA|ME Bežično zvono Drahtlose Klingel Бездротовий дзвоник Sonerie fără fir Belaidis durų skambutis Bezvadu durvju zvans Juhtmeta uksekell Безжичен звънец www.emos.eu...
  • Page 2 12 V...
  • Page 3: Specifications

    GB | Wireless Doorchime The set consists of a doorbell button (transmitter) and two chimes (receivers). The doorbell is powered by 3× 1.5 V AAA batteries. The transmission between the button and the chime is done via radio waves at a frequency of 433.92 MHz. The range depends on local conditions and reaches up to 180 m in open spaces without interference.
  • Page 4: Ringtone Selection

    3. Then, long-press the pairing button on the chime for ca. 5 seconds. The chime LED will light up; release the button. The chime will switch to self-learning pairing mode which lasts for 25 seconds. During this time, press the ring button. The chime will ring and the button is now paired with the chime.
  • Page 5: Troubleshooting

    Note: The doorbell button (transmitter) can be placed on wood or brick walls without issue. However, never place the button directly onto metal objects or materials containing metal, such as plastic windows or doors that have a metal frame. In such cases, the transmitter will not work properly. Installing the Chime (Receiver) 1.
  • Page 6 Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5730 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec- laration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
  • Page 7 Instalace tlačítka (viz obr. 3) Párování tlačítka se zvonkem 1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na spodní straně pomocí šroubováku. Vložte do tlačítka baterii 12 V, typ A23. Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie! 2. Vložte do zvonku baterie 3× 1,5 V AAA. Dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií.
  • Page 8: Řešení Problémů

    5. Tlačítko opět sestavte. 6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje zvolenou melodii. Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo materiály, které...
  • Page 9 řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5730 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Page 10 Popis tlačidla (pozri obr. 2) 1 – tlačidlo zvonenia 3 – otvor pre otvorenie batériového 2 – LED dióda tlačidla krytu 4 – batériový priestor Inštalácia tlačidla (pozri obr. 3) Párovanie tlačidla so zvončekom 1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na spodnej strane pomocou skrutkovača.
  • Page 11: Riešenie Problémov

    3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na spodnej strane tlačidla pomocou skrutkovača. 4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou (sú- časťou dodávky) alebo dvoma skrutkami, pozri Popis/Inštalácia tlačidla. Hoci je tlačidlo odolné voči poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo chránené...
  • Page 12 EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5730 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
  • Page 13 Możliwości parowania: maksymalnie 6 przycisków (dodatkowy przycisk P5728T) Liczba melodyjek: 52 Zasilanie dzwonka: baterie 3× 1,5 V (typ AAA) Zasilanie przycisku: bateria 1× 12 V (typ A23) Część kompletu: dwustronna taśma klejąca Opis dzwonka (patrz rys. 1) 1 –dioda LED dzwonka 5 –...
  • Page 14: Rozwiązywanie Problemów

    Wybór odtwarzanej melodyjki 1. W dzwonku naciskamy kolejno przycisk zmiany melodyjki albo . 2. Każde naciśnięcie przycisku wybiera inną melodyjkę, ustawiona zostanie ta melodyjka, która była odtwarzana, jako ostatnia. Ustawienie głośności dzwonienia W dzwonku naciskamy kolejno przycisk . Każde naciśnięcie przycisk zmienia poziom głośności 100 % –...
  • Page 15: Konserwacja I Czyszczenie

    W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowe- go P5730 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:...
  • Page 16 HU | Vezeték nélküli csengő A készlet egy nyomógombból (jeladó) és két csengőből (vevőegység) áll. A csengő 3 db 1,5 V-os AAA típusú elemmel működik. A kapcsolat a gomb és a csengő között 433,92 MHz frekvenciájú rádióhullámok segítségével valósul meg. A két készülék közötti hatótávolság a helyi körülményektől is függ, de szabad térben, interferenciaforrás jelenléte nélkül akár 180 m is lehet.
  • Page 17 Kizárólag alkáli elemeket használjon. Ne használjon újratölthető elemeket. 3. Nyomja le hosszan (kb. 5 másodpercig) a párosító gombot a csengőn. A csengő LED-je világítani kezd; engedje el a gombot. A csengő ekkor tanuló párosítás üzemmódba kapcsol, amely 25 másod- percig tart. Ez idő...
  • Page 18 6. Nyomja meg a gombot a csengő megszólaltatásához. A gomb megnyo- másakor a LED is világít, jelezve, hogy a gomb rádiójelet küldött. A csengő pedig lejátssza a kiválasztott dallamot. Megjegyzés: A csengőgomb (jeladó) téglafalra vagy faburkolatra gond nélkül rögzíthető. Viszont soha ne rögzítse a gombot közvetlenül fémtárgyakra vagy fémet tartalmazó...
  • Page 19 így bejuthatnak a táplálékláncba és veszé- lyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P5730 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
  • Page 20 Opis zvonca (glej sliko 1) 1 – LED dioda zvonca 5 – tipka za spremembo melodije 2 – prostor za baterije 6 – tipka za povezovanje/nastavitev 3 – odprtine za obešanje glasnosti 4 – zvočnik Opis tipke (glej sliko 2) 1 –...
  • Page 21: Reševanje Težav

    Namestitev tipke zvonca (oddajnika) 1. Tipko najprej povežite z zvoncem. 2. Pred montažo preverite, ali bo set na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo deloval. 3. Snemite zadnji del pokrova skozi odprtino na stranski strani tipke s pomočjo izvijača. 4. Zadnji del pokrova pritrdite na steno z obojestranskim lepilnim trakom (priložen) ali z dvema vijakoma.
  • Page 22 škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P5730 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 23 Kapacitet uparivanja: najviše 6 tipkala (zamjensko tipkalo P5728T) Broj melodija zvona: 52 Napajanje zvona: 3 baterije AAA od 1,5 V Napajanje tipkala: 1 baterija od 12 V (tipa A23) Priloženo u pakiranju: obostrano ljepljiva traka Opis zvona (vidi Sl. 1) 1 –...
  • Page 24: Rješavanje Problema

    Odabir melodije zvona 1. Opetovano pritišćite gumb za promjenu melodije na zvonu. 2. Svakim pritiskom oglašava se druga melodija zvona. Zadnja odsvirana melodija je ona koja će se koristiti. Podešavanje glasnoće zvona Opetovano pritišćite gumb na zvonu. Svakim pritiskom mijenja se glasnoća 100 % –...
  • Page 25 EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa P5730 u skladu s Direktivom 2014/53/EU). Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
  • Page 26: Spezifikation

    Zum ordentlichen Benutzen der drahtlosen Klingel lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung. Spezifikation Sendereichweite: bis 180 m im Freien (in bebautem Gebiet kann bis zu einem Fünftel sinken) Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz, 5 mW effektive Sendeleistung max. Drücker: wasserdicht; Schutzart IP56 Verbindung der Klingel mit den Drückern: „Self-learning“-Funktion Verbindungskapazität: maximal 6 Drücker (Ersatzdrücker P5728T) Anzahl der Melodien: 52 Stromversorgung der Klingel: 3×...
  • Page 27 5. Um mehrere Drücker zu verbinden, wiederholen Sie für jeden Drücker die Vorgehensweise ab Punkt 1. Anmerkung: Die Klingel verfügt innen über einen Speicher, in welchem die Codes der aktuell verbundenen Drücker gespeichert werden. Bei einem Batteriewechsel muss die Verbindung nicht erneut erfolgen. Bei jedem Einlegen der Batterien in die Klingel ertönt die aktuelle eingestellte Melodie.
  • Page 28: Problemlösungen

    Installation der Klingel (des Empfängers) 1. Die Klingel wird nur für den Einsatz im Innenbereich bestimmt. 2. Die Sendereichweite (max. 180 m) wird durch lokale Bedingungen, z. B. die Anzahl der Wände, durch die das Signal gehen muss, Metalltürzargen und andere Elemente mit Einfluss auf die Funksignalübertragung (Anwesenheit anderer, auf ähnlicher Frequenz arbeitender Funkgeräte, z.
  • Page 29 Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt , EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp P5730 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Page 30 Описання кнопки (див мал. 2) 1 – кнопка дзвінка 3 – отвір, для відкриття батарей- 2 – світлодіод кнопки ного відсіку 4 – простір батарейного відсіку Встановлення кнопки (див мал. 3) Сполучення кнопки з дзвоником 1. Зніміть задню частину кришки кнопки через отвір, що находиться на нижній...
  • Page 31: Усунення Несправностей

    Установна кнопки дзвінка (передавача) 1. Спочатку сполучіть кнопку зі дзвоником. 2. Перед установкою дзвінка перевірте, чи комплект буде надійно працювати на вибраному вами місці. 3. Зніміть задню частину батарейного відсіку отвором на нижній стороні кнопки за допомогою викрутки. 4. Прикріпіть задню частину кришки до стіни двосторонньою клейкою стріч- кою...
  • Page 32 живання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство «EMOS» проголошує, що тип радіообладнання P5730 відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому сайті http://www.emos.eu/download.
  • Page 33 poate fi astfel extins cu butoane suplimentare. Datorită funcţiei „self-learning“ se exclude influenţarea soneriilor vecine. Pentru utilizarea corectă a soneriei fără fir citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Specificaţii Raza de acţiune: până la 180 m în teren deschis (în teren construit poate să scadă...
  • Page 34 5. Pentru asocierea mai multor butoane repetați pentru fiecare buton pro- cedeul de la punctul 1. Menț.: Soneria are memorie internă în care se salvează codurile butoanelor actualmente asociate. După înlocuirea bateriilor nu este deci nevoie de repetarea asocierii. La fiecare introducere a bateriilor în sonerie va suna melodia actualmente setată.
  • Page 35: Rezolvarea Problemelor

    2. Raza de transmisie (max. 180 m) este influenţată de condiţiile locale, de exemplu numărul de pereţi, prin care trebuie să pătrundă semnalul, tocurile metalice ale uşilor şi alte elemente, care influenţează transmisia semnalului radio (prezenţa altor mijloace radio, care transmit pe frecvenţă similară, de ex.
  • Page 36 Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio P5730 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al de- clarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.emos.eu/download. LT | Belaidis durų skambutis Rinkinį...
  • Page 37 Mygtuko sumontavimas (žr. 3 pav.) Mygtuko derinimas su skambučiu 1. Nuimkite mygtuko galinį dangtelį, įkišdami atsuktuvą į šone esančią angą. Įstatykite 12 V A23 tipo bateriją į mygtuką. Įstatydami bateriją atkreipkite dėmesį į tinkamą poliškumą! 2. Į skambutį įstatykite 3× 1,5 V AAA tipo baterijas. Įstatydami bateriją atkreipkite dėmesį...
  • Page 38 4. Naudokite dvipusę lipnią juostą (pridedama) ar du varžtus norėdami dangtelio galinei daliai prie sienos pritvirtinti. Žr. mygtuko aprašymą / montavimą Nors mygtukas yra atsparus vandeniui, pasirinkite apsaugotą vietą (pvz., sienos įduboje). 5. Surinkite mygtuką. 6. Paspauskite mygtuką, kad skambėtų skambutis. Po paspaudimo užsidega šviesos diodų...
  • Page 39 į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas P5730 atitinka Di- rektyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 40 Zvana apraksts (skatīt 1. attēlu) 1 – zvana LED 5 – zvana signāla nomaiņas poga 2 – bateriju nodalījums 6 – savienošanas pārī/skaļuma 3 – caurumi piekāršanai iestatīšanas poga 4 – skaļrunis Pogas apraksts (skatīt 2. attēlu) 1 – zvana poga 3 –...
  • Page 41: Problēmu Novēršana

    2. Katrreiz, nospiežot pogu, tiks atskaņots atšķirīgs zvana signāls. Tiks izmantots zvana signāls, kas tika atskaņots pēdējais. Zvana skaļuma iestatīšana Vairākkārt nospiediet zvana pogu . Katra nospiešanas reize maina skaļumu 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %. Durvju zvana (raidītāja) pogas uzstādīšana 1.
  • Page 42: Apkope Un Uzturēšana

    Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka vese- lību. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta P5730 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
  • Page 43: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Edastusvahemik: avatud alal kuni 180 m (võib langeda kuni ühe viiendikuni tiheda asustusega piirkonnas). Ülekande sagedus: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max Nupp: veekindel; ümbris IP56 Kella ja nuppude ühendamine: iseõppefunktsioon Ühendusvõime: max 6 nuppu (asendusnupp P5728T) Helinatoonide arv: 52 Kella toide: 3×...
  • Page 44 Ühendatud nuppude mälu tühjendamine Sisestage uksekella kaks AAA-patareid, seejärel vajutage ja hoidke all nuppu Sisestage kolmas AAA-patarei uksekella. Uksekella LED-tuli vilgub ja jääb siis põlema. Vabastage nupp ; LED-tuli kustub. See kustutab KÕIGI ühendatud nuppude mälu. Helinatooni valimine 1. Vajutage kellal korduvalt helina muutmise nuppu või nuppu.
  • Page 45 Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõju- tada nii inimeste tervist. Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o., et käesolev raadioseadme tüüp P5730 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad-...
  • Page 46: Технически Характеристики

    BG | Безжичен звънец Комплектът се състои от един бутон (предавател) и два звънеца (приемника). Звънецът се захранва от 3 бр. батерии 1,5 V тип AAA. Командата от бутона до звънеца се изпраща чрез излъчване на радиовълни с честота 433,92 MHz. Обхватът...
  • Page 47 Сдвояване на бутона със звънеца 1. Отворете задния капак на бутона; за целта вкарайте върха на отвертка в отвора в долната страна. Поставете една 12 V батерия, тип A23, в бутона. Когато поставяте батерия, уверете се, че спазвате правилния поляритет! 2.
  • Page 48: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    3. Отворете задния капак на бутона; за целта вкарайте върха на отвертка в отвора в долната страна. 4. Използвайте двойнолепящата лента (включена в комплекта) или два винта, за да закрепите задната част на капака за стената. Вижте опи- санието/инсталирането на бутона. Въпреки че бутонът е водоустойчив, препоръчва...
  • Page 49 ните води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение P5730 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС...
  • Page 52: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garan- cijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžični zvonec...

Table of Contents