WHITELITE 800BT
WHITELITE 800BT
Front light
Front light
battery level
Indicador del nivel
de batería
indicator
Rear light
Frontlicht
Luce anteriore
Control button &
indicatore livello
Akkustandanzeige
pairing
della batteria
Luce posteriore
Front light
Knopf zur
indicateur de
Wskaźnik poziomu
Pulsante di
Steuerung des
controllo e
niveau de batterie
baterii przedniego
Rücklichts & zum
światła
associazione
Koppeln
Przycisk sterowania
Bouton de
& parowania
commande et de
tylnego światła
connexion lampe
arrière
리어 라이트 컨트롤 및
페어링 버튼
Botón de control y
&
emparejamiento
尾燈控制鍵
para la luz trasera
配對鍵
Handlebar Mount
(Standard Equipped ø31.8~33.0mm Bracket)
Lenkerhalterung
(ab Werk passend für Ø31,8-33 mm Lenker)
Fixation de guidon
(convient au cintre de 31,8 - 33,0 mm de
diamètre)
Soporte para manillar
(soporte estándar 31.8 -33.0mm)
Rubber Pad A
On/Off, Mode selection
Attacco al manubrio
Gummipad A
button & pairing
(Staffa standard ø31,8 ~ 33,0 mm)
épaisseur en
Knopf zum
Mocowanie na kierownicę
caoutchouc A
An-/Ausschalten, zur
(Standardowo wyposażony w uchwyt
Modusauswahl & zum
Protección de
ø31.8~33.0mm)
Koppeln
goma A
bouton ON/OFF, selections
핸들바 마운트
Cuscinetto in
de modes et connexion
gomma A
(기본 ø31.8~33.0mm 브라켓)
Encendido/apagado, botón
(ø31.8~33.0mm
)
Gumowa
車手把固定座
支架
de selección de modo y
podkładka A
emparejamiento
고무 패드 A
On/Off, pulsante modalità
橡膠墊片 A
Preset
Programar
프리셋
di selezione
Voreinstellung
Preimpostato
e associazione
預設模式
Préréglé
Zaprogramowane
Wł/Wył, wybór trybu
i parowanie
켜기/끄기, 모드 선택 및 페어링
버튼
開/關 切換鈕和配對
INSTALLATION
INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ /
OR
Rubber Pad A
Rubber Pad B
ø25.4~26.0mm
Bracket
+
OR
Rubber Pad A+B
22.2
26.0
For ø
~
mm handlebar
Gummi Unterlage A oder Gummi Unterlage B oder
Gummi Unterlage A+B
Für ø22,2~26,0mm Lenker
coussinet en caoutchouc A ou coussinet en
Pour un cintre de 22,2 à 26mm
caoutchouc B ou coussinet en caoutchouc A+B
Para manillares de 22,2 - 26,0mm
Protección de goma A y Protección de goma B y
Per manubrio con ø22,2~26,0mm
Protección de goma A+B
Dla kierownic ø22,2~26,0mm
Spessori in gomma A o Spessori in gomma B o
Spessori in gomma A+B
Gumowa podkładka A lub Gumowa podkładka B lub
Gumowa podkładka A+B
適用於車手把管徑 Ø 22.2~26.0mm
使用橡膠墊片 A 或 橡膠墊片 B 或 橡膠墊片 A+B
TOE-IN ANGLE ADJUSTMENT
WINKEL EINSTELLEN / AJUSTEMENT
DE L'ORIENTATION / AJUSTE DE ÁNGULO / REGOLAZIONE ANGOLAZIONE
/ REGULACJA KĄTA /
/
/
微調角度(於固定座上時)
5˚
5˚
2mm Allen key
2mm Inbus Schlüssel
imbusy 2mm
clés Allen de 2mm
Llave Allen de 2mm
brugola 2mm
프론트 라이트
배터리 잔여량
0~25%
25~50%
표시
(recharge battery)
Front light
(Akku aufladen)
電量顯示
(Recharger la batterie)
50~75%
(Recargar batería)
(naładuj baterię)
75~100%
(배터리 충전 필요)
(
)
充電
Rear light
Luz trasera
리어 라이트 모드
Mode status (up to
Selección Modo
표시(5개 모드), 페어링 상태
(hasta 5 modos),
5 modes), Pairing
및 배터리 부족 표시
indicador de
ststus, and low
emparejamiento e
battery indicators
尾燈
indicadores de
模式選擇(最多
5 模式),
Rücklicht
batería baja
Modus-Status (bis
配對狀態和低電量警示
Stato della
zu 5 Modi),
Kopplungsstatus
modalità (fino a 5
und niedrige
modalità), stato di
Akkustandanzeige
associazione e
indicatori di batteria
Lampe arrière
scarica
sélection des
modes (jusqu'à 5
Tylne światło
modes), connexion
Status trybu (do 5)
autres lampes et
status parowania
indicateur de
niveau de batterie
i wskaźniki niskiego
poziomu baterii
Type C Port Cover
Schutzkappe für USB-C-Ladeanschluss
cache port USB TYPE C
Cubierta para puerto tipo C
Protezione per attacco USB di tipo C
Osłona portu typu C
C타입 포트 커버
Type C 充電阜
/
/ 安裝方式
INSTALL
INSTALAR
BEFESTIGEN
ISTALLA
INSTALLER
ZAŁÓŻ
2mm
Allen
Key
ø31.8~33.0mm
Bracket
3 mm
Allen Key
31.8
33.0
For ø
~
mm handlebar
Für ø31,8~33mm Lenker
Pour un cintre de 31,8 à 33mm
Para manillares de 31,8 - 33mm
Per manubrio con ø31,8-33mm
Dla kierownic ø31,8~33mm
適用於車手把管徑 Ø 31.8~33.0mm
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / SPECIFICHE / SPECYFIKACJA /
Luminosity
800 Lumens (Max)
Lichtstrom
800 Lumen (max.)
Lamp
Cree XP-L2 LED
Leuchtmittel
Cree XP-L2 LED
Battery
3.7V 3300 mAh
Batterie
3,7V 3500 mAh
Lithium Ion (integrated)
Lithium-Ionen
Charge
USB-C
Aufladen
USB-C
Charging Time
3 hr (Approx)
Ladezeit
ca. 3 h
Reserve Time
15~20 min
Notlaufzeit
15-20 min
Size
10.5 x 3.5 x 3.1 cm
Maße
10,5x3,5x3,1 cm
Weight
124 g / 4.37 oz
Gewicht
124 g / 4,37 oz
Jasność
800 Lumenów (Max)
800
Lampa
Cree XP-L2 LED
2
Bateria
3,7V 3500 mAh
3500
Litowo - Jonowy
Ładowanie
USB-C
USB-C
Czas ładowania
2
2 godz. (około)
Czas rezerwy
15~20 min
15~20
분
Rozmiar
10,5x3,5x3,1 cm
10.5 x 3.5 x 3.1 cm
Waga
124 g / 4,37 oz
124 g / 4,37 oz
・On / Mode Selection : Press
・On/ Selección del Modo: Pulsar
・Off : Press and hold for 3 seconds
・Off: Pulsar y aguantar 3 segundos
to turn off (Any mode)
para apagar ( en cualquier modo)
・On / Selezione modalità: premere
・Włącz / Wybór trybu: Naciśnij
・Off: tenere premuto per 3
・Wyłącz : Naciśnij i przytrzymaj
secondi per spegnere (qualsiasi
przez 3 sekundy (dowolny tryb)
modalità)
・ On / 모드 선택 : 누름
・ON/ sélection de modes =appuyer
・ Off : 3초간 길게 누르면 꺼짐(모드 상관 없음)
sur le bouton
・開機/模式切換:按壓
・OFF : appuyer 3 secondes sur le
・關機: 在任何模式按壓3秒進行關機
bouton pour éteindre la lampes
ø22.2~26.0mm Bracket
Rubber Pad B
Ø 22,2 - 26 mm Halterung
Gummi Unterlage B
Collier de 22.2 à 26mm
coussinet en caoutchouc B
Soporte 22,2 - 26,0mm
Protección de goma B
Morsetto ø22,2~26,0mm
Spessori in gomma B
Gumowa podkładka B
Obejma ø22.2~26.0mm
ø22.2~26.0mm
ø22.2~26.0mm
橡膠墊片 B
ø22.2~26.0mm 支架
2mm / 3 mm Allen key
SlideClick Adapter
Type-C Cable
2mm / 3 mm Inbus Schlüssel
Adaptateur SlideClick
Cavo USB di tipo C
Cable USB TYPE C
clés Allen de 2mm et 3mm
Adaptador SlideClick
Cable tipo C
Llave Allen de 2mm y de 3mm
Adattatore scorrevole
Cavo USB di tipo C
brugola 2mm / 3 mm
Adapter mocujący
Kabel typu C
imbusy 2mm / 3 mm
C타입 충전 케이블
TYpe-c 電源線
滑軌轉接座
2mm / 3 mm 內六角扳手
REMOVE
DESMONTAR
2
ENTFERNEN
RIMUOVERE
ENLEVER
ZDEJMIJ
CLICK
1
PRESS
KLICK
DRÜCKEN
NACIŚNIJ
PRESSER
APRETAR
喀
PREMERE
按壓
Press release button and slide forward to remove
Premere il pulsante di rilascio e scorrere in avanti
the light from the handlebar mount
per rimuovere la luce dal supporto del manubrio
Naciśnij przycisk zwalniający i przesuń lampę w
Entriegelungsknopf drücken und Lampe nach
przód aby zdjąć ją z uchwytu
vorne schieben, um diese von der Lenkerhalter-
ung zu entfernen
Appuyer sur le bouton et glisser vers l'avant pour
retirer la lampe de la fixation de guidon
Pulsar botón de liberación y deslizar hacia delante
para desmontar la luz de la montura del manillar
按壓退出鍵即可將燈從支架上滑出。
/
/ 規格
Luminosité
800 Lumens (Max)
Lumunosidad
800 Lúmenes (Max)
Luminosità
Lampe
Cree XP-L2 LED
Lámpara
Cree XP-L2 LED
Lampadina
Batterie
3,7V 3500 mAh
Batería
3,7V 3500 mAh Ion
Batteria
Lithium Ion
de Litio
Charge
USB-C
Carga
USB-C
Ricarica
Temps de charge
Tiempo de carga
Tempo di ricarica
2h (environ)
2 hr (Aprox)
Temps de réserve
15~20 min
Tiempo de Reserva
15~20 min
Tempo di Riserva
Dimensions
10,5x3,5x3,1 cm
Tamaño
10,5x3,5x3,1 cm
Misure
Poids
124 g / 4,37 oz
Peso
124 g / 4,37 oz
Peso
800 Lumen
最高流明
燈
Cree XP-L2 LED
3.7V 3500 mAh
電池
鋰電池
充電
USB-C
約2小時
充電時間
15~20 min
弱電顯示
10.5 x 3.5 x 3.1 cm
尺寸
124 g
重量
APPLICATIONS OF SLIDECLICK ADAPTER
SlideClick
Adapter
Compatible with mounting adapters shown below
Kompatibel mit den unten gezeigten Montageadaptern
Compatible avec l'adaptateur montré ci-dessous.
Compatible con los adaptadores que se muestran
Compatibile con l'adattatore di montaggio mostrato sotto
OPTIONAL TOPEAK MOUNTING ADAPTERS
/ OPTIONALE TOPEAK MONTAGEADAPTER / ADAPTADORES
OPCIONALES TOPEAK / ADATTATORI DI MONTAGGIO OPZIONALI TOPEAK / OPCJONALNE ADAPTERY
MONTAŻOWE TOPEAK /
/
UTF MULTI-MOUNT
FITS Ø25.4-Ø31.8mm
HANDLEBARS
Art No. TC1035
WARNING / ACHTUNG / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / ATTENZIONE /
OSTRZEŻENIE /
/ 注意
/
• Sebbene il corpo della luce sia
Although light body is water-resistant (under
normal weather conditions of rain, etc.) never
resistente all'acqua (in condizioni
intentionally submerge it underwater
meteorologiche normali di pioggia,
In addition to its brightness, the beam is
ecc.) mai immergerlo intenzional
widely diffused. In case you need to use this
mente sott'acqua
• Oltre alla sua luminosità, il fascio di
light on public roads, be sure to adjust the
angle downward so as not to blind oncoming traffic
luce è ampiamente diffuso. In caso
Do not touch the light unit surface during operation
di utilizzo della luce su strade
pubbliche, assicurarsi di regolare
as the surface gets hot and may cause a burn
Ensure the Type-C Port Cover is installed
l'inclinazione verso il basso per non
accecare il traffico in arrivo
properly to avoid water damage
• Non toccare la superficie dell'unità
luminosa durante il funzionamento
poiché la superficie si surriscalda e
può causare ustioni
• Assicurarsi che la protezione
dell'attacco USB di tipo C sia
installata correttamente per evitare
danni causati dall'acqua
• Aunque el cuerpo de la luz es resistente al
• Sebbene il corpo della luce sia resistente
agua (en condiciones climáticas normales
all'acqua (in condizioni meteorologiche
de lluvia,etc.) nunca lo sumerja
normali di pioggia, ecc.) mai immergerlo
intencionalmente.
intenzionalmente sott'acqua
• Además de su brillo, el haz es muy
• Oltre alla sua luminosità, il fascio di luce è
amplio, en caso de que necesite utilizar
ampiamente diffuso. In caso di utilizzo della
esta luz en la vía pública, asegúrese de
luce su strade pubbliche, assicurarsi di
ajustar el ángulo hacia abajo para no
regolare l'inclinazione verso il basso per
cegar a ningún vehículo que se aproxime.
non accecare il traffico in arrivo
• No toque la superficie de la unidad de luz
• Non toccare la superficie dell'unità
800 Lumens (Max)
durante el funcionamiento. La superficie
luminosa durante il funzionamento
Cree XP-L2 LED
se calienta y puede causar quemaduras.
poiché la superficie si surriscalda e può
• Asegúrese de que la cubierta del puerto
causare ustioni
3,7V 3500 mAh
tipo C esté instalada correctamente para
• Assicurarsi che la protezione dell'attacco
mAh Lithium Ion
evitar daños por agua
USB di tipo C sia installata correttamente
USB-C
per evitare danni causati dall'acqua
2 ore (circa)
15~20 min
• 本產 品 為防 潑 水等 級 (可 在 一般 下 雨 天
라이트 본체는 비 등 일반적인 기상 조건에서
10,5x3,5x3,1 cm
가벼운 생활 방수를 지원합니다.
候 使用 ) ,請 勿 將產 品 置於 水 面下 。
124 g / 4,37 oz
절대 고의로 물 속에 담그지 마십시오.
• 在人 潮 多的 道 路上 使 用時 , 請將 燈 的 照
라이트 빔은 높은 밝기와 넓게 확산되는
明 角度 下 調, 才 不會 影 響他 人 的視 線 。
형태입니다. 공공 도로에서 이 라이트를 사용 할
• 在操 作 過程 中 不要 接 觸燈 體 表面 , 否 則
경우, 마주 오는 차량 및 자전거, 사람 등의 시야를
可 能會 導 致皮 膚 灼傷 。
방해하지 않기 위해 아래쪽으로 각도를 조절하여
• 使用 中 請確 認 Type-C 充 電孔 蓋 有 確 實
사용하십시오.
蓋 上, 避 免雨 水 造成 電 子零 件 損壞 。
작동 중에는 라이트 표면이 뜨거워져 화상을 입을
수 있으므로 버튼을 제외한 부분의 표면을 만지는
것을 삼가하십시오.
물에 의한 손상을 방지하기 위해 C타입 포트
커버가 제대로 닫혀있는지 확인하십시오.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
JP
KR
CH
Kompatybilny z adapterami montażowymi pokazanymi poniżej
可搭配以下RideCase固定座
/
可搭配的 RIDECASE的固定座
UTF MULTI-MOUNT
FITS Ø25.4-Ø31.8mm
HANDLEBARS
Art No. TC1036
• Although light body is water-resis
tant (under normal weather
conditions of rain, etc.) never
intentionally submerge it
underwater
• In addition to its brightness, the
beam is widely diffused. In case you
need to use this light on public
roads, be sure to adjust the angle
downward so as not to blind
oncoming traffic
• Do not touch the light unit surface
during operation as the surface
gets hot and may cause a burn
• Ensure the Type-C Port Cover is
installed properly to avoid water
damage
Chociaż obudowa lampy jest wodoodporna
(w normalnych warunkach pogodowych
deszczu itp.) nigdy celowo nie zanurzaj jej
pod wodą
Oprócz jasności, wiązka jest szeroko
rozproszona. W razie gdy musisz użyć
lampy w miejscach publicznych, pamiętaj,
aby wyregulować kąt w dół, aby nie
oślepić nadjeżdżających z naprzeciwka
Nie dotykaj powierzchni żarówki. Podczas
pracy jej powierzchnia nagrzewa się i może
spowodować oparzenia
Upewnij się, że pokrywa portu typu C jest
prawidłowo zainstalowana, aby uniknąć
szkód w wyniku zalania wodą
Need help?
Do you have a question about the WHITELITE 800BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers