ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD111D Fastening Machine screw 4 mm - 8 mm capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm High tensile bolt 5 mm - 12 mm No load Hard impact mode 0 - 3,000 min speed...
Page 5
Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure you to lose control. these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
Page 6
Use the power tool, accessories and tool bits Cordless impact driver safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation result in a hazardous situation.
Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, CAUTION: Only use genuine Makita batteries. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that you or someone around you. have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
Page 8
Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with the indicator source of light directly. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button ► Fig.4: 1. Lamp Press the check button on the battery cartridge to indi- ► Fig.5: 1.
Page 9
Changing the impact force ► Fig.7: 1. Hard 2. Soft 3. A mode 4. Changed in three “A mode (assist mode)” is an easy-to-use mode for steps 5. Button driving screws with good control. In this mode, the tool drives a screw with low-speed You can change the impact force in three steps: hard, rotation at first. After the tool starts to impact, the rota- soft, and A mode.
To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction High tensile bolt of the arrow and pull the driver bit out. N•m NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough (kgf•cm) into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the driver bit will not be secured.
Even though the diameters of bolts are the CAUTION: These accessories or attachments same, the proper fastening torque will differ are recommended for use with your Makita tool according to the torque coefficient, the class specified in this manual. The use of any other of bolt and the bolt length. accessories or attachments might present a risk of The manner of holding the tool or the material injury to persons. Only use accessory or attachment...
Page 12
中文简体 (原本) 规格 TD111D 型号: 4 mm - 8 mm 紧固 机器螺丝 能力 5 mm - 14 mm 普通螺栓 5 mm - 12 mm 强力螺栓 0 - 3,000/min 空载 硬档冲击模式 速度 0 - 1,300/min 软档冲击模式 0 - 3,900/min 每分钟 硬档冲击模式...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: TD111D Kapasitas Sekrup mesin 4 mm - 8 mm pengencangan Baut standar 5 mm - 14 mm Baut mutu tinggi 5 mm - 12 mm Kecepatan Mode hentakan keras 0 - 3.000 min tanpa Mode hentakan ringan 0 - 1.300 min...
Page 21
Jaga tempat kerja selalu bersih dan Keselamatan Diri berpenerangan cukup. Tempat kerja yang Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. dan gunakan akal sehat bila menggunakan Jangan gunakan mesin listrik dalam mesin listrik. Jangan menggunakan mesin lingkungan yang mudah meledak, misalnya listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja...
Page 22
Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
Page 23
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada ini dapat menyebabkan cedera badan serius. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Petunjuk keselamatan penting untuk kebocoran elektrolit.
Page 24
Tip untuk menjaga agar umur Mesin akan berhenti saat penggunaan saat mesin dan/ atau baterai berada dalam salah satu kondisi berikut ini: pemakaian baterai maksimum Kelebihan beban: Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Mesin dijalankan dengan cara yang menyebabkannya sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan menarik arus tinggi yang tidak normal.
Page 25
Menyalakan lampu depan Kerja saklar pembalik arah ► Gbr.6: 1. Tuas saklar pembalik arah PERHATIAN: Jangan melihat lampu atau sumber cahaya secara langsung. PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan. ► Gbr.4: 1. Lampu PERHATIAN: ► Gbr.5: 1. Tombol Gunakan saklar pembalik arah hanya setelah mesin benar-benar berhenti. Tarik pelatuk sakelar untuk menyalakan lampu. Untuk Mengubah arah putaran sebelum mesin berhenti mematikan, lepas sakelarnya. Lampu akan padam kira-...
Page 26
CATATAN: Mode A hanya tersedia ketika alat berputar searah jarum jam. Ketika berputar berlawanan dengan arah jarum jam pada mode A, kekuatan hentakan dan kecepatan akan sama dengan mode keras. CATATAN: Saat semua lampu pada panel sakelar mati, mesin akan mati untuk menghemat daya baterai. Tingkat kekuatan hentakan dapat diperiksa dengan menarik pelatuk sakelar hingga mesin tidak bekerja. CATATAN: Selama pelatuk sakelar ditarik, tingkat kekuatan hentakan tidak dapat diubah. CATATAN: Jika mata obeng tidak dimasukkan penuh PERAKITAN ke dalam selongsong, selongsong tidak akan kembali pada posisi semula dan mata mesin tidak terpasang. Untuk kasus ini, coba masukkan kembali mata mesin PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin sesuai dengan petunjuk di atas.
Page 27
1. Waktu pengencangan (detik) 2. Torsi pengencangan PENGGUNAAN 3. Torsi pengencangan yang tepat sesuai dengan setiap diameter baut ► Gbr.12 Pegang mesin kuat-kuat dan posisikan ujung mata Torsi pengencangan yang tepat bisa berbeda obeng pada kepala sekrup. Tekan maju mesin sampai tergantung pada macam atau ukuran sekrup/baut, titik di mana mata obeng tidak tergelincir dan nyalakan bahan benda kerja yang akan dikencangkan, dsb. mesin untuk memulai penggunaan. Hubungan antara torsi pengencangan dan waktu PEMBERITAHUAN: pengencangan ditunjukkan pada gambar. Jika Anda menggunakan baterai terpisah untuk melanjutkan pengerjaan, Baut standar istirahatkan mesin sedikitnya selama 15 menit.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 28 BAHASA INDONESIA...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: TD111D Khả năng Vít máy 4 mm - 8 mm vặn xiết Bu-lông thường 5 mm - 14 mm Bu-lông cường độ cao 5 mm - 12 mm Tốc độ Chế độ bắt vít mạnh 0 - 3.000 min không tải Chế độ bắt vít nhẹ...
Page 30
Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
Page 31
Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
Page 32
THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô...
Page 33
Hệ thống bảo vệ pin Bật sáng đèn phía trước Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ pin. Hệ THẬN TRỌNG: Đừng nhìn thẳng trực tiếp thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để vào đèn hoặc nguồn sáng. kéo dài tuổi thọ pin. ► Hình4: 1. Đèn Dụng cụ sẽ tự động dừng khi đang vận hành nếu dụng cụ và/hoặc pin ở một trong những trường hợp sau đây: ► Hình5: 1. Nút Quá tải: Kéo cần khởi động công tắc để bật đèn. Để tắt đèn, hãy Dụng cụ được vận hành theo cách gây ra dòng điện nhả ra. Đèn sẽ tắt khoảng 10 giây sau khi nhả cần khởi cao bất thường. động công tắc. Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng dụng làm cho dụng cụ trở nên quá tải. Sau đó bật dụng Để giữ đèn tắt, tắt tình trạng đèn. Đầu tiên là kéo, sau đó nhả cần khởi động công tắc. Và sau đó nhấn cụ lên để khởi động lại.
Page 34
Thay đổi lực bắt vít ► Hình7: 1. Mạnh 2. Nhẹ 3. Chế độ A 4. Được thay “Chế độ A (chế độ hỗ trợ)” là chế độ dễ dàng sử dụng đổi trong ba bước 5. Nút để bắt vít cùng với kiểm soát tốt. Trong chế độ này, dụng cụ bắt vít có tốc độ xoay thấp Bạn có thể thay đổi lực bắt vít theo ba bước: nặng, nhẹ, ban đầu. Sau khi dụng cụ bắt đầu tác động, tốc độ xoay và chế độ A. tăng và đạt tốc độ tối đa. Điều này cho phép vặn vít phù hợp với công tác thực Khoảng một phút sau khi nhả cần khởi động công tắc hiện. mới có thể thay đổi lực bắt vít. Mỗi lần nhấn nút, số lượng nhát sẽ thay đổi theo ba bước. Cấp độ lực bắt vít được hiển Số nhát đóng tối đa Mục đích Ví dụ về ứng dụng thị...
Page 35
Để tháo mũi vít, hãy kéo trụ ngoài theo hướng mũi tên Bu-lông cường độ cao và kéo mạnh mũi vít ra. N•m LƯU Ý: Nếu mũi vít không được đẩy đủ sâu vào (kgf•cm) trụ ngoài, trụ ngoài sẽ không trở lại vị trí ban đầu và không giữ chặt được mũi vít. Trong trường hợp này, (1224) cố lắp lại mũi vít theo các hướng dẫn ở trên. LƯU Ý: Sau khi đẩy mũi vít vào, đảm bảo rằng mũi vít được giữ chặt. Nếu mũi vít rời ra, đừng sử dụng (1020) nó nữa. Lắp móc treo (816) THẬN TRỌNG: Khi lắp đặt móc treo, luôn siết (612) vít thật chặt. Nếu không làm vậy, móc treo có thể rơi ra khỏi dụng cụ và gây thương tích cá nhân. (408) ► Hình11: 1. Rãnh 2. Móc treo 3. Vít Móc treo rất thuận tiện cho việc treo tạm dụng cụ. Móc (204) treo có thể được lắp ở cả hai bên của dụng cụ. Để lắp...
Page 36
THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng bu-lông. gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với • Ngay cả khi đường kính các bu-lông là giống dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong nhau, mô-men xoay đúng quy định sẽ khác hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc tùy theo hệ số mô-men xoay, loại bu-lông và phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro chiều dài bu-lông. thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc Cách cầm dụng cụ hoặc vật liệu tại vị trí bắt vít phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của...
Need help?
Do you have a question about the TD111D and is the answer not in the manual?
Questions and answers